Посланная Небесами - читать онлайн книгу. Автор: Дж. А. Чаней cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Посланная Небесами | Автор книги - Дж. А. Чаней

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Бурная ночь? — спросил Джаспер.

Грег нервно рассмеялся и стал теребить воротник рубашки.

— Мало сплю последнее время.

— Мысли замучили — совесть?

Внезапно я поняла, о чем думает Джаспер.

«Ох! Боже мой!»

Мог ли Грег, классный специалист в бухгалтерии, убить меня, потому что я отказалась встретиться с ним? Это было смешно — я не Жизель Бундхен, в конце концов. Но я думаю, что если он и раньше был таким неуравновешенным, то мой отказ мог подтолкнуть его к принятию крайних мер. Посмотрев в его пустые, уставившиеся в одну точку глаза, я убедилась, что мое предположение имеет весьма серьезные основания.

— Да нет, что вы, — улыбнулся Грег моему крестному, но его губы растянулись слишком широко, напоминая улыбку аллигатора. Правда. Я даже видела серебряные пломбы у него на зубах. — Я всегда страдал бессонницей. А последнее время что-то совсем плохо стало.

Ерунда!

— Так вы не будете возражать, если я задам вам несколько вопросов сегодня или завтра, мистер…

Двери лифта открылись на десятом этаже, и большинство людей вышло в гробовом молчании. Грег стоял, уставившись на Джаспера, его рот беззвучно открывался и закрывался, как у рыбы, которой не хватает воздуха. Обычно он контролировал выражение лица.

— Хоббс. Меня зовут Грег Хоббс.

— Вы на одиннадцатом этаже?

— Да.

— Отлично. Скоро увидимся. — Джаспер похлопал Грега по плечу и вышел из лифта. Как только двери лифта закрылись за ним, Джаспер вытащил из кармана куртки небольшую записную книжку и раскрыл ее. Там уже было написано одно имя, теперь Джаспер добавил еще одно:

Подозреваемый № 1: Дэнни — друг.

Подозреваемый № 2: Грег Хоббс — бухгалтер.

Дэнни мог быть тем, кто убил меня, но я пока повременю и не стану расследовать его случай, пока не смогу убедиться, что это безопасно. Я не могу позволить себе наткнуться на тех гелионов снова. И не имеет значения то, что Алек неотразим, поскольку я — мертвая, понимаете?

Тем не менее я была счастлива, что Джаспер проводит расследование моего убийства самым серьезным образом. Я подумала, что смогу немного походить за моим крестным, понаблюдать, как он расследует мое дело. И обязательно что-нибудь узнаю.

Джаспер захлопнул блокнот и пошел дальше. Я почувствовала аромат молотого кофе, и мой рот наполнился слюной. Интересно, а есть ли небесный вариант яванского кофе? Я шла за Джаспером след в след. Мы прошли мимо стойки администратора, все еще пустующий, и сквозь стеклянные двери вошли в служебные помещения компании. Офисы занимали три этажа — девятый, десятый и одиннадцатый. Я работала на десятом, как раз в середине. Но мне ничего не было известно о том, что творится на других этажах.

Все три этажа имели одинаковую планировку. По внешнему периметру располагались закрытые офисы «важных персон» — руководителей, ВИПов и тому подобных. В каждом таком офисе окна с видом на город были во всю стену, миниатюрные холодильники были забиты бутылками с водой и фруктовыми соками, вдоль стены располагались итальянские кожаные диваны. Уверена, что все стоило колоссальных денег, но начальники имели на это право.

В центральной части этажа располагались отсеки, больше похожие на лабиринт, где сидели рабочие пчелки. Служащие-рабы. Они теснились в отсеке, ограниченном тремя стенками высотой около полутора метров, тогда как четвертая сторона была выходом в мир. На столе у каждого стояли компьютер и прочая оргтехника. Рабочие места были настолько похожи, что отличить их можно было только по черной табличке, на которой было выгравировано имя хозяина. Ничего личного не приветствовалось. Нельзя быть квадратным и чувствовать себя удобно в круглой норе. Ну а если необходимо, меняйся сам. И не теряй времени.

Джаспер шел по центральному проходу между отсеками. Он приветствовал всех и каждого, кто попадался ему навстречу, те непременно отвечали ему. Но большинство смущались или даже чувствовали себя неловко, когда видели значок детектива, висевший у него на шее.

Очень странно.

Джаспер повернул налево, к третьему ряду отсеков. Пятый отсек слева. Миз. Безымянный представитель США — это была я.

Внутри было пусто, здесь не осталось ничего моего. На пустом столе стоял компьютер. Интересно, сколько времени потребовалось моему боссу, чтобы навести такой порядок. День, возможно?

Ага. Похоже, все вокруг стали двигаться быстрее.

Я села на стол и свесила ноги. Джаспер сидел в моем кресле на колесиках, закрыв глаза. Он несколько раз глубоко вздохнул и скрестил пальцы. Я не поняла, чем он был занят. Вероятно, размышлял?

— Джасп, мне кажется, что твоя поза йоги вряд ли поможет тебе найти моего убийцу, — громко сказала я. — Выбирайся из своей скорлупы и начинай действовать.

Конечно, он даже не шелохнулся.

Постепенно народ заполнил соседние отсеки. Мои сослуживцы стояли у стен с чашками кофе в руках, обсуждая последние новости. Было слышно, как включались компьютеры. Похоже, никто не был особенно огорчен или расстроен моей смертью. Никто не бросал тоскливые взгляды на мой пустой стол. Я оставила Джаспера сидеть за столом и медленно прошлась вдоль прохода, ловя обрывки разговоров.

— … Игра была потрясающей…

— … Хочешь, пойдем куда-нибудь после работы?

— … Встретимся сегодня часа в четыре…

Никто не говорил обо мне. Никто даже не упомянул моего имени. Прошло уже пять дней с тех пор, как я умерла. Новость потеряла свою остроту.

Я вздохнула и пошла обратно к моему столу, чувствуя странную боль в груди.

Глава 13

Моего босса зовут Альфонсо Рива, это имя подходит большому толстому итальянцу, каковым он и был. У него было красное потное лицо, а вокруг рта всегда растекалось широкое жирное кольцо, как будто он пил оливковое масло прямо из чашки. А может быть, он так и делал — не знаю. В офисе мы называли его «шеф Бойарди». За глаза, конечно. Вряд ли кто-нибудь удержался бы на работе, если бы назвал его так прямо в лицо.

Постороннему Альфонсо казался вполне милым человеком. Он всегда улыбался, а когда проходил по офису, обычно похлопывал подчиненных по спине и смеялся громким низким голосом. Голосом толстяка. Он был похож на итальянского Санта-Клауса, набитого макаронами и анчоусами, но никак не молоком и печеньем.

Но я-то знаю, что это не так. В конце концов, я его личный помощник. Мне известно, какой кофе он любит (черный с огромным количеством сахара), какими должны быть его вещи после химчистки (крепко накрахмалены), а также с кем он разговаривал по телефону. И хотите верьте, хотите нет, но эти мелочи могут многое рассказать о человеке. И уже после первого дня в этой должности я поняла, что Альфонсо Рива далеко не так хорош, как кажется.

Во-первых, он изменяет жене. Постоянно. Я уже говорила, что он пытался и меня завалить в первый же день, причем дважды. Но я не из тех, кто мгновенно падает на колени по команде, хотя у нас в офисе полно таких девиц. Подобным девицам достаточно одного взгляда на костюмы Альфонсо от Армани и его сверкающие золотые часы, чтобы в их глазах закружились долларовые значки, как в игровом автомате в Вегасе. Это, правда, мое мнение, но девушка, которая берет подарки и деньги у мужчины, с которым спит, ничем не лучше проститутки. Особенно если мужчина женат. А Альфонсо-то женат. И как следует.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению