Замок Сновидений - читать онлайн книгу. Автор: Джон Де Ченси cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок Сновидений | Автор книги - Джон Де Ченси

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Я слышал, будет оркестр? Наверно, музыкантов посадят там, на хорах, — сказал Далтон, вытягивая шею. — Будут исполнять Моцарта, Бетховена и других композиторов из разных миров.

— Он любил музыку, — грустно промолвила Линда.

— Он был особенным человеком, — добавил Далтон. — Не верится, что при всей его одаренности и силе он был простым смертным. Определенно, в нем было что-то от бога.

— Я никогда не думала о нем как о боге, для меня он был человеком.

— Ты великая чародейка, между вами было много общего. Вы хорошо управлялись с магией замка.

— Едва ли я достигла его высот.

— Пусть даже так, однако…

Музыка заиграла громче, и они ненадолго умолкли, слушая печальную мелодию.

— Никак не могу понять, что исполняют, — пожал плечами Далтон.

— Должно быть, траурный марш, — отозвался Такстон.

— Такая музыка только для похорон и годится.

— То-то и оно.

— Ш-ш! — зашипела на них Дина.

Два бывших игрока в гольф оглянулись на неё.

— Постыдились бы, оба!

— Вечно у меня из-за тебя неприятности, — прошептал Далтон.

Пристыженные, они притихли.

Линда встала и направилась к выходу.

— Вы правы, мне нужно перекусить. Я и впрямь голодна.

— Я пойду с тобой, — заявила Мелани.

— Пойдем, если хочешь. А потом я буду отдыхать и набираться сил для похорон. Это все будет нелегко выдержать.

— Да уж. А народа в церкви будет!

— Пожалуй, распоряжусь, чтобы ужин принесли мне в комнату. Я так устала. Лягу пораньше и буду спать до самого утра. До встречи.

Когда Линда ушла, Далтон спросил у Мелани:

— А семья здесь?

— Да, они уже пришли. И я успела выразить свои соболезнования, а ты?

— Я с ними не знаком. Наверно, мне неудобно подходить.

— Да, но все-таки это необходимо сделать, старина, — сказал Такстон. — Только очень тактично.

— Разумеется. Просто выразить не могу, как жаль, что Кармин умер. Что мы будем без него делать?

— Одно успокаивает — что Трент порядочный человек, — заявила Мелани.

Бывшие гольфисты обменялись взглядами.

— Но он не Кармин, — грустно констатировал Далтон.

Шахта

— Это здесь!

Джин очень надеялся, что горняки заранее продумали возможные аварийные ситуации и в шахте предусмотрены запасные туннели для эвакуации. Он нажал кнопку, и тяжелая бронированная дверь отодвинулась. За ней открылась узкая винтовая лестница. Словно светлячки, в темноте вспыхивали голубые огоньки.

— Вот это да!

— Мы где-то на нижнем этаже. Ох, сколько же нам тащиться вверх!

Джин осторожно закрыл дверь, и они начали подниматься.

— Только бы не оказаться в ловушке, — прошептал он.

— Все же это шанс. Думаешь, лестница выведет нас на поверхность?

— Скважины, как правило, выходят к склонам гор.

— Вот это плохо, — сказала она.

— Почему?

— Они были бы полными идиотами, если бы оставили вход без охраны.

Он остановился.

— Дай подумать. Можно попытаться прорваться. Здесь же столько оружия!

Она покачала головой.

— Не хочу, чтобы тебя убили. Давай лучше обследуем самые нижние этажи. Там должен быть выход, который, возможно, не охраняется.

— И куда он ведет?

— На равнину.

— Они доставляли по нему грузы? Мы даже не знаем, есть ли он на самом деле.

— Он должен существовать, ведь иначе невозможно доставить в шахту технику и оборудование.

— Тогда с какой стати они оставят его без охраны?

— Дверь оснащена системой безопасности и наверняка неприступна, но мы можем её взорвать.

— С помощью атомной бомбы? Господи! Ты хоть знаешь точно, на каком этаже этот выход?

— Надо проверить все уровни, но интуиция подсказывает, что он где-то внизу.

— Хорошо.

Они стали торопливо спускаться, стараясь, однако, шагать осторожно, так как лестница у них под ногами вибрировала. Стены шахты были усеяны аккуратно высверленными отверстиями. Джин никогда не видел ничего подобного. С помощью какого чуда техники в этих толстых стенах проделали такие красивые, ровные отверстия, похожие на дырки в сыре? Возможно, их сверлили с помощью лазеров, или гамма-лучей, или чего-нибудь ещё более фантастического.

Вот и площадка. Джин спустился ещё на несколько ступеней и осторожно приблизился к двери, затем прижался к ней ухом. Сатива ждала, стоя за его спиной.

Ничего не услышав, Джин выпрямился и посмотрел на девушку.

— Пожалуй, загляну.

Он взялся за ручку двери и приоткрыл её. Из темноты повеяло холодом.

Он прислушался, открыл дверь пошире и заглянул в проем.

Туннель был пуст — лишь вдоль стен стояли ряды ящиков с оружием. Джин вошел, держа ружье наготове.

— Ты уверен, что умеешь им пользоваться? — спросила Сатива учительским тоном.

— А ты уверена, что мне нужна училка? Я нажал все кнопки, какие надо.

— Ага. Почему же индикатор предохранителя включен?

— Черт! — Он щелкнул крошечным рычажком, и индикатор погас. — Как ты думаешь, в какую сторону идти?

— По-моему, налево.

Джин тихонько прикрыл дверь, они оказались в полной темноте, только на скафандре Сативы светились серебристые полоски.

Они прислушались, кругом по-прежнему царила тишина.

— Ещё немного света нам не повредит, — сказала Сатива и коснулась правого плеча.

Ударил ярчайший луч, осветивший глубь туннеля.

— Зря я это сделала, их датчики могут уловить даже самое слабое излучение, — нахмурилась она, и свет погас так же внезапно, как и появился.

От резкого перехода из яркого света во тьму Джин почти ослеп. Наконец его глаза привыкли, и вскоре он мог легко ориентироваться даже при тусклом свете, идущем от скафандра Сативы.

По дороге им попадались целые штабеля ящиков с оружием. Джин с Сативой продвигались очень осторожно. Джину казалось, что дорогу им подсказывает шестое чувство. Он не знал волшебного заклинания, которое помогло бы сейчас, но все же был почти уверен, что они выберутся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию