Галактический конвой - читать онлайн книгу. Автор: Билл Болдуин cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Галактический конвой | Автор книги - Билл Болдуин

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Мы пытались уже избавиться от нее пару раз, — признался Гастонже, — но желающих заполучить такое добро не нашлось.

— С ней что-то не так? — спросил Брим. — Ну… она вмещает только десять человек, — сообщила Клавдия.

— И очень сложна в управлении, — добавил Гастонже, бросив на Брима испытующий взгляд. — Видите ли, старшим рулевым на «Неуловимом» служил Абнер Клисников, победитель последних гонок на Кубок Митчелла. Шлюпка была построена в соответствии с его персональными пожеланиями. И насколько я понял, он мог летать абсолютно на чем угодно.

— Абнер Клисников… — повторил Брим, благоговейно покачав головой. — Знаменитый гонщик. Мне говорили, что он убит, но я не знал, где именно… Кажется, я проходил на тренажерах все полеты, которые он записывал.

— Неужели? — спросила Клавдия. — Значит, вы уверены, что сможете пилотировать шлюпку, построенную специально под его руку?

— Возможно, — кивнул Брим. — Я ведь не собираюсь участвовать на ней в гонках… или штурмовать форты — по крайней мере в обозримом будущем.

— Разумный ответ, — согласилась Клавдия. Ее карие глаза на мгновение встретились со взглядом Брима, успев передать ему недвусмысленный интерес, прежде чем переключиться обратно на «Непокорный». — И во всяком случае, эту шлюпку — единственную из имеющихся на базе — поддерживали в летном состоянии. Конечно, мы можем починить одну из тех, что выловят в гравибассейнах, но на это потребуется время…

— Что скажешь, Вилф? — спросил Колхаун. — Ежели ты хоть вполовину такой рулевой, как о тебе говорят, значит, у нас есть новая шлюпка.

— Но она берет на борт только десять пассажиров! — не успокаивался Брим. — Неужели вы думаете, что капитану это понравится?

Колхаун только рассмеялся.

— Если я хоть немного знаю Коллингсвуд, — ответил он, — она скорее согласится на десятиместную шлюпку, чем на пустое место на шлюпочной палубе.

— Хотите посмотреть на нее, лейтенант Брим? — спросила Клавдия, кивнув в сторону видавшего виды запыленного глайдера с брезентовым верхом, зависшего над дорогой у причала. — Я как раз собиралась на склад.

Колхаун ухмыльнулся и подмигнул Бриму.

— Сдается мне, тебе и впрямь стоило бы глянуть на нее хоть глазом, — согласился он. — Особенно в компании такой лапули. Мы тут с мистером Гастонже как-нибудь и без тебя управимся, Брим повернулся к Клавдии. Что бы там ни было, эта женщина и впрямь чертовски хороша собой.

— К вашим услугам, мэм, — произнес он, щурясь на яркий солнечный свет. — Я с удовольствием посмотрю на шлюпку.

* * *

Меньше чем полметацикла спустя Брим ежился от прохладного, сухого воздуха склада, расположенного в пятистах иралах ниже улиц Аталанты. Клавдия на своем маленьком глайдере петляла по каменным лабиринтам древних зал и коридоров так непринужденно, словно проделывала это каждый день — впрочем, так оно, собственно говоря, и было. И за каждым поворотом фары глайдера высвечивали огромные штабеля любого мыслимого и немыслимого оборудования: прерывателей, гравикомпенсаторов, волновых заглушек, динамо-машин, колец Теслы, усилителей, генераторов, делителей, кодовых осцилляторов, резонирующих волноводов, модуляторов Дейтона и еще миллиард и одно наименование деталей, совершенно необходимых для поддержания большого космического флота в боеготовном состоянии.

Объем накопленных в таланте запасов наглядно свидетельствовал о том, что конвои все-таки доходят до цели, пусть Бриму и казалось, что за это платится слишком большая цена Он знал, что на каждую доставленную деталь приходится по меньшей мере две, уничтоженных Облачниками. И самое печальное — одно-единственное крупное сражение полностью опустошило бы даже такие склады.

Спустившись на пятый уровень, Клавдия резко свернула влево и направила свой маленький глайдер к темному проезду между стеллажами с кристаллическими синхронизаторами J-типа. Он закончился полутемным и на первый взгляд пустым помещением. Притормозив немного, Клавдия выключила фары и в свете индикаторов приборной панели улыбнулась Бриму.

— Мне почему-то кажется, лейтенант, — сказала она, отстегивая с пояса небольшой пульт, — что вы найдете это весьма и весьма интересным.

И она не ошиблась. Когда в помещении зажегся свет, у Брима перехватило дыхание.

— Клянусь левым ухом Вута! — выдохнул он, щурясь от яркого света. В дальнем конце большого, но практически пустого помещения стоял один из самых поразительных космических аппаратов, когда-либо попадавшихся ему на глаза. Клавдия остановила глайдер прямо перед его округлым носом.

Покоившееся на грубо сколоченных деревянных козлах, покрытое толстым слоем белой пыли изящное маленькое суденышко имело в длину не более сорока иралов, отличалось замечательно чистыми линиями и относительной сглаженностью всех возможных углов. Не находя подходящих слов, Брим молча выпрыгнул из глайдера и обошел яйцеобразный корпус кругом, восхищаясь его простым, компактным дизайном. Создавалось впечатление, что кораблик проектировался преимущественно для скоростных полетов в пределах атмосферы. Два больших каплевидных обтекателя, таких же округлых, как и сам корабль, явно заключали ходовые генераторы. Они крепились к скошенным назад плоскостям, отходящим от корпуса в самом широком месте, примерно в восьми иралах от носа. Скругленные концы обтекателей торчали вперед, находясь почти на одном уровне с носовой оконечностью.

Крошечная ходовая рубка под прозрачным колпаком едва-едва вмещала места рулевого и командира. Брим решил, что она сильно смещена вперед, и из нее открывается великолепный обзор при посадке. Однако это же обстоятельство наверняка затрудняло контроль за задней полусферой при атаке сзади. Впрочем, если Клавдия права насчет мощности ходовых генераторов, об этом можно не беспокоиться.

В корпусе звездолета, чуть ниже ходовой рубки виднелись по пять маленьких иллюминаторов с каждой стороны. Четыре бластера триста третьего калибра торчали из носовой части над внушающим уважения раструбом 75-миллииралового разлагателя на поворотной турели — настоящий Брентанно, мод.8. Брим был не просто заинтересован — сражен на месте. Надо же, при таких размерах создатели шлюпки ухитрились разместить под ходовой рубкой целую батарею…

— Ну что, лейтенант, вам нравится? — нарушила тишину Клавдия. Брим едва не подпрыгнул.

— Еще бы! — улыбнулся он. — И если уж на то пошло, меня зовут вовсе не «Лейтенант» ДОННА Вальмонт, — добавил он, вспомнив почтительное обращение, которому их обучили во время инструктажа.

— Идет, — кивнула женщина, улыбнувшись одними глазами. — Я буду звать вас Вилфом, а вы меня — Клавдией. Договорились?

— Заметано, — с улыбкой ответил Брим. — Заметано?..

— Договорились с удовлетворением, — пояснил Брим, стараясь думать о ней как о коллеге-профессионале. Спокойная уверенность, которой отличались все действия Клавдии, должна была бы помочь ему в этом нелегком деле, но проглядывающая сквозь ткань топика высокая грудь никак не позволяла забыть о том, что перед ним еще и потрясающая красавица. Каким-то непостижимым образом обе эти черты гармонично уживались в Клавдии Вальмонт, не перекрывая друг друга, ибо так ей, наверное, нравилось. Одним словом, женщина, рядом с которой стоял сейчас Брим, была необычна во всех отношениях. Не без угрызения совести он понял, что ему хочется познакомиться с ней поближе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению