Star Wars: Призрак прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Призрак прошлого | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

— Неужели? — поинтересовался его собеседник совсем уж ледяным тоном. — Ты с большой готовностью разболтал им, что тут кроется некоторая тайна. Как ты думаешь, сколько им понадобится времени, чтобы вооружиться лопатами и приняться за раскопки?

… В голове точно щелкнуло: предводитель крупнейшей группы в бизнесе нелегального ввоза-вывоза. Тэлон Каррде.

— Если честно, Коготь, — ощетинился, подтверждая подозрения, Калриссиан, — у них есть заботы и поважнее. А если уж совсем откровенно, то я вообще никогда не понимал, почему ты так одержим оставить этот вопрос в секрете. Подумаешь, ну, был Шорш Кар'дас твоим конкурентом, мало у тебя их, что ли, ну и…

— Вокодер приглуши! — рыкнул Каррде.

От неожиданности Калриссиан действительно заткнулся, а Шада чуть было не подавилась пылью. Каррде запомнился ей фантастически хладнокровным.

— Я не хочу, чтобы кто-то здесь слышал это имя, — заговорил Коготь прежним спокойным голосом. — И он не был моим конкурентом. Он был… тут все совсем по-другому.

— Ладно, — растерянно пробормотал Калриссиан. — Как скажешь. Суть-то по-прежнему в том, что сейчас мы не можем баловать себя глупыми играми. Только не…

— Глупыми играми? Калриссиан, ты понятия не имеешь, о чем говоришь.

— Нет, имею! Я очень точно знаю, о чем говорю, — возразил собеседник контрабандиста. — А я толкую о гении, который десять лет назад чуть было не поставил на колени Республику. Что бы ни запланировал Траун, он должен рассчитывать на каамасский документ.

Шада затаила дыхание. «Что бы ни запланировал Траун?!..» Но Траун мертв.

Или нет?

— Благодарю за исторический экскурс, — сказал Каррде. — Я склоняюсь к мысли, что среди республиканцев весьма популярна забывчивость. Если ты запамятовал, так я присутствовал при событиях. И давай не вести себя так, будто ваша Новая Республика вот-вот отдаст концы, ладно?

— А ты думаешь, мы не на самом краю? — с жаром возразил Калриссиан. — Ты что, все это время находился в уверенности, что Траун явился бы всему честному народу, если бы не был готов нанести удар?

— Если он намеревается нанести этот удар, — резонно оспорил заявление собеседника Коготь. — Помимо планов открытой атаки, у него могут найтись и иные занятия.

— Вот спасибо, вот успокоил! — зарычал укушенным вуки Калриссиан. — Тем больше причин как можно быстрее разрешить каамасское дело. И если есть хотя бы половина шанса на то, что Кар'дас может помочь, кто-то просто обязан слетать к нему.

— И по твоему мнению, этим кто-то должен быть я?

— Ты был с ним знаком.

— Невероятно ценное качество. Я не назвал бы это активом, скорее бы, списал в пассив.

Последовал негромкий звук придушенного вздоха.

— Слушай, Коготь, я понятия не имею, что там между тобой и Кар'дасом произошло, да меня ваши с ним отношения не волнуют. Я знаю только одно: мы опять столкнулись нос к носу с Гранд адмиралом Трауном. И не только мы. Ты тоже. Уже забыл, что Траун питает к тебе особо горячие чувства? Он несколько раз подчеркнуто объявлял, что расправится с тобой.

— Пугает.

— Не помню, чтобы Траун когда-либо впустую сотрясал воздух. Он всегда выполнял обещания. Но раз уж ты сам заговорил о запугивании, чего ты так боишься, а?

Раздался звук шагов: кто-то отошел к окну.

— Ты никогда не встречался с Кар'дасом, Ландо, — негромко произнес Каррде. — Сразу видно. Иначе бы понял. Джабба Хатт по сравнению с ним — безвредный головастик.

— И все же ты попросил нас с Марой выследить его.

— Ни о чем подобном я вас никогда не просил, — хладнокровно возразил Коготь. — Напряги память. Я пытался уговорить тебя продать мне найденный на Дагоба «маячок».

— А еще ты попытался дать понять мне, что вдруг безумно заинтересовался Войной клонов, просто на пену изошел от любопытства, — сухо напомнил Калриссиан. — И ты великолепно знал, что на эти рассказы я не куплюсь. Ладно, подробности побоку. Мы выследили его и вернулись целыми и невредимыми.

— Вы отыскали систему, где, возможно, он обитает, — хмыкнул Каррде. — А ты просишь меня отправиться прямиком к нему в крепость и переговорить с глазу на глаз.

— Если Трауна не остановить, со временем он доберется и до дома престарелых, в котором заперся Кар'дас. И если у твоего приятеля есть хоть капля мозгов, он рассыплется в благодарностях за предупреждение.

— Он за всю свою жизнь никого и ни за что ни разу не поблагодарил, — процедил сквозь зубы контрабандист. — И ни на какую пенсию он не уходил. Он всегда либо замышляет что-нибудь, либо планирует, характер у него такой. И он не хочет, чтобы его находили. В особенности — я.

Калриссиан аж зашипел.

— Отлично! Хочешь забиться в нору и ждать там, когда явится Траун и примется выкуривать тебя оттуда, я мешать не буду, давай! Дай только копию маршрута Мары в систему Экзокрон, и я сам отыщу Кар'даса!

— Не городи ерунду! — буркнул Коготь. — Ты со своей «Госпожой удачей» и двух дней не протянешь на пустоши Католь.

— А кто сказал, что я полечу один? — удивился Калриссиан. — Я подумывал попросить генерала Бел Иблиса отправиться вместе со мной на «Скитальце».

— Худшего варианта ты придумать просто не мог, — в холодном голосе контрабандиста наконец-то зазвучало раздражение. — Притащишь на Экзокрон военный корабль, и Кар'дас либо совсем уйдет под землю, либо попросту собьет вас и забудет. Ты не знаешь его, как я.

— Да, — тихо сказал Калриссиан. — Я не знаю. Последовало натянутое молчание. Долгое, напряженное, заполненное ожиданием.

— Не следовало тебе бросать жизнь среди нас, бандитов и прочих подонков, — в конце концов, произнес Коготь. — В жульничестве и предательстве с тобой не многие сравнятся. Хорошо. Я полечу.

— Спасибо. Ты не пожалеешь.

— Не давай обещаний, которые не собираешься выполнять, — у Каррде опять был прежний тон, легкий, почти добродушный. — И те, которые не сможешь выполнить. Полагаю, самое время оповестить твоих новых друзей.

Зашипела, открываясь, дверь, померкли световые панели; в комнате опять стало темно. Шада выползла из своего убежища, перекатилась через кровать, приземлилась на ноги. Она успела пересечь комнату и выскользнуть в коридор, прежде чем дверь снова закрылась.

Впереди неторопливо шагали два человека. Темнокожий, щегольски одетый — надо понимать, Калриссиан. Долговязый, сухопарый, повадками похожий на ворнскра — это мог быть только Коготь Каррде. Мужчины направлялись к рекреации, которая была декорирована в алдераанском стиле; оба собеседника совершенно определенно не подозревали о присутствии еще кого-то у себя за спиной.

Шада бесшумно пристроилась позади Каррде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению