Семь стихий мироздания - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Крупеникова cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь стихий мироздания | Автор книги - Ирина Крупеникова

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

В полном молчании тянулось время внутри пр(клятого особняка. Однако покой и дрема остались за его порогом, так и не одолев тревогу, владевшую людьми. Каждый слушал ночь. Каждый с надежной ждал, что вот-вот зашуршит трава под упругой волчьей лапой, радостно залают собаки, и Данила войдет на крыльцо вместе с Пэром.

Вдруг Серафима, на протяжение часа неподвижно стоящая перед открытым окном, подалась вперед.

— Они? — вскочила Юлька.

Каляда вскинула руку, призывая друзей к молчанию. Вскоре их слух уловил то, что значительно раньше восприняла женщина-Посредник: далекий приглушенный мягким травяным ковром стук копыт. Донай потянулся за мечом. Над Грег-Гором взметнулась крылатая тень. Оливул поспешно удержал одного из близнецов за плечо.

«Трое конных, — беззвучный голос капитана коснулся сознания друзей. — Двигаются сюда. Оружия при них, кажется, нет, но настроение близко к враждебному».

— Мы видим их, — возбужденно зашептали близнецы, тяжелый драконий взгляд которых буравил темноту.

Серафима сделала всем знак отойти от окон и притаиться в глубине комнаты. Спустя несколько минут всадники въехали в ворота.

— Локальная Игра, капитан, — в полголоса предупредил Оливул.

— У них портативные блоки питания и какая-то техника, — торопливо вставил Грег.

— Ничего, с тремя справимся, — буркнул себе под нос Донай.

Было слышно как всадники, пустив коней шагом, объезжают двор. Каляда, закрывшись от посторонних глаз сенсорной вуалью, изучала незваных гостей из окна. Она с первого взгляда определила, что вокруг каждого из трех мужчин сформировано естественным или искусственным способом некое защитное поле, и поэтому не рискнула приближаться к ним мыслью. Тем не менее от нее не ускользнула явная растерянность, присутствующая в поведении незнакомцев: им было доподлинно известно, что дом не пуст, но подтверждений тому они не находили.

Прежде чем вступить в контакт, Серафима постаралась как можно четче представить друзьям внешний облик визитеров. Выглядели они лет на сорок; крепкие, физически сильные люди, умудренные жизнью и закаленные невзгодами. На фоне двух, совершенно обычных на вид, выделялся тот, кто возглавлял компанию. Чрезмерно упитанный, он возвышался в седле подобно глыбе на краю утеса. Впрочем, движения его были стремительны и точны. С лошадью он управлялся подстать бывалому кавалеристу и в то время, как двое его товарищей топтались перед фасадом дома, успел объехать особняк кругом и вернуться к крыльцу.

— Я их знаю, — тихо сообщил Донай. — Они разыгрывали сюжет с полицейскими. Это кланоид!

— Значит, еще двое где-то поблизости, — поддержал Оливул.

Пелена невидимости над Калядой стала таять. Женщина появилась в окне будто призрак — неподвижная черная получеловеческая фигура, освещенная бледным светом тощего месяца. Под острым холодящим кровь взглядом лидер компании вздрогнул и повернулся к ней первым.

Несколько секунд они смотрели друг на друга сквозь мутную предрассветную мглу.

— Время и Судьба! — крикнул всадник, привстав на стременах, приложил к груди руку и, вскинув ее, описал перед собой дугу открытой ладонью. — Нам нужен Посредник!

— Кто вы и какова суть спора? — бесцветным голосом задала вопрос Каляда.

— Да будет вам, леди! — нетерпеливо и в то же время беспокойно ответил тот. — Вы прекрасно знаете, кто мы, а нам хорошо известна ваша стихийная команда.

— Вы начали разговор согласно ритуалу, и я, следуя тому же, обращаюсь к вам: назовите себя и ваших оппонентов.

Всадники перекинулись репликами. Серафима видела, что они общаются, но не уловила ни слова. «Кланоид, — окончательно убежденная в правоте Доная, подумала она. — Их защитная оболочка не пропустит даже мой зонд».

— Мы люди кланоида. Мое имя Петер Роуз, это мои друзья, которых вы считаете Кочевниками, — он кивнул на спутников. — И спор пойдет об их праве на существование в Судьбе. Оппонентами выступают Архивариусы.

Каляда бровью не повела, выслушав этот монолог, хотя Оливул, Донай, Юлька и Грег-Гор, уже не скрывая тревоги и удивления, принялись обсуждать что-то между собой.

— Хотите на чистоту, леди? — продолжал меж тем Петер Роуз.

— Извольте.

— Кабы не Архивариусы, мы сегодня сделали бы все, чтобы загнать вас в такую Структурную дыру, из которой вам пришлось бы выбираться миллионы Путей! Но они решили говорить с представителями кланоидов именно через Посредника, капитана Крылатого Волка. Я был против, но я подчинился. И вот я здесь прошу от имени Времени и Судьбы.

— Где и когда?

— На планетоиде Архивариусов. Сейчас.

Серафима отошла вглубь комнаты.

— Ты пойдешь с ними? — испуганно спросила Юлька.

— Таков мой долг.

Оливул шагнул к капитану.

— Этот вызов — провокация чистейшей воды. Он даже не потрудился скрыть своей антипатии к нам.

— Именно последнее говорит за то, что лжи в его словах не было. Архивариусы организуют совет, и Архивариусы хотят видеть в качестве Посредника меня. А миссию вызова они возложили на этот кланоид — нашего ярого врага — чтобы подчеркнуть остроту проблемы. Как видите, друзья, предположения подтвердились: миряне в кланоидах есть ни что иное, как Кочевники, нашедшие место в Судьбе. Оставайтесь в доме и ждите Данилу и Пэра. Я скоро вернусь.

Напротив окна в пятне темноты появились трое. Каляда подбодрила друзей взглядом и, легко вскочив на подоконник, вошла в Структурные ворота. Бездна закрылась.

Белый князь ни слова не говоря достал из ножен короткий меч, которым вооружился, отправляясь в поход, и положил перед собой на стол. Юлька тяжело вздохнула.

— Быстро они нас нашли, — Донай посмотрел вслед трем опьяненным свободой коням, несущемся во весь опор по некошеному лугу.

— Ничего удивительного, — обронил Оливул.

— Нашу Игру не распознал никто! — вскочил Грег; Гор поспешил вставить: — Кроме тебя, родного брата.

Бер-Росс был совершенно не расположен возобновлять прения на тему экзорного выпада Гай-князя, и посему промолчал. Но юноши не унимались.

— Вы почувствовали, какая у них техника! Они были просто нафаршированы аппаратурой, причем к каждому названию смело можно прибавлять приставку «мини», — возбужденные, Грег и Гор говорили в один голос. — Мы видели их электронику глазами Огня, это поэзия в кристаллах!

— И вы хотите сказать, что благодаря супер-мини-электронике они засекли наше прибытие сквозь экзорные течения, основываясь на данных атмосферы или вибрациях земли или еще каких-нибудь явлениях? — устало спросил Оливул.

— Гораздо проще: они установили в доме сигнальные устройства! — выпалил Грег.

— Серафима говорила про сенсорные следы, — добавил Гор.

— Какая разница, как они нас нашли, — попыталась погасить разгорающуюся дискуссию Юлька. — Все равно, ничто уже не изменишь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению