Зима Драконов - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Линн cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зима Драконов | Автор книги - Элизабет Линн

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Покажи тех, кто далёко…

Затем она подошла к сундуку, подняла крышку и принялась нащупывать что-то внутри, пока ее пальцы не наткнулись на обмотанное тканью зеркало. Она достала его и, не разворачивая, положила на стол.

– Я не знаю, милорд, – тихо проговорила она. – Давайте посмотрим.

Эрин ди Мако молча сидел, наблюдая за тем, как она поставила графин и бокалы на пол около кровати. Затем развернула тонкий шелк и открыла лучам солнца овальное зеркало, размером в две ладони, оправленное в простую деревянную рамку. Гладко отполированная поверхность была черной, как могильная яма. Сенмет зажгла свечу и провела пламенем над зеркалом, на котором не появилось никакого отражения.

– Как это получается? – пробормотал Эрин ди Мако.

За стенами розовой комнаты просыпался дом, неожиданно раздался девичий смех, и зеркало показало его хозяйку: молодая, стройная, с белой, точно лепесток яблоневого цветка, кожей и роскошными рыжими волосами. Словно кошка, она выгнула спину и перевернулась на тонких красных простынях, а потом протянула руки к потолку. Эрин ди Мако принялся елозить на своем стуле.

– Ее зовут Анастасия. Ей четырнадцать, – сказала Сенмет и провела рукой над поверхностью зеркала – образ красавицы тут же исчез. – Итак: вы хотите знать, угрожает ли Мако опасность. Милорд, у вас есть кинжал? Протяните левую руку над зеркалом.

Он тут же растопырил крупные пальцы над гладкой черной поверхностью.

– Когда я скажу «пора», сделайте кинжалом надрез на руке, и пусть кровь прольется на зеркало. По меньшей мере, три капли. Потом остановите кровь и ничего не говорите. Вам все ясно?

– Да.

Она едва слышно произнесла необходимые слова и почувствовала, как кожу кольнули тысячи маленьких иголочек.

– Пора.

Эрин ди Мако пошевелил правой рукой, и на ладонь ему скользнул кинжал, Кровь собралась в порезе и упала на зеркало, которое поглотило ее. За первой каплей последовала вторая, потом третья…

В центре зеркала появилось яркое пятно, поверхность засеребрилась, потом стала розовой и ослепительно синей. В сиянии солнечного дня появились высокие горы и темный замок. На флагштоке трепетал бело-золотой флаг. Внизу, под замком виднелись обработанные поля: мирный, сонный пейзаж. Сенмет разглядела ленту дороги, над ней белую птицу, голубую реку среди деревьев. На лугу с яркими цветами паслись лошади и резвился мальчишка.

Неожиданно, словно диковинный поток, над горами прокатился сырой серый туман. Замок исчез из вида, точно его проглотили тени. Лошади в ужасе заржали. Пронзительный безумный смех зазвучал у нее в голове, и она почувствовала злобную сущность мрака, стекавшего по склонам холмов.

Затем зеркало потемнело, и все исчезло. На его поверхности ничего не осталось – ни пятнышка, ни даже намека на цвет, ни проблеска света. Смех стих.

Эрин ди Мако прижимал кусочек ткани к порезу на ладони, его окрашенный кровью кинжал лежал на столе.

– Итак? – проговорил он. – Каким будет ответ на мой вопрос? Городу грозит опасность?

Сенмет снова завернула зеркало и поставила на стол графин с бокалами. Наконец она сказала:

– Очевидный ответ – нет.

– А правильный?

– Зеркало всегда дает два ответа: прямой и скрытый. Выбирать между ними нет необходимости. Прямой ответ таков: Если Крепость Дракона падет под натиском его врага, Мако подвергнется опасности.

– Значит, я поступил правильно, согласившись на просьбу Карадура Атани.

– Думаю, да.

Кровотечение прекратилось, Эрин ди Мако вытер кинжал и убрал тонкий клинок в ножны.

– А зачем кровь? – спросил он.

Впервые с того момента, как они заговорили, Сенмет поднесла бокал к губам.

– Магия требует жертвы, – коротко ответила она. Он кивнул, а потом сказал:

– Миледи, а что такое Анкоку?

Волшебница явно удивилась его вопросу и поставила бокал на стол.

– А почему вы спрашиваете?

Вы произнесли это слово в тот день, когда пришли в себя и вас привели ко мне. А сейчас, глядя в зеркало, вы его повторили.

– Правда? Анкоку это не что, а кто. Имя. На очень древнем языке оно означает Опустошенный. Так называют Темного Мага.

– Темного Мага? – Эрин ди Мако ухмыльнулся, – Не того ли злого колдуна, которым меня пугала бабушка? Она говорила, что он меня утащит, если я не перестану играть и не отправлюсь спать.

– Вот, оказывается, какие легенды рассказывают жители Мако. История Войн Магов старше этого города. Темный Маг на самом деле существовал, милорд. И сражения действительно шли. А храбрые люди умирали, когда на месте вашего города был всего лишь выпас для коров.

– Я верю вам на слово, миледи. Но волшебники, сражавшиеся в тех войнах, давно умерли.

– Вес, кроме одного. Келен Арайо умер, а также Мирдис Алиэф, говоривший на всех языках людей, и Дэнио Нелликос, Меняющий Форму из Накаси, и Хедраен Иморин, самый сильный маг, какого когда-либо видела Риока. Умерли все. – Мелодичные имена, словно музыка далеких стран, парили в воздухе.

Эрин ди Мако откинулся на спинку своего стула. Вы не произнесли имени того, кого называете Темным Магом. Анкоку.

– Анкоку не умер, милорд. Те, кто сто победил, не убили его. Возможно, не смогли. Но его связали и поместили в темницу в каком-то страшном месте.

– В таком случае, почему он вас беспокоит? Мелодичный женский голос что-то проговорил в коридоре, за дверями комнаты волшебницы.

– Меня беспокоит все, что вы мне рассказали, милорд, – ответила Сенмет. – А еще запахи, которые приносит ветер, и синий зимний свет, окутывающий северные горы; мое долгое беспамятство и обстоятельства пробуждения. – Она встала и, подойдя к окну, раздвинула тяжелые шторы и раскрыла ставни. В комнату тут же полился солнечный свет и шум с улицы: грохот колес по, мостовой, цокот копыт, голоса уличных торговцев, расхваливающих свои товары. – Больше я ничего не могу сказать.

Глухой голос Эдо, большого храмового колокола, заполнил комнату, и Эрин ди Мако встал.

– Миледи, я благодарю вас за совет, – проговорил он.

Она склонила голову.

– Рада служить вам, милорд.

Эрин ди Мако вышел, и Сенмет слышала его шаги на лестнице, потом резкий мужской голос – не его отдающий приказы. Неожиданно по комнате пронесся порыв ветра, всколыхнул простыни на постели и погасил свечу. Волшебница вернулась к столу и увидела, что ветер сорвал шелковую ткань с зеркала. Хозяин лавки, где она его нашла, отказался взять у нее деньги. Он умолял ее купить другое зеркало, почти с иге ростом, с красивой, украшенной золочеными листьями рамой, и был разочарован, когда она сказала, что ей нужно самое простое зеркало.

Серадис Ишайа, наставник Сенмет, научил ее заклинанию, которое превращает самое обычное зеркало в делающее предсказания. «Будь осторожна, когда надаешь вопросы, – предупредил он. – Зеркало ответит на твой вопрос, но не только: оно отреагирует и на невысказанные мысли». Сенмет снова почувствовала неприятное покалывание по всей поверхности кожи и наклонилась над зеркалом. Его поверхность пошла рябью, словно вода в пруду под порывами ветра, а потом расчистилась. Она увидела большую комнату с множеством полок, уставленных книгами. Светловолосый мужчина в элегантном костюме читал, сидя за столом. Его молодое лицо было худым и бледным, словно он не видел солнца много месяцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению