Шепот в песках - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот в песках | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

– Хассан! – Луиза видела змею только долю секунды. Та тут же скользнула между камнями и скрылась из виду. – Хассан! Чем я могу помочь? – Она прильнула к нему. – Скорее скажи, чем я могу помочь?

Лицо его посерело. На коже выступил липкий пот. Он смотрел на Луизу очень сосредоточенно, глаза в глаза, с трудом переводя дыхание.

– Луиза! Моя Луиза! – Он говорил невнятно, поскольку мускулы вокруг его рта затвердели. Хассан тяжело опустился на колени и согнулся вдвое. Вокруг рта кожа его становилась синей. Он повалился боком на пол пещеры.

– Хассан! – Она наклонилась над ним, все еще не веря в случившееся. – Хассан, говори же! – Она коснулась его плеча, стараясь не дышать. – Хассан, любовь моя. Поговори со мной… – Ее голос провалился в тишину. Она опустилась рядом с ним на колени.

Он упал на коврик и задыхался, будучи не в состоянии пошевелиться. Постепенно паралич все сильнее сковывал его тело, а потускневшие глаза продолжали смотреть на Луизу, пока сердце его не остановилось, прервав мучительное дыхание.

– Хассан! – еле слышно вскрикнула Луиза, и ее слабый крик лишь слегка поколебал полумрак пещеры.

Луиза не знала, как долго она просидела рядом с телом Хассана, Солнце уже перестало освещать вход в пещеру, но жара еще не спала, Луиза плакала какое-то время, затем сидела, уставившись в пустоту. Она не боялась, что змея вернется. Служанка богов, она выполнила свою работу и растворилась в том мире, откуда явилась.

Наконец Луиза пошевелилась. Она наклонилась и поцеловала искаженное от предсмертной боли лицо и ранку, которая уже почернела и загноилась. Затем она накрыла лицо Хассана ковриком и прошептала молитву. С трудом поднявшись на ноги, она постояла немного, оглушенная горем, затем повернулась и, пошатываясь, вышла под безжалостно палящее солнце. Луиза едва помнила, как она шла назад, через холмы, ко входу в главный храм; как она, вся в слезах, обратилась к попавшимся ей навстречу людям и как высокий переводчик в синем взялся помочь. Он отправил нескольких человек за телом Хассана и вызвал лодку, чтобы отвезти Луизу на «Ибис». Еще он собрал женщин из соседней деревни, и они плакали и причитали над телом незнакомого им человека. Луизе не дали посмотреть на Хассана, не дали присутствовать на похоронах, которые должны были состояться еще до темноты, не сказали даже, где будет его могила.

Луиза смутно чувствовала, как ее обнимают руки Августы, как Джейн Трис помогает ей снять испачканное платье и как ее укладывают в затемненной каюте. Она слышала, как поскрипывает судно, как мягко плещется вода. А потом, выпив принесенную Августой настойку опиума, Луиза наконец уснула.


Анна смотрела на Серину. У обеих женщин в глазах стояли слезы.

– Луиза так его любила! – Анна прижала дневник к груди.

– Как вы думаете, Форрестеры знали, что Луиза и Хасан любят друг друга? – Серина взяла баночку с соком, но тут же поставила ее обратно, даже не открыв.

Анна пожала плечами.

– Мне кажется, Августа обо всем догадывалась. А сэр Джон вряд ли мог представить, что такое вообще возможно. Если бы они не ушли тогда вдвоем! Если бы Луиза рисовала храм, плывя на судне!

Они сидели какое-то время, погруженные в свои мысли, затем Серина повернулась к Анне.

– По-моему, нам стоит продолжить поиски Энди, правда?

Анна кивнула. Затем она резко тряхнула головой.

– Как бы я хотела, чтобы все это оказалось всего лишь легендой! – выкрикнула она. – Выдумкой. Но только не реальными событиями!

– Это реальные события. И Хассан умер где-то недалеко отсюда. – Серина кивнула в сторону переливающихся под солнцем вод озера. – Все те невысокие холмы вокруг храма теперь покоятся под водами искусственного моря. Могила Хассана, где бы она ни находилась, теперь исчезла.

На мгновение женщин накрыла чья-то тень, и они взглянули наверх. Тоби и Омар смотрели на них.

– С тобой все в порядке? – Тоби осторожно дотронулся до плеча Анны. Он заметил слезы в ее глазах.

– Мы только что прочитали про гибель Хассана, – ответила за Анну Серина.

Тоби вздохнул.

– Да, эта тварь убила Хассана. Бедный Хассан! Я рассказал Омару, почему нам необходимо отыскать Энди. – Тоби бросил быстрый взгляд на Омара. – И он готов помочь нам в этой истории, несмотря на то, что сам в нее ничуть не верит. Правда, Омар?

Омар кивнул.

– Как только ты поверишь в то, что существует проклятие, оно и вправду начинает действовать. Я уже сказал Тоби, что, скорее всего, Энди решил осмотреть храм с обратной стороны и узнать, как же возводился искусственный холм. Все это очень интересно. Хотите, я вам покажу?

Они пошли за Омаром обратно, к величественным статуям храма, около которого толпы народа были густы, как и всегда. За храмом небольшой вход вел прямо к скале. Омар указал в ту сторону.

– Вот там вы, скорее всего, и найдете Энди. А я поищу его в других местах, на случай, если он изменил свои намерения и отправился еще куда-нибудь, и вскоре догоню вас. – Он поклонился и растворился в толпе.

– По-моему, он не верит в то, что есть какая-то опасность, – сказала Анна, ведя Тоби к входу.

Тоби кивнул.

– Конечно, не верит. Он думает, что мы все сошли с ума. Он говорит, что здесь не водятся змеи. Змеи вообще тихие создания, и они никогда не появятся в таких людных местах, как это. Но Омар – хороший гид. Он готов простить нам наши слабости. И он совсем не хочет, чтобы кто-то из нас попал в неприятности, а поэтому сделает все, что сможет, и это для нас главное.

С яркого солнца они нырнули в полумрак и оказались посреди огромного пустого пространства под искусственным холмом, который был создан для перенесенного сюда храма. Анна ошеломленно рассматривала огромный купол над их головами, настолько пораженная совмещением в одном месте современных космических технологий и тысячелетней древности храма, что только и могла, что стоять и смотреть.

Они поднимались по лестнице, и их глаза после яркого солнца с трудом привыкали к тусклому освещению пещеры. И здесь тоже были толпы народа, указатели, палатки с прохладительными напитками, а от места, где кончалась лестница, отходила широченная дорога.

– Здесь мы не найдем его. – Анна со злостью оглядывалась вокруг. – Я вижу лица, но их слишком много.

– Мы найдем его, – решительно отозвалась Серина. – Я вам обещаю.

Тоби тем временем всматривался в людей, наводнивших смотровые площадки.

– Знаете, мне кажется, его здесь нет. – Он покачал головой. – Возможно, он уже выбрался отсюда. Омар сказал, что все они должны в любом случае встретиться примерно через час, чтобы сесть в автобус.

– Это случится здесь. В Абу-Симбеле. Я знаю, это случится, – внезапно проговорила Анна, как одержимая. – Мы должны найти его. – Она развернулась и стала пробивать себе дорогу назад, к выходу. – Мы должны найти его! Должны! Энди! – Крик ее потонул в громадных пространствах зала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию