Милые чудовища - читать онлайн книгу. Автор: Келли Линк cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милые чудовища | Автор книги - Келли Линк

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— А я тоже стану рыцарем? — спрашивает Парси. — Или как? Потому что если не стану, это будет нечестно.

— Слышала, Зигани? — усмехается Бад. — Твоя младшая сестрица — настоящая оторва.

Пока Зигани дергалась и извивалась, рубашка ее задралась. Ли наклоняется поправить ее. И в это время шепчет как можно тише:

— Зигани, не беспокойся. Мы вернемся быстрее, чем ты думаешь. Хорошо?

— Вы меня обманули, — говорит Зигани.

— Знаю, — шепчет Ли. — Мне очень жаль.

— Мне тоже, — говорит Зигани. И сердито сжимает губы в тонкую полосочку.

— За нас можешь не волноваться, — говорит Парси, обращаясь к Ли. — С нами все будет отлично. — Она ухмыляется, как безумный демон.

На обратном пути к машине все молчат. Наконец Морин нарушает тишину:

— Может, все-таки стоит позвонить Кульхатам? Просто на всякий пожарный. Зигани здорово меня напугала.

— Ты бы тоже так себя вела, если бы у тебя была мама, как у нее, — говорит Бад.

— Тут телефон мало где ловит, — говорит Ли. — У тети есть «скайп», но от нее звонить нельзя — не хочу ее подставлять. Морин, ты ведь заставила Зигани надиктовать сообщение, когда вы уходили? Что она там сказала?

— Нам пришлось импровизировать, из-за Парси. Что-то вроде того, что ей надоело сидеть дома и хочется простора. И еще — что она хочет укрепить отношения с сестрой. Я велела Зигани сказать, что они, может быть, сядут на электричку, доедут до города и сходят на какой-нибудь дневной спектакль.

— Основательно, — комментирует Бад. — Звучит так, будто похищение людей — твоя профессия.

— Угу, только чур в следующий раз не будем похищать таких неблагодарных свиней! — говорит Морин.

— Ты несправедлива к Зигани, — возражает Ли.

— Можно подумать, испытания имеют хоть что-то общего со справедливостью! — восклицает Морин на повышенных тонах. Она уже почти кричит. — Можно подумать, мне на испытании достался праздничный торт, розы и шампанское! Зигани тупая. Ни во что не врубается. Думает, весь мир вертится вокруг нее.

— У меня сыпь на руке, — сообщает Бад. — Надеюсь, это не от борщевика.

— Может, просто козья слюна, — говорит Морин, успокаиваясь. — Они у меня шнурок от одной кедины сожрали. Они, конечно, милые, но при всем при том от них куча неприятностей. Прямо как от парней.

Когда они возвращаются в «Мирное королевство», на часах уже 15:30. Морин всю дорогу продолжает жаловаться на парней. Додо кипятит воду для макарон.

— Ну как все прошло? — интересуется она.

— Для кого как, — отвечает Ли. — Зигани не очень-то довольна. У нее строгие родители.

Додо режет зеленый лук и больше ни о чем не спрашивает. Когда Ли (еще давно) спросила у нее, можно ли привезти в «Мирное королевство» девочку на испытание, Додо засыпала племянницу вопросами. А что на это скажет твоя мама? Как насчет прогулянных уроков? Зачем они вообще нужны, эти испытания? Ли описала несколько испытаний из числа тех, о которых она слышала. Додо вздохнула и выразила надежду, что Ли и ее подружки хорошенько все обдумали.

— Я подумала, может, вы захотите немного прогуляться по горам? — предлагает Додо. — Мы могли бы сегодня поужинать пораньше, а потом наделать побольше попкорна, пойти с ним в хлев и посмотреть пару-тройку фильмов. Как насчет Джеки Чана?

— Нам нужно вернуться за девочками часам к восьми. Чем раньше, тем лучше. Так оно безопаснее.

— Всего четыре часа — тоже мне испытание! — ворчит Бад. Она все еще злится, что никто кроме нее не проникся ее изначальным планом — устроить полноценное испытание, как у рыцарей.

— Настоящее испытание начнется, когда они окажутся дома, — говорит Ли.

— Нам тоже предстоит нехилая нагрузка, — добавляет Морин. — Нам ведь еще везти их обратно. Когда Зигани съезжает с катушек, я ее боюсь. Лучше поеду-ка я на переднем сиденье. А ты, Бад, на этот раз посидишь рядом с Зигани.

— А было ли такое, чтобы кто-то отказался участвовать в испытании? — спрашивает Додо.

Девчонки недоуменно таращатся на нее.

— Ладно, не берите в голову, — говорит Додо. — Наверное, я и сама с катушек съехала, раз спрашиваю.

Морин и Бад решают прогуляться. По мнению Ли, Морин просто собирается поездить подруге по ушам, жалуясь на своего очередного парня. Ли сидит на кухне вместе с Додо и рассказывает ей о школе. Она гадает, оставила ли Зигани наконец попытки высвободиться. Никки обязана четко фиксировать все происходящее, пока она на наблюдательном посту.

Потом Ли с книжкой снова идет к колесу обозрения. Она не уверена, что понимает мотивы Клементины, например, почему Клементина продолжает надеяться, что Кэйбл в конце концов заметит ее. Ли никогда ни на кого так не западала и даже не уверена, что хотела бы. Она читает до тех пор, пока не настает время звать коз на ужин. Бад и Морин возвращаются с прогулки, по-прежнему обсуждая трудности взаимопонимания между Морин и ее новым парнем. Иногда Ли думает, а не влюбилась ли часом Бад в Морин? Бад так на нее посматривает… Правда, Морин все равно этого никогда в жизни не заметит.

Додо тем временем приготовила большую тарелку салата с макаронами, намазала чесночный хлеб козьим маслом и налила охлажденного чаю. Когда тарелки оказываются вымыты и высушены, девочки дружно помогают Додо делать попкорн, который, как выясняется, предназначен вовсе не им. Он для коз.

Прошерстив скудную коллекцию принадлежащих Додо фильмов, они останавливают свой выбор на «Лоуренсе Аравийском».

— Но он идет четыре часа. Вы не успеете посмотреть его целиком! — говорит Додо.

— Да мы его уже смотрели, — заверяет ее Бад. — Раза четыре, не меньше. Не досмотрим — так и ничего страшного. К тому же, мне кажется, это как раз подходящий фильм для коллективного просмотра со стадом коз. Лучше было бы, разве что если б вы держали верблюдов.

— Да и концовка там все равно несчастливая, — говорит Ли, и Морин согласно кивает.

Козы успели расправиться с попкорном еще до того, как зазвучала вступительная музыка и на экране показались титры. Они скакали с кресла на кресло, не спускаясь на пол, и громко блеяли. Вот почему солидные кинотеатры не приветствуют, чтобы зрители брали с собой коз. Додо оставила дверь в хлев открытой, чтобы козы могли входить и выходить, когда им заблагорассудится.

— Они всегда в полнолуние немного сходят с ума, — говорит Додо. — Маленькие террористки. Маленькие чудовища.

— Эй! Нельзя это есть! — возмущается Ли, и выдергивает книгу из-под носа у нубийской козы. Коза отвечает ей шаловливым взглядом.

— И как книга? Хорошая? — спрашивает Додо.

— Пока трудно сказать, — отвечает Ли. — Я еще не закончила. А вот Бад уже прочитала.

Бад издает утвердительное мычание. Она обирает клочья вылезшей шерсти с боков беременной козы ламаншской породы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию