Сансара - читать онлайн книгу. Автор: Дарина Гордина cтр.№ 143

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сансара | Автор книги - Дарина Гордина

Cтраница 143
читать онлайн книги бесплатно

«Господи! – взмолился Моро. – Как же я волнуюсь. Пожалуйста, помоги мне ее спасти, она – все, что у меня есть!»

Эльвира думала о том, что даже если ей суждено умереть таким ужасным способом, гораздо легче будет принять смерть с ощущением любви в сердце. Поэтому, когда она увидела приближающегося Моро, забыла обо всем, кроме одного. «Я ведь люблю его! Пусть он услышит мой внутренний голос, испытает то же чувство и так – до самого конца!» Моро, пробираясь между танцующими парами, пробрался к Эльвире и обнял ее за талию. Как только она ощутила прикосновение его сильных, могучих рук, тут же почувствовала себя в безопасности. Они стали одной из многих танцующих пар, но их внутренний диалог был особенным. Они молчали, но все говорили глаза.

«Я тебя не виню! Я тебя выбрала и не жалею о том!» – излучал взгляд Эльвиры.

«Прости меня за все!» – кричал взгляд Моро. Неожиданно он прошептал странные слова тихо ей на ушко:

– Карцер – это ловушка для Тана. Зреет переворот, всем заправляет мой брат, Мати! К утру, я надеюсь, ты будешь дома!

Эльвира не верила своим ушам, она не ослышалась – она может быть дома.

– А ты? Где будешь ты? – очень тревожно вдруг стало на сердце.

– С тобой! Если ты, конечно, еще захочешь меня видеть после того, что случилось! – как бы извинялся Моро.

Эльвира обняла его в радостной эйфории и повисла у него на шее.

– Я так и знала! Я верила в это! – она поцеловала Моро в щетинистую щеку, и они так и застыли в объятиях друг друга.

Этот радостный всплеск не прошел мимо внимания Тана и не остался безответным. В это время он дарил украшения и принимал дары, но не забывал сканировать глазами зал. Он позволил Моро некоторую свободу. Он видел, как счастлива Эльвира, и сердце его выплеснуло очередную дозу чернил.

– Мати, – обернулся он к сыну, который продолжал доставать из коробок подарки. – Распорядись, чтобы девушку увели в ее комнату! Пора начинать операцию «Карцер»! – …Мати понимающе затряс головой и нажал кнопку часов. Моро и Эльвиру бесцеремонно разлучили охранники в дорогих черных костюмах.

– Вас приказано проводить на нижний ярус! – шепнул один из них Моро.

– Вас приказано проводить в ваши апартаменты! – сказал второй.

Моро не слышал, что сказали Эльвире, но он ободряюще кивнул. Эльвира, полностью доверяя Моро, послушно последовала за охраной.


Иван, пристроившийся в конце длинной очереди, наконец приблизился к Верховному Иерарху Са. Как и все, опустился на одно колено, согнулся в поклоне и протянул Тана свернутую трубочкой маску Лоу. Тана переменился в лице, он словно проглотил гвоздь. На его лице отразилась одновременно масса чувств: гнев, страх, злость и любопытство. На мгновение его черные глаза практически вынули из тела душу Ивана.

– Где и когда? – голосом стальной скрипящей двери спросил Тана.

– Сейчас! На том месте, где была школа!

Иван даже не предполагал, что вызов, брошенный Лоу, так изменит настроение Тана. Его лицо словно треснуло пополам, расколовшись, как фарфоровая маска. Иван почувствовал на себе обжигающую энергию его гнева. Как ни странно, Тана даже не заинтересовался персоной Ивана, он неожиданно встал, повернулся и на глазах у всех быстро пошел за кулисы.

В этот миг часы пробили двенадцать. Хлопнули очередные пробки из бутылок шампанского, взлетели вверх конфетти, заискрились сотни бенгальских огней. На потолке заколыхалась огромная золотая люстра, играя музыку удивительным звоном алмазных подвесок. Люди прыгали от радости и поздравляли друг друга, целовались. На сцену высыпали мулатки в бикини, закружились в ярком хороводе бекмены, человеки-пауки, люди на ходулях, восточные красавицы, клоуны в масках. В этой кутерьме никто и не обратил внимания, как двое охранников в черных костюмах взяли под руки Ивана и повели его к выходу.

* * *

– Пора начинать операцию, Мати! – прошептал Тана, поднеся часы к губам.

– Все готово, Са! Охрана, Моро и я ждем вас на нижнем ярусе. – Слышно было по голосу что Мати волнуется.

«Приговор срочно нужно исполнять! Заговор приобретал масштаб, – думал Тана. – Ах Лоу-Лоу, как же я сразу не догадался, что всем этим мероприятием управляешь ты!»

Трое высоких, красивых мужчин, одетых в черные костюмы, двигались по нижнему ярусу Пирамиды, за ними неотступно следовали четыре вооруженных охранника.

Мати в накрахмаленной белой рубашке, в черном костюме, в скрипучих черных туфлях, Моро в светло-серой тройке и нежно-сиреневой рубашке, словно на демонстрации новой коллекции от Оскара де ля Рента, молча шли по направлению к самому страшному месту на свете, к Черной дыре. Моро каждую секунду молил Бога, чтобы план Мати сработал идеально. То, что Тана переменил свое решение и отпустил Эльвиру, могло иметь разные последствия, но хорошо уже то, что она здесь не присутствует! От напряжения и у крепкого мужчины может начаться истерика, что уж говорить о женщине, пусть даже с качествами воина. Вот еще один КПП и еще одна смена охраны. Как и положено – четверо, один из них японец. Что это, что с Мати? Моро в ужасе смотрел на брата. Его лицо покрылось багровыми пятнами, он заметно занервничал, нажал на кнопку часов, рванулся назад, но охранники перекрыли ему дорогу и грубо втолкнули в «предбанник», бункер с люком в полу, под стеклом которого на огромной глубине зияла бездна. Железная дверь за ними закрылась, охранники с автоматами заняли позицию у входа. Мати истерически нажимал на кнопку часов.

– Связь отключена! – объяснил Тана. Он торжествующе повернулся к объятому ужасом Мати.

Ужас пробежал и по телу Моро, как электроток. «План Мати провален! Тана раскрыл заговор, на этот раз настоящий». Двое охранников подошли к Моро и Мати. Тана, заложив руки за спину, прошелся по бункеру.

– Вот и все, Мати! Кончилась твоя революция! – Моро увидел округлившиеся глаза Мати, увидел, как он лезет в карман за пистолетом, но охранники тут же взяли его под прицел.

– Это уже настоящий заговор, Мати, и организовал его ты! Нужно сказать, организовал хитро, но не умно. Неужели ты и правда думал, что сможешь меня переиграть, объединившись с этим старым маразматиком Лоу? Ты думал, Великий Тана, настолько наивен?! Это моя Пирамида и моя игра, Мати, и ты должен был ее увидеть, чтобы до конца все это осознать. Вся твоя интрига, Мати, изначально была шита белыми нитками, все твои поклепы на Моро сразу показались мне подставой! Я, безусловно, не поверил тебе, но, не скрою, мне было интересно проследить за ходом твоих мыслей. Ты возглавил оппозицию – разве не смешно! Каждый шаг твоих людей просматривали мои люди! И теперь я знаю всех потенциальных преступников. Мне, конечно, пришлось краснеть за своих сыновей. Но я не так глуп, как Моро, – и не оставляю свидетелей! Горе в том, Мати, что ты считаешь себя очень умным, а своего отца недалеким! Что ж, по всем правилам демократии вам обоим надлежит оказаться в Карцере, правда, Мати? Очень жаль Моро, хотелось бы его отпустить, тем более что его ждет такая красивая женщина, но вопрос, что будет делать Моро? Ответ – он не сможет понять отца и будет мне мстить всю жизнь, а потому в Карцер пойдете вы оба!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию