Меч наемника - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Зухер Мун cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меч наемника | Автор книги - Элизабет Зухер Мун

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— А чего ты ждала? — удивился сержант. — Опять подошла моя очередь. Кто-то же должен учить новобранцев. А ты жди, учись, набирайся опыта — чтобы, когда я приведу сюда новое пополнение, ты могла помочь мне сделать из них настоящих солдат. И смотри у меня — я жду о тебе только хороших известий.

— Боск тоже уезжает? — спросила Пакс, чувствуя, что вот-вот заплачет.

— Нет, он остается здесь. А Девлин поедет со мной. Он сам попросился в Северную крепость, потому что его жена живет там и она только что родила второго ребенка.

Пакс никогда и в голову не приходило, что кто-то из них может быть женат. Она посмотрела Стэммелу в глаза, но не решилась спросить о нем самом.

В ожидании пополнения рота словно впала в спячку. У солдат появилось больше свободного времени. Пакс познакомилась с одним капралом из городской стражи Вальдайра. Этот парень был родом из деревушки неподалеку от Скалистого Форта. Он был первым человеком на юге, который, к удивлению Пакс, знал, где находятся ее Три Пихты. Как-то раз Пакс занесло на вечеринку, которую устроил один арбалетчик из Золотой Роты. Он угощал всех подряд по случаю увольнения со службы. Судя по его словам, ему удалось скопить денег на то, чтобы купить хорошую ферму в родных краях.

Весна пришла в Вальдайр раньше, чем в северные края. Трава языками зеленого пламени взбегала по склонам холмов, реки бурлили, наполняясь талыми водами с горных ледников. По обочинам дорог появились первые светло-желтые цветочки. По полям весело заскакали новорожденные ягнята; это зрелище заставило Пакс с нежностью и теплой грустью вспомнить дом. Первые караваны вошли в город с юга и, заполнив дворы трактиров повозками и мулами, ждали, когда откроются перевалы, ведущие на север.

В прошлом году Пакс даже не заметила, что от колонны новобранцев был послан курьер, чтобы предупредить роту об их приближении. В этом году она уже за два дня знала об их приходе. Старые солдаты объяснили первогодкам, что нужно делать, когда новобранцы зайдут в расположение роты.

— Просто будь где-нибудь поблизости, но делай вид, что занята своим делом, — с улыбкой объяснил Донаг Пакс давнюю традицию. — А когда подадут команду — быстро вставай в строй. Неважно, в какой шеренге ты окажешься. Новички-то не знают, где у кого из нас место. Тут дело в другом — в скорости. И главное — не смеяться. Делай серьезное лицо, хотя рожи у них будут — обхохочешься.

Пакс внимательно наблюдала, как колонна приближается к казармам. При этом в голове Паксенаррион билось множество вопросов. Какими будут эти новобранцы? Лучше них или хуже? И что за сержант заменит Стэммела? Когда раздалась команда капитана, Пакс бросилась на плац раньше, чем офицер успел произнести короткое слово. Донаг все-таки оказался быстрее ее; но Пакс успела встать рядом с ним в первой шеренге, откуда были хорошо видны вытянувшиеся от удивления лица новобранцев.

На замену Стэммела прибыла со своими подчиненными черноволосая зеленоглазая женщина по имени Дзердия, которую Пакс смерила подозрительным взглядом. Старший капрал в их когорте — Бонд, уехавший на север, — был заменен на Джоури. Всего в когорте Арколина появилось двадцать девять новобранцев. Пакс обрадовалась, узнав, что к ней никого из них не приставили: она не представляла, что могла бы сказать им, смотревшим на все вокруг широко раскрытыми глазами.

С первого же дня Пакс почувствовала, что Дзердия совсем не похожа на Стэммела, как и прибывший вместе с нею младший сержант Кобен. Даже безупречная техника владения мечом и остроумие Дзердии не могли заменить Пакс Стэммела. Для нее стало открытием, что новобранцы любят своего сержанта не менее горячо, чем она и ее товарищи любили Стэммела.

— А ведь она была и моим первым сержантом, — задумчиво сказала Канна. — Правда, забавно? Как бежит время… Согласись, что она великолепна.

«Великолепна?» — подумала Пакс. Нет, во-первых, Дзердия была для нее пугающей, горячей, невероятно ловкой и быстрой и лишь затем, может быть, великолепной.

Канна не заметила сомнения, отразившегося на лице Пакс, и продолжала:

— Подожди, вот увидишь ее в бою! За ее клинком просто невозможно уследить. Кстати, тебе не мешало бы потренироваться с ней, хотя бы время от времени.

— Она… она кажется… словно бы чем-то рассерженной, — осторожно сказала Пакс.

— А, ты об этом. Да, она строгая, но не злопамятная. Да ты меньше обращай на это внимание. Мне кажется, что Дзердия и сама не понимает, что одним своим грозным видом подчас пугает солдата до обморока.

Постепенно Пакс стала соглашаться с Канной. Да, Дзердия была строга, ее язык, казалось, был усеян бритвенными лезвиями, но при этом она была справедлива. И ей явно не был безразличен ни один из ее подчиненных.


В этот год герцог заключил договор, совсем не похожий на предыдущий. Донаг, пользуясь своими непостижимыми связями, выяснил кое-какие подробности и сообщил:

— Осада. Города Союза Гильдий объединились против одного города где-то посередине Аарениса. Каждый из городов-союзников нанимает роту профессионалов и выставляет и солдат, и ополчение. По-моим сведениям, непосредственно нас нанял Сореллин, но это в общем-то неважно.

— А какой город мы будем осаждать? — спросила Канна.

— Ротенгри. Слыхал кто-нибудь про такой?

— Кажется да, — ответил кто-то. — Там неподалеку еще разграбили караван в прошлом году.

— Точно. Вот за это-то Союз Гильдий и катит бочку на Ротенгри. Да и то верно — а чем, как не грабежами, жить этому городишке с тех пор, как караваны перестали проходить старым путем. Года четыре назад, да. Канна тогда еще не служила, за один сезон было разграблено караванов пятнадцать. Можете себе представить, какие убытки понес Союз Гильдий. Говорят, что за последние годы бандиты из Ротенгри напакостили не меньше, чем в свое время пираты Алюреда, парализовавшие судоходство по Иммеру.

— А почему именно Ротенгри? Только потому, что это ближайший к месту нападений город? — спросила Пакс.

— Все-то тебе знать надо, — пошутил Донаг. — Ладно, смотри. — И он стал чертить куском угля на полу примитивную карту. — Вот это Вальдайр, на северо-западе. Вот река. Она похожа на дерево, ствол которого выходит из моря Иммерхофт, а ветви раскинулись на север, северо-запад и северо-восток. Вниз по течению, если смотреть от Вальдайра, идут Фосс, Фосснир, крепость Вонджа, замок-крепость Сильван, потом — Иммерваль, как раз в месте слияния притоков. По северному притоку, выше по течению, стоят Коури, Амбела и Сореллин. А на восточном рукаве находится Ротенгри, а за ним, далеко на северо-востоке, — Меринат и Семнат. Через Медные горы…

— И ты бывал во всех этих городах? — поразилась Пакс.

— Почти во всех… Так вот, караваны идут с самого побережья через Медные горы…

— А зачем? — удивился Вик. — Почему не подняться просто вверх по Иммеру? Это же такой крюк получается.

— Ты что — не слышал о пиратах Алюреда? — в свою очередь удивился Донаг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению