Зима Драконов - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Линн cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зима Драконов | Автор книги - Элизабет Линн

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– У меня нет слов, чтобы отблагодарить тебя, – негромко проговорил он и посмотрел на тело светловолосой женщины, – Расскажите мне о ней.

– Эта женщина… – заговорил Лоримир, – была белой медведицей, милорд. Она пряталась в одной из впадин. Как и Гортас, Она стала его преследовать, и он, чтобы спастись, бросил к ее ногам ребенка. Медведь, – капитан указал на стоящего на коленях рыжеволосого мужчину, – ее остановил.

– Медведица была слепа и ориентировалась по запахам, а Гортас завернул ребенка в свой плащ. Очень ловко. Я не хотел ее убивать. Но она была безумна. Ее разумом полностью овладела ненависть к Гортасу – она хотела только одного: убить негодяя. – Бородатый великан отвел грязные волосы с изуродованного лица. – Когда-то это была ее территория. Я бы хотел похоронить ее здесь. Но земля слишком твердая.

– Здесь есть камни, – сказал Лоримир. – Мы можем насыпать курган.

– А где Шем? – спросил Карадур.

– Он у меня, милорд, – слегка задыхаясь, проговорил Финлс.

Карадур взял мальчика из его рук и опустился на колени.

Волосы Шема стали жесткими от грязи; бархатистая кожа потемнела; он был охвачен ужасом и едва дышал. Тесный кожаный ошейник натер на шее красные волдыри. Карадур легко разорвал ошейник сильными пальцами и отшвырнул прочь.

– Шем, – мягко сказал лорд-дракон, – сейчас мы отправимся домой. Человек, который тебя обижал, исчез. Пропал навсегда. Мы поедем верхом на лошади, у тебя будет достаточно еды и чистой одежды, тебя никто не посмеет ударить. – Мальчик бессмысленно таращился на Карадура.

Лорд-дракон терпеливо повторил все с самого начала.

Постепенно в карих глазах ребенка, осененных длинными ресницами, появилось понимание.

– Шем идет домой? – прошептал малыш.

– Да, – ответил Карадур и погладил его по голове. – Финлс, у тебя есть младший брат?

Финле недоуменно пожал плечами.

– Нет, милорд.

– Тогда найди мне того, у кого он есть. Финле только покачал головой.

– Милорд, – вмешался кто-то из солдат, – у лучника Хью есть братья. – Хью тут же вытолкнули вперед.

– Сколько лет твоему брату? – спросил лорд-дракон.

– Милорд, у меня их трое. Лью шестнадцать лет, Говану – двенадцать, а Раури – девять.

– Тебе часто поручали присматривать за ними, пока ты жил дома? – Хью кивнул. – Хорошо. Хью, это Шем, сын Волка. Сколько ему – быть может, три года?

– Еще не исполнилось двух, – мягко поправил Хью. – Дети меняющих форму растут быстрее.

– Шем, это Хью. Теперь ты находишься под его защитой. Он выкупает тебя, найдет одежду и покормит, а потом приведет ко мне. Он не станет тебя обижать. Обращайся с мим осторожно, – добавил Карадур, повернувшись к Хью.

Хью уверенно посадил мальчика к себе на колени.

– Привет, маленький дружок, – сказал он, – ты не поможешь мне найти мою лошадь? – Он начал поворачиваться, но Шем схватил Карадура за палец.

– Подожди, – сказал лорд-дракон. Голубое пламя затанцевало на его ладонях. – Ты помнишь эту игру? Хорошо, детеныш. Ничего не бойся. Ты в безопасности. – Только после этих слов Шем выпустил палец Карадура, и Хью унес его с собой. – Лоримир, к югу отсюда есть небольшое стадо лосей. У некоторых из них еще осталось мясо на костях. Пошли туда охотничий отряд. Нам потребуется свежее мясо для путешествия домой. – Солдаты переглянулись. – Если, конечно, ты не считаешь, что люди слишком устали…

– Милорд, – осторожно заговорил Лоримир, – у нас возникла небольшая проблема.


Лошади вернулись в лагерь часов через шесть.

Они пугливо косились по сторонам и выглядели ужасно усталыми.

– Четыре лошади хромают, – доложил Герагип, – а один из мулов поранил ногу. Должно быть, упал. Что до остальных, то после ночного отдыха они будут в порядке.

Люди не теряли время, дожидаясь лошадей. Убитых вражеских солдат сложили в кучу – оставили на обед воронам. Медведь Иниссон вместе с Финле и несколькими другими солдатами насыпали курган над телом Белой Медведицы.

Хью вымыл Шема, поливая его теплой водой из чайника, и одел в запасную тунику, которую пришлось подвязать веревкой.

– Ничего более подходящего мне найти не удалось, – сказал он, передавая ребенка Карадуру. – Зато теперь он чистый.

– На первое время сойдет, – спокойно ответил лорд-дракон. – Все в порядке, детеныш? – Глаза мальчика уже не были наполнены ужасом, но он выглядел бледным, худым и усталым.

Шем молча смотрел в лицо лорда-дракона. Воздух наполнился звоном молотка Телчора Фелса, он занимался починкой упряжи, подковывал лошадей, выправлял лезвия мечей. Для кузнеца всегда найдется работа.

– Герагин, мы заберем тело моего брата с собой. Я поручаю тебе заботиться о нем.

– Да, милорд, – с поклоном ответил Герагин.

Соколица из Уджо сидела рядом с Азилом Аумсоном возле палатки и наблюдала, как работают солдаты. На ее лице застыла напряженная гримаса боли. Однако се не клонило в сон, и Макаллан считал, что это хороший знак. Рядом сидела Сенмет из Мако. Карадур, продолжавший держать Шема на руках, подошел к палатке. Он снял кольчугу, и Макаллан перевязал его плечо.

– Охотница, целитель сказал, что голова у тебя повреждена не так сильно, как он опасался. Однако ребра и рука заживут не сразу. Надеюсь, ты погостишь в Крепости Дракона до тех пор, пока окончательно не поправишься, – предложил лорд-дракон.

– Благодарю, милорд, – напряженно ответила Соколица.

– Шем, – продолжал Карадур, – ты знаешь, кто это? Она называет себя Соколица. Соколица живет в Уджо, большом красивом городе, куда ты когда-нибудь поедешь. Она твой друг.

Шем слегка нахмурился.

– Соколица? – удивился он. – Соколица летает?

– Не сейчас, – мягко ответил Карадур и показал на певца. – А его ты знаешь? Это Азил. Он мой друг. – Лорд-дракон опустил мальчика на землю. – Ты останешься с ними ненадолго? Обещаю, я буду рядом.

Мальчик долго смотрел на одноглазую женщину. Она поманила его к себе.

– Иди сюда, Шем, – ласково позвала Соколица. – Я знаю, вид у меня странный, но я тебя не обижу.

Ребенок молча сделал к ней два шага.

– Могу я поговорить с тобой, волшебница? – обратился тем временем Карадур к Сенмет. Та молча встала, сжимая в руке посох, и они отошли от палатки. – Волшебница, разреши мне сделать тебе какой-нибудь подарок, чтобы хоть немного отблагодарить за проявленную заботу?

Сенмет покачала головой.

– Золото мне не требуется, милорд. Кроме того, вы уже кое-что мне дали – маленькую черную шкатулку. Я возьму ее в Мако, чтобы изучить.

– И что ты рассчитываешь узнать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению