Star Wars: Призрак прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Призрак прошлого | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Дисра адресовал майору яростный взгляд, но и сам чувствовал, что злость получалась на редкость беззубой. Да что же за монстра он выпустил на свободу?

— И это все, что я для вас представляю? — ровным голосом спросил он. — То есть теперь я не более чем ваш личный снабженец?

Тиерс одарил его очередной ледяной усмешкой — чуть дернулись уголки губ, и только.

— Что, боитесь потерять контроль над созданной вами схемой? Не надо, не бойтесь. Моя цель здесь, единственная цель — отомстить за смерть Императора и стереть мятежников со всех карт Галактики. После этого мои труды можно считать законченными. Правьте потом воссозданной Империей сколько хотите.

Некоторое время Дисра пристально разглядывал бывшего гвардейца, пытаясь прочесть хоть что-то за этой каменной маской, пытаясь не позволить себе довериться сказанному — уж слишком многообещающе это выглядело. Если этот человек лжет…

Впрочем, нет. Тиерс был солдатом, неординарным, но все же всего лишь солдатом. Ему просто неоткуда было взять навыки политических и закулисных игрищ, навыки, которыми Дисра владел в совершенстве. Даже если майор и дорастет до того, чтобы почувствовать вкус власти, все равно — когда битвы будут позади, без Дисры ему не обойтись.

— Большинство триумвиратов неустойчиво, ваше превосходительство, — проговорил вдруг Флим. — Я знаю. Я видел, какое множество их возникало и распадалось среди пиратов и контрабандистов. Но этот — другое дело. Ни один из нас ничего не сможет сделать без остальных.

— Он прав, — согласился Тиерс. — Так что прекратите ныть и займитесь своим делом. Или все мы кончим свои дни в колонии строгого режима.

— Согласен, — с неохотой выдавил Дисра. — Мои извинения, майор. Больше такое не повторится.

— Вот и хорошо, — живо сказал Тиерс. — Итак, вернемся к делу. Мне в ближайшее время понадобится копия алгоритма, который вы применили, чтобы залезть в секретные записи Императора и Трауна.

Дисра нахмурился.

— Это еще зачем?

— Чтобы вытащить полный список законсервированных ячеек, которые Траун насажал вокруг Альянса, — пояснил Тиерс. — Нам понадобятся все обученные имперские солдаты и пилоты, которых сможем заполучить.

Это выглядело вполне логичным.

— Хорошо, — сказал губернатор. — Но список для вас могу вытащить и я.

— Будет совершенно не лишним, если я смогу сам влезать в эти файлы, когда понадобится, — уточнил Тиерс.

— А мне будет не лишним знать кое-что, чего не знаете вы, — заупрямился Дисра. — Для сохранения общего баланса.

Тиерс только головой покачал.

— Ладно. Играйте в свои игрушки. Только побыстрее найдите мне список.

Дисра склонил голову в ироничном поклоне.

— Сей секунд, майор.

Нет, таких вспышек больше позволять себе нельзя, решил про себя губернатор, шагая по кабинету к потайному ходу. Что совершенно не означало, что за партнерами по триумвирату не нужен глаз да глаз. И если сейчас они оба нуждались в нем, моффе Дисре, то скоро может сложиться так, что сам он в них нуждаться не будет…

Тут было о чем подумать.

6

Она была низкорослая, она была мохнатенькая, она была громкоголосая и преисполненая намерения продать ему свой товар.

— Прошу прощения, — Ведж Антиллес отодвинулся, насколько ему позволила заполонившая рынок толпа, — спасибо большое, но сегодня мне вовсе не нужны в'коу.

Либо моришка не понимала общегалактического, либо не собиралась сдаваться. Она крепко вцепилась в кореллианина и потащила его вдоль разложенных на прилавке фруктов и овощей, одновременно пытаясь всучить пилоту пузатую розовую в'коу. И без передышки лопотала на своем языке.

— Не сегодня, — наотрез отказался Антиллес, озираясь по сторонам в поисках подмоги.

Предполагалось, что Йансон и Тикхо должны знать тот минимум слов на мориши, который дал бы понять торговке, что покупатель не интересуется местными овощами, но никого из Разбойного эскадрона видно не было. Зато обнаружился небольшой просвет в толпе, как раз за спиной Веджа.

— Может быть, завтра, — утешил Антиллес моришку и поспешно сбежал.

— Такой большой грозный дядька с «крестокрыла» и так долго говорил «нет» женщине, — раздался за спиной голос Йансона.

— Я же не купил ничего, верно? — огрызнулся Ведж, разворачиваясь к ухмыляющемуся соратнику. — А тебя где носило, когда ты был нужен? Ведомый, называется…

— Смотрел твой спектакль, — рот Йансона уже улыбался до самых ушей, еще немного, и дальше будет некуда. — Особенно мне понравилась та часть, когда ты попытался отмахнуться от торговки обеими руками.

— На Кореллии этот жест обычно означает отказ… — Ведж прищурился. — А здесь нет?

— Не совсем, — Йансон определенно наслаждался собой. — Здесь он означает, что тебя не устраивает цена, но ты готов выслушать предложение получше.

— Ах вот как… ну спасибо, что предупредил. Неудивительно, что девушка не хотела оставить меня в покое.

— Галактика велика, — философски вздохнул Йансон. — Тебе еще многому нужно научиться, сын мой. Пошли… я тут случайно обнаружил твоего старого друга.

— Если он попытается мне что-нибудь продать, пристрелю, — предупредил ворчливо настроенный Антиллес, следом за Уэсом прокладывая дорогу сквозь толпу. — С базы есть что-нибудь?

— Издеваешься? — бросил через плечо ничуть не обеспокоенный угрозами подчиненный. — Сборище там началось всего час назад. А поскольку председательствует Бел Иблис, наверняка еще не покончили с расшаркиваниями и лобызаниями в щечку. А вот и мы. Эй! — заорал он на весь базар. — Эй, генерал!!!

Ведж удивился, но обращались, оказывается, не к нему. Оглянулся не только человек в темном плаще, но и полсотни прохожих.

— Так-так…

Прохожие Антиллеса не заинтересовали, а вот темнокожий щеголь — очень.

— Генерал Калриссиан…

— Когда ж ты привыкнешь, что я простое гражданское лицо? — поинтересовался тот, решая нехилую задачу: как с чувством пожать руку приятелю и соратнику и не уронить при этом увесистую в'коу, которую он держал под мышкой. — Я давным-давно расстался с погонами, военная жизнь не для меня. Рад, что ты жив, Ведж.

— Я тоже.

— А уж я как рад, — подхалимски вставил Йансон.

— Что ты забыл в этой части Галактики? — Антиллес не обратил на ведомого внимания.

— Понадеялся, что мне повезет и я вырву у судьбы шанс переговорить с генералом Бел Иблисом, — Ландо Калриссиан кивнул на пирамиды стартовых башен, которые возвышались за пределами города. — Надо что-то делать с пиратами, знаешь ли. Они совсем распоясались. Слушай, давай я тебя найму, ты умеешь с ними обращаться, а?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению