Комната Наверху и другие истории - читать онлайн книгу. Автор: Терри Биссон cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Комната Наверху и другие истории | Автор книги - Терри Биссон

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Именно это я и пытаюсь вам объяснить! — выкрикнул By. — Я и сам согласен, что, чем больше Вселенных, тем лучше. Вот смотрите.

На телеэкране по лицу By, чьи неподвижные глаза смотрели прямо перед собой, поползли формулы:

Комната Наверху и другие истории

— Это невозможно! — взвизгнул доктор Джерм.

— Цифры не лгут, — спокойно возразил By. — Ваше время истекло, профессор. Вы достигли критической массы 19,564 минуты назад — по нашему времени. Вселенная досуга готова отпочковаться и родиться на свет. Ирв должен только…

— Отключить телевизор? — спросил я, дотянулся до вилки, и тут раздался взрыв.

Ба-ба-бах!

Потом зазвенело разбитое стекло.

Дзынннь!

— Ты убил его! — крикнул Стадс.

Сначала я подумал, что он имеет в виду меня, но голова у меня была о’кей, руки тоже о’кей — по обе стороны от все еще подключенной вилки. Потом увидел на полу разбитое толстое стекло и понял, что произошло. Знаете, как иногда делают полицейские, когда им приходится давать предупредительный выстрел в помещении? Целятся в какой-нибудь электроприбор. Доктор Джерм так и сделал. Он хотел отпугнуть меня от розетки, не дать выдернуть вилку, а попал в телевизор. «Д-6» больше не существовал. Экран разлетелся вдребезги, By исчез.

Я бросил взгляд в дальний угол: где там наш диван, пальма и маленький человечек? Картинка вроде бы чуть-чуть подергивалась, но все было на месте.

— Ты убил его! — повторил Стадс.

— Это несчастный случай, — заявил доктор Джерм. — Я имел в виду только предупредительный выстрел.

— Но ведь это всего-навсего изображение видеоконференции, — успокоил я их. — Я уверен, с By все в порядке. Кроме того, он прав.

— Прав? — воскликнули оба в один голос.

Я указал на доктора Джерма:

— Телевизор выключен, а ваша Вселенная еще здесь.

— Это пока, — возразил доктор Джерм. — Но временная линия открыта, Связующее время утекает обратно в вашу Вселенную. — Он говорил и становился то ли меньше, то ли удаленнее, а может, и то, и другое. Голос звучал глуше и глуше.

— Что нам делать?! — в панике закричал Стадс. — Отключить телефон?

Я его опередил: отмотал телефон от антенны и теперь искал кнопку выключения. Как только мне удалось ее нажать, телефон зазвонил.

Естественно, это был By.

— Все в порядке? — спросил он. — У меня прервалась связь.

Я рассказал ему, что произошло. А доктор Джерм тем временем становился все меньше и меньше. Или дальше и дальше. Или и то, и другое.

— Надо действовать быстро, — скомандовал By. — Вселенная похожа на воздушный шар. Ее надо завязать, иначе она съежится и превратится в ничто.

— Я понимаю, — отозвался я. — Потому и повесил трубку.

— Не та линия времени. Телефон связывает багажную карусель с «Дюмоном». Должна быть еще линия связи — от «Д-6» к Вселенной доктора Джерма. Она-то и осталась открытой. Ищите аналоговый выход: длинный, скорее всего зеленый.

Доктор Джерм стоял на маленьком диване, беспорядочно тыкая в сторону телевизора.

— Вроде садового шланга? — спросил я.

— Возможно, — отозвался By. — Если так, то от перегибания толку не будет. Время не похоже на воду, оно сжимается до бесконечности. Тебе придется его отключить.

Шланг был подсоединен к необычному приспособлению на передней панели телевизора между переключателем каналов и звукорегулятором. Я попробовал открутить его, свернуть влево. Ничего не вышло. Я свернул его вправо — опять ничего не вышло. Я тянул, отрывал, крутил…

Ничего не вышло.

— Там специальное устройство! — прокричал доктор Джерм. — Получено по спецзаказу из «Хронопоставок».

Я едва его слышал. Доктор Джерм явно то ли уменьшался, то ли удалялся. Или и то, и другое.

— Дайте я попробую! — воскликнул Стадс. Паника, звучавшая в его голосе, показывала, насколько искренне он был привязан к этому быстро исчезающему человечку. Он повернул крепеж влево, потом вправо, толкал, тянул, сгибал, скручивал. Ничего не вышло.

— Можно мне попробовать? — спросил знакомый голос.

— Ей нельзя сюда заходить! — завопил Стадс.

Кэнди. И Стадс прав. «Девушкам вход запрещен» — это наше второе правило. Краеугольный камень нашей политики. Тем не менее я проигнорировал его протест, подал ей руку и помог переступить с лестницы в домик. Стадс и я — мы оба разинули рты, а она тем временем отряхивала колени! Я, конечно, видел Кэнди без униформы, но это было нечто совсем иное! Абсолютно иное!

На ней был пеньюар для новобрачной, приобретенный в «Милых мелочах».

Тем не менее настроена Кэнди была весьма по-деловому.

— Это как пробка на бутылке с лекарствами. Чтобы не могли открыть дети, — уверенно пояснила она, наклонилась (очень грациозно!) и одним легким движением кисти отсоединила шланг от панели управления. Он вдруг начал извиваться, как змея, и загремел, как гром. Кэнди вскрикнула и в ужасе его уронила. Тем временем доктор Джерм подтягивал шланг к себе и кольцами укладывал его на диване, который начал вращаться сначала медленно — а потом еще и еще.

Снова раздался грохот, по комнате пронесся мощный порыв ветра. Захлопали страницы журналов, послышался треск дерева. Пол наклонился, я схватил Кэнди за руку. Стадс дико заорал:

— Я же говорил! Говорил!


Дальше провал. Очнулся я под кленом на куче досок, прижимая к себе Кэнди. Ее воздушное одеяние для новобрачных не прикрывало ни локти, ни колени. Я завернул свою невесту в старенький коврик моей матери, и мы вместе помогли подняться Стадсу.

— Я же говорил, — тупо повторял он.

— Кому и что? — спросил я.

Вместо ответа он кинулся на меня с кулаками, но, к счастью, промахнулся. Стадс никогда толком не умел драться.

— Наше правило. «Девушкам вход воспрещен». Видишь, что получилось! — И он поддал ногой журналы, рассыпанные под деревом.

— Кэнди тут ни при чем. Это все из-за твоего драгоценного профессора и его новой Вселенной!

Стадс опять на меня бросился, но я легко уклонился. В соседних домах зажглось было несколько окон, но вскоре они снова погасли. Задний двор оказался усыпан досками, журналами, боксерскими перчатками, картинками, водяными пистолетами, перочинными ножами и так далее. Выглядело это как обломки детства, это и были обломки детства, собранные в одну печальную кучу.

Стадс плакал, громко всхлипывая (я не преувеличиваю), копаясь в этих следах кораблекрушения. Подозреваю, он искал крошечный диван, миниатюрную пальму в вазоне и, может быть, маленького человека, лежащего без сознания после падения из лопнувшей Вселенной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению