Наемники - читать онлайн книгу. Автор: Билл Болдуин cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наемники | Автор книги - Билл Болдуин

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Ну что ж, — улыбнулся Онрад. — Мне кажется, это заметно меняет дело…

Брим поднял указательный палец.

— Ваше Высочество, вы не дали мне договорить. Не привыкший, чтобы его перебивали, Онрад заломил бровь.

— Хорошо, Брим, — тем не менее кивнул он. — Продолжайте.

— Спасибо, Ваше Высочество, — продолжал Брим. За годы, что он знал Онрада, он усвоил, что подобные вмешательства лучше всего другого обращают на себя внимание волевого принца, пусть и раздражая его. — Если бы я не думал много о положений дел в нашей Империи, если бы я не читал уйму секретной разведывательной информации о том, что действительно происходит в Лиге, вполне возможно, я бы с самого начала категорически отклонил предложение коммодора.

Онрад нахмурился так, что брови сошлись на переносице.

— Что вы хотите этим сказать?

— Ну, — начал Брим, — представьте себе ненадолго, что вы не наследный принц Империи, а простой кадровый звездолетчик — все равно, офицер или рядовой. — Он налил себе кружку кф'кесса, подбирая верные слова. — У нас на Флоте не так-то просто сделать мало-мальски пристойную карьеру, — продолжал он. — Офицерам необходимо успешно пройти серьезную подготовку, а потом продемонстрировать результаты ее на сложнейших экзаменах. Но и от рядовых требуются высокая выучка и способности. — Он набрал в грудь воздуха и в упор посмотрел на, принца. — Если только у вас нет полезных связей — а откуда они у большинства Синих Курток? — на то, чтобы попасть во Флот, требуется уйма времени, а иногда еще и удачи.

Онрад согласно кивнул.

— Все, о чем вы говорите, Брим, я могу понять, — сказал он. — Но я ведь сказал уже, что они уйдут с Флота только на время. Не вижу никаких проблем.

— Проблема в том, Ваше Высочество, — невозмутимо продолжал Брим, — что я ни разу не слышал о гарантиях того, что по окончании Флювийской операции офицера или рядового будет ждать прежняя должность.

— Что? — вскинулся Онрад. — Разве я этого не говорил?

— С позволения Вашего Высочества, — не смутился Брим, — я лично хорошо знаю, каково это — оказаться вышвырнутым с Флота. И поверьте мне, очень многим другим это тоже известно. Почти каждому из нынешнего личного состава доводилось видеть, как легко вылететь на улицу: стараниями наших друзей из КМГС большинство лучших бойцов оказались не у дел. Будь я КМГСовцем, я бы приложил все усилия к тому, чтобы ни одного из них не подпустили к Флоту на расстояние пушечного выстрела. Как бы ни было это печально, будем смотреть правде в глаза: Пувис Амхерст возглавляет мощнейшую организацию — достаточно мощную, чтобы я весьма и весьма боялся потерять свое место.

Глаза у Онрада вдруг расширились, и он нахмурился: до него дошло.

— Да, — вздохнул он, задумчиво теребя бороду. — Теперь я вижу, что вы имели в виду. Ведь это требует серьезной гарантии, не так ли?

— На мой взгляд, да, — ответил Брим. — О, среди нас, конечно, найдутся и те, кто готов рискнуть и без нее, но боюсь, таких все же не хватит, чтобы укомплектовать одиннадцать судов класса «Звездный».

— Если уж на то пошло, Ваше Высочество, я считаю, он прав, — подал голос Драммонд.

— Какого рода гарантии их устроят? — спросил Онрад.

Колхаун ухмыльнулся.

— Это как в кри'эль играть, Ваше Высочество, — заявил он. — Тут надобна карта, чтоб наверняка побила ихние КМГСовые козыри.

— Ну например? — настаивал Онрад.

— В наши дни побить КМГС может только сам Император, — ответил Драммонд. — Прошу прощения у Вашего Высочества, если что.

Онрад вдруг зажмурился и кивнул.

— Вот теперь мне все ясно, — произнес он. — Выражаясь древними словами, им нужны письменные гарантии.

— Именно так мне это представляется, Ваше Высочество, — сказал Брим, облегченно переводя дух. Он свое дело сделал, остальное за Онрадом.

Принц облокотился на стол Драммонда и снова потеребил бороду. Подумав немного, он кивнул Бриму.

— Что ж, резонное требование, — кивнул он. — Этот проклятый КМГС лишится популярности вскоре после начала новой войны с Лигой. Но до тех пор, пока они не выставят себя теми безмозглыми идиотами, которыми являются на самом деле, такие гарантии необходимы. И я добьюсь их — через отца, Императора, конечно. Гарантии достаточные, чтобы убедить колеблющихся. Положитесь на мое слово, джентльмены. — Он поднял взгляд и улыбнулся. — Ну, с этим мы разобрались, так?

— Переходим к следующему пункту, Ваше Высочество, — криво усмехнулся Колхаун.

— Как вы, Брим? — поинтересовался Онрад.

— Я готов, Ваше Высочество.

— Драммонд? Генерал кивнул.

— Ну что ж, ладно, — усмехнулся Онрад. — Переходим к изначальной цели моего визита. Похоже, что вам, Колхаун, и вам, Брим, удалось продать идею насчет Флюванны. По крайней мере среди тех, от кого многое зависит, активной оппозиции не наблюдается — скорее наоборот. Хотя, как вы совершенно справедливо заметили, никто не рвется комплектовать вам экипажи.

Колхаун открыл было рот, но Онрад остановил его.

— Вы собираетесь рассказать мне о тех флотских кретинах, которые боятся КМГС и поэтому не помогают вам из боязни, что вы проиграете. Верно?

— Так точно. Ваше Высочество, — ответил Колхаун с ухмылкой. — По мне, так вы имеете право знать все, пусть и не самое приятное.

— Я всегда предпочитаю знакомиться в первую очередь с отрицательными факторами. Часто это помогает лучше разглядеть положительную сторону.

— Так Вашему Высочеству начхать на этих тытьчертовых трусов? — вскричал Колхаун.

— Ну, полагаю, что все-таки не начхать, — отвечал Онрад. — Обыкновенно люди подобного сорта просто слабы, но не изменники. Мне кажется, я уже хорошо представляю себе, кто они — теперь, после проделанной вами работы. Не столько угроза, сколько пустые места, которые надо заполнить. — Он задумчиво кивнул. — Мы просто никогда больше не назначим их на ответственные посты. Так они смогут приносить пользу, не подвергая при этом никого опасности.

— Ну раз так, — кивнул Колхаун, — может, самое время подключить в это дело еще и флювийцев. У нас ведь все строится на том, что они тоже не прочь поучаствовать в этой нашей афере.

— Об этом можете не беспокоиться, — заверил его Драммонд. — Я знаю Набоба с тех пор, как он пешком под стол ходил, а я только-только поступил на дипломатическую службу Его Величества. Впрочем, вы и сами знаете. Ваше Высочество. Вы ведь знакомы с ним.

Онрад кивнул:

— Верно, Мустафа — личность уникальная. Но только в том, как в нем отражается общество, весьма далекое от нашего. Разумеется, он абсолютный правитель. Держит себя так, словно он Набоб по Божьей воле — по воле самой Вселенной. Ему-то не надо бороться с оппозицией. Он объясняет тем, кому склонен объяснять, — и просто приказывает остальным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению