Медные трубы Ардига - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Михайлов cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медные трубы Ардига | Автор книги - Владимир Михайлов

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Откуда вы такой? – не удержалась от вопроса Маха. За ответом он не полез в карман:

– Оттуда, где все такие.

Но она, кажется, всерьез решила учинить ему нечто вроде допроса, словно это он, а не она очутился в плену:

– И зачем же вы к нам пожаловали? Тут у меня и без вас забот хватает – с одним арестованным, – при этом она кивнула на меня, – а теперь и вас придется задержать до выяснения…

– О, – произнес Дикобраз (такое имя я дал ему про себя), – в вашем присутствии я буду держать себя очень смирно.

Интонация его, однако, показывала, что сам он так не думает. Я сказал:

– А вот увидим. Маха, давай сперва разберемся: кто тут кого арестовал? Мне кажется, что мы тебя. В силу этого веди себя соответственно. А сейчас подойди, пожалуйста, к пульту. Как тут закрыть раструб?

– Кто кого арестовал? – переспросила она. – Ответ находится рядом, и его можно увидеть, включив обзорные экраны. Шесть перехватчиков, и их орудия направлены на этот кораблик, а экипажи в любой миг могут прийти мне на помощь. Хотите сразиться с ними? Или не верите мне?

Она подошла к пульту (Дикобраз следовал за нею шаг в шаг, на всякий случай) и сделала то, чего мы не успели – или не догадались, включила обзор.

– Я вижу только три, – сказал я, чтобы хоть что-то сказать.

– Остальные занимают вертикаль. Убедились?

– Ваша правдивость просто поражает, – вместо меня ответил Дикобраз. – Но не скажете ли, за что, собственно, арестован этот человек? Мой напарник, я уверен, субъект вполне достойный и не представляющий опасности. Просветите меня на сей счет.

– Он – агент, и нам надо узнать – чей; а кроме того – угонщик, он захватил чужой корабль. Может быть, даже пират. Сел на эту планету без разрешения…

– Только-то? Из-за таких мелочей вы хотите лишить его свободы, которая, как известно, является величайшим даром господним? Нет, я уверен, что вы не столь жестоки. Впрочем, мы еще поговорим об этом – после того, как вы его отпустите. Если вам необходимо кого-то задержать для отчета – берите меня, чем я хуже? А если это не обязательно – идите с миром к вашим перехватчикам.

Этого еще не хватало: ни в коем случае нельзя ее отпускать! Такая мысль мгновенно оформилась в моем сознании. Лихая девица набита информацией, которую следует вытряхнуть из нее поскорее.

И я раскрыл было рот, чтобы высказать свое возражение; напарник заметил мое движение и поднял руку, как бы прося дать ему закончить, не перебивая. Но я не дал: пора было брать инициативу в свои руки.

– Ваше положение, Маха, вовсе не так прочно, как вам кажется. И никакие перехватчики вам не помогут: расстреливать судно они не станут, пока вы тут находитесь, а мне ничего не стоит вызвать сюда тот самый корабль, который, как вы сказали, я захватил, и от ваших защитников останется… да ничего не останется! Думаю, вы уже видели, как он может работать. Однако ваше положение станет совершенно безопасным, если вы дадите ответы на вопросы – мои и моего коллеги.

– На самом деле я знаю так мало… – и Маха вздохнула, как бы подчеркивая этим свое сожаление. – Я не более чем рядовой исполнитель; вы, безусловно, понимаете, что это значит. Таким, как я, всегда достаются лишь крохи информации.

– Ну, если крох достаточно много, из них можно испечь пирожок, – послышалось из заросли волос. – А то и большой пирог. Хорошо, коллега, право первого вопроса остается за вами. Но задавать их будете по ходу действия. Я не намерен оставаться здесь даже лишнюю секунду.

– Да. Маха, где моя жена?

Она улыбнулась, как мне показалось, снисходительно:

– Ах, значит – не просто напарница? Бедные мужчины, как вас заботит судьба каждой из нас, хотя это и не всегда нам нравится…

– Отвечай!

Похоже, мой голос убедил ее в том, что сейчас не время для иронии, да и не место тоже.

– Могу сказать только, что она – под замком на Главной базе, и сбежать оттуда просто невозможно. Там вы ее найдете… если получится.

Я хотел было продолжить эту тему, чтобы узнать, как мне проще всего проникнуть на эту базу, но помешал напарник:

– Внимание! Вижу на экране: перехватчики начинают какое-то движение. Время нам покинуть это судно. Срочно решаем: кто куда?

Я сказал, не задумываясь:

– Я – на эту базу, больше никуда. А тебя, девица, возьму с собой: поможешь мне проникнуть на нее, а там сориентироваться и попасть туда, куда мне понадобится.

– Вот еще! – ответила она, я бы сказал – нахально. – Я с тобой никуда не собираюсь, толку от тебя – никакого. Лучше я останусь с этим вот незнакомцем: обожаю тайны!

– Напарник! – обратился я к нему. – Объясни ей.

Ответ его оказался для меня совершенно неожиданным:

– Пожалуй, она права. Ты – паренек шустрый, разберешься и сам, что к чему. А мне она пригодится.

– Обведет она тебя вокруг пальца, – предупредил я. – Ты ее не знаешь…

– Вот и познакомлюсь поближе, – проговорил он уверенно.

Я понял, что нашему кратковременному союзу пришел конец. Теперь против меня двое; не очень ясно было, почему Дикобраз вдруг принял такое решение, возможно, «язык» нужен ему самому, думать об этом было некогда: теперь, когда у меня появилась сколько-нибудь конкретная информация о Лючане, я просто не имел права терять время на что-то, кроме ее освобождения. Так что мне осталось только признать пусть и небольшое, но поражение.

– Ну, будь по-вашему.

Я произнес это так, что легко угадывался настоящий смысл: «А черти бы вас всех побрали!»

2

Лючана задержалась подле затворившейся за нею двери, но потеряла при этом совсем немного времени: секунд пять-шесть. Это небольшое промедление было ей необходимо для хотя бы приблизительной, черновой ориентировки, чтобы понять, что нужно делать дальше, если идти – то куда, а если не идти – то что же предпринять?

Впрочем, вариантов было немного. Скорее мало. Даже – очень мало. И лишь правильная оценка обстановки могла подсказать верный путь.

Итак, она стояла на самом краю обширного пространства – именно так хотелось назвать это, не помещением, даже не залом – пространством. Хотя о размерах его оставалось лишь догадываться, поскольку оно никак не было пустым, но, наоборот, оказалось занятым множеством – чего? Наверное, оборудования, более точного слова Лючана найти не смогла, будучи не особенно сведущей в делах промышленных. До сих пор складывалось так, что работать ей приходилось в основном, как говорится, на лоне природы. И это неслучайно: большинство обитаемых миров Федерации пока еще оставались если не в первозданном, то, во всяком случае, близком к природе состоянии – освоение всегда начиналось с облагораживания атмосферы, с укоренением того, что могло расти и давать плоды, поскольку человек, даже замкнутый коротко на технику, без даров природы жить еще не научился. Так что некоторая однобокость в подготовке Лючаны как агента была вполне объяснимой. Тем не менее тут оказалась именно она, а не кто-либо, кто сумел бы расставить все по местам быстрее и лучше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению