Star Wars: Наследник Империи - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Наследник Империи | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Поррра возвррращаться, — заторопился Ралрра, вдохновленный поворотом темы, и нажал на кнопки пульта управления лифтом. Трос заскрипел, и они начали подниматься. — Мы собиррались прредложить самый лучший дом, — сообщил вуки. — Чубакка был прротив.

Он махнул лапой, и впервые Лейя заметила дома, построенные прямо на дереве. Некоторые из них были многоэтажными и довольно искусно сделанными; все они, казалось, были обращены прямо в пустоту.

— Чубакка знает мои вкусы, и за это ему отдельное спасибо, — сказала она, сдерживая дрожь. — А почему подъемник расположен так далеко от границ города?

— Подъемник только для трррранспоррртиррровки грррузов или больных, — сказал Ралрра, — Вуки перремещаются по дерррревьям естественно.

Он вытянул лапу, раскрыл ладонь, мускулы под кожей и мехом напряглись, и показались довольно длинные изогнутые когти, глубоко спрятанные в подушечках пальцев. Лейя поразилась:

— Я и не думала, что у вуки такие когти. Хотя могла бы это предположить, вы ведь древесные жители прежде всего.

— Жить срреди дерревьев без них невозможно, — согласился Ралрра, когти опять втянулись, и вуки взмахнул лапой, — Даже по лианам было бы слишком затрруднительно.

— Лианам? — отозвалась Лейя, краем глаза пытаясь разглядеть хоть что-то сквозь прозрачную крышу кабины.

Она не заметила лиан на деревьях раньше, она не видела их и сейчас. Ее взгляд упал на трос, уходящий от лифта и исчезающий в ветках и листьях…

Темно-зеленый трос.

— Этот трос? — озабоченно спросила она, кивая в его сторону. — Это лиана?

— Это кшии, — заверил ее вуки. — Не бойся, она прррочнее трроса из композитных материалов, бластерр ее не перрерррежет. Самовосстанавливается.

— Да, вижу, — кисло сказала Лейя, в очередной раз пытаясь побороть охватившую ее панику.

Подумать только! Без малейших намеков на страх высоты она облетела всю Галактику на сотнях видов кораблей и летательных аппаратов, но здесь, повиснув на краю пустоты без хорошо защищающей пилотской кабины вокруг, она, наконец, нечто подобное ощутила. Теплое чувство безопасности, посетившее ее в самом начале пребывания на Кашиийке, начало улетучиваться.

— А рвались ли эти лианы? — спросила принцесса самым непринужденным голосом.

— Ррраньше случалось, — ответил Ралрра. — Ррразные парразиты, плесень. Теперь у нас стррраховка, которррой у наших прредков не могло быть. Лифты с антигррравитационной системой.

— А, — сказала Лейя, тут же почувствовав очередной дискомфорт на этот раз оттого, что она такая трусиха и не очень хороший дипломат. Как просто оказалось забыть, что, несмотря на странноватые дома и диковато-мохнатый вид, вуки хорошо разбираются в высоких технологиях!

Кабина наконец достигла уровня поселка. Чубакка и Салпорин стояли и ждали их уже в полной боевой готовности, сжимая в лапах самострелы, что Лейя расценила как безосновательную нервозность. Ралрра остановил подъемник у края посадочной площадки и открыл двери. Салпорин сделал шаг вперед и подал Лейе лапу, помогая ей выйти.

— Мы рррррешили, ты с Чубаккой остановишься в доме Салпоррррина, — сообщил Ралрра, когда они ступили на твердую площадку. — Это недалеко, можно воспользоваться трранспорртом, хочешь если.

Лейя взглянула на ближайшие дома. Вообще-то очень хотелось бы прогуляться среди местных жителей, чтобы как-то ощутить здешний колорит. Но после того напряжения, что она испытала, знакомясь с Кашиийком, у нее тряслись коленки, и потому было весьма затруднительно являть себя при полном параде всей публике.

— Транспортом было бы лучше, — ответила Лейя Ралрре.

Когда они подошли к Чубакке, тот что-то злобно прорычал. Ралрра ответил не менее вдохновенным рычанием. Некоторое время они оглашали воздух душераздирающими звуками. Потом Чубакка еще что-то недовольно рыкнул, перекинул арбалет опять на плечо и без дальнейших комментариев отправился к аппарату, припаркованному в стороне от дороги, метрах в двадцати от них. Ралрра и Лейя последовали за ним, Салпорин замыкал процессию.

Дома и другие строения начались сразу же за первыми ветками; как уже заметила Лейя, между ними ничего не было, только несколько переброшенных лиан кшии и свободное пространство. Ралрра сообщил, что дома непосредственно на деревьях считаются наиболее престижными, возможно, что эти, на ветвях, принадлежат верхушке среднего класса. Лейя рассеянно взглянула на ближайший, прямо в окно, мимо которого они проезжали. В его полумраке мелькнуло призрачное лицо с внимательными глазами.

— Чуй!

Но только ее рука коснулась бластера, как лицо исчезло. Но, без сомнения, это были те же глубоко посаженные глаза, выступающая челюсть и серого цвета кожа. Чубакка моментально подскочил с самострелом наизготовку.

— Один из тех, кто напал на нас на Биммисаари, — сказала принцесса.

Но сколько ни напрягалась, никого не почувствовала.

Никого.

— В том окне, — добавила она, указывая бластером, — он был прямо здесь.

Чубакка рявкнул, выстрелил для порядку, заслонил Лейю массивным телом от окна и, мягко оттесняя назад, двинулся к укрытию. Ралрра и Салпорин были уже у дома, каждый с парой откуда-то появившихся острых ножей. Они распластались по обе стороны от входной двери, которую Чубакка разнес блистательным выстрелом из самострела.

Где-то в центре поселка раздался рев, длинный протяжный вой вуки, полный ужаса и тревоги, эхом прокатился по постройкам и деревьям. Еще до того, как Ралрра и Салпорин исчезли в доме, вой был подхвачен другими голосами и нарастал, казалось уже полпоселка охвачено им. Лейя плотно прижалась к мохнатой спине Чубакки, дрожа от разящей свирепости этого звука, и вспомнив шум и гвалт на биммисаарской площади после кражи драгоценностей.

Тогда-то это были маленькие смешные желтые биммы. А теперь — здоровенные сильные вуки.

Пока Ралрра и Салпорин обследовали дом, а Чубакка, не отвлекаясь ни на что постороннее, держал его под прицелом, вокруг начала собираться большая толпа. Оба вуки, не замечая собратьев, исчезли в противоположной стороне дома. Они вновь появились двумя секундами позже с видом охотников-неудачников.

— Он был здесь, — настаивала Лейя. — Я его видела.

— Или так… — задумчиво протянул Ралрра, пряча ножи в ножны под перевязью; Салпорин, чье внимание было еще обращено к дому, держал свои наготове, — но мы не нашли ничьих следов.

Лейя облизнула губы и осмотрела пространство вокруг. Не было ни одной постройки, куда можно было проскользнуть, не будучи замеченным ею или Чубаккой. С этой стороны дома, не было ничего, подходящего для такого дела, а с другой стороны просто не было ничего: там поселок кончался.

— Он ушел за край, — вдруг поняла она. — Он должен был так поступить. Либо он спустился прямо под поселок с помощью специального снаряжения, либо парит на чем-нибудь там внизу, либо просто ловко сиганул на ветки под поселком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению