Улей - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Фрумкин cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Улей | Автор книги - Сергей Фрумкин

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Она вскинула глаза, в которых все еще дрожала боль. Григ сел на пол рядом с альтинкой.

– «Линти, прости», – он мыслил «вслух», чтобы не привлекать внимания Братьев не только смыслом слов (для этого существовал «стандарт», которого те не знали), но и интонациями в голосе. Как ни странно, такой способ общения начинал казаться Григу все более естественным.

В ответ – набор эмоций, лишенный осмысленной интерпретации. Ей больно, она испугана, обижена, она не понимает…

– «Все нормально. Успокойся. Все позади. Больше не повторится…» – Григ коснулся ладонью ее щеки, но альтинка не отреагировала, словно ничего и не почувствовала.

– Давай лифт, Рол! – потребовал Григ.

– Может, отнесем так? – предложил один из Старших (Григ не знал его имени).

– Не может!

Он и сам удивился, зачем грубит. Но почему-то, сидя рядом с Линти и принимая в ответ на свои мысли ее эмоции, Григ оказался намного чувствительнее к боли и обиде альтинки, чем к правилам хорошего тона Братства.

Линти поместили на платформу. У лифтовой шахты Девятого Уровня Охрана не издала ни звука. У шахты Первого – молча отдала честь.

Глава 15

В палатах Грига альтинку оставили, переложив с платформы лифта на стадион кровати.

Объемная картина на потолке, перламутровые колонны, мраморный пол – Линти потрясенно оглядывалась. Григ смотрел на нее. Совершенно тупо и бесцельно – исполнив желание оказаться с альтинкой на Первом Уровне, Брат не знал, что делать дальше.

– Тебе все еще больно?

Ресницы девушки чуть подрагивали, а взгляд не мог сфокусироваться на том, что видел.

– Да…

– Так сильно?

Линти кивнула.

– Где?

– Внутри… Везде…

Неужели поражение плетью не проходит столько времени? Григ неожиданно догадался:

– Ты что-нибудь ела?

Вопросительный взгляд. Теперь все понятно – даже не додумалась принять обезболивающие.

– Ты пользовалась анализатором после наказания?

Опять вопросительный взгляд. Григ вздохнул. Странные они существа, эти женщины!

– Дай руку!

В глазах – только страх и боль.

– Дай, не бойся!

После того, как кисть альтинки попала в щель анализатора на мраморном столике, ткань на стене зашевелилась, а в комнату вошла женщина с подносом в руках. На подносе красовался большой кубок с жидкостью.

Григ несколько удивился, ожидая от анализатора менее динамичной реакции.

– Господин ничего больше не желает? – женщина спрашивала, склонив голову и глядя себе под ноги.

– В смысле?

– Напитки, сладости, горячие блюда, холодные закуски?

Григ не ответил, а только забрал кубок с подноса. Первый Уровень отличался от всего остального «Улья» сильнее, чем Младший Брат мог даже себе представить.

Женщина ждала.

– Потом! – сказал Григ, и служанка исчезла.

Линти держала кубок в руках, руки дрожали, жидкость грозила выплеснуться на шитое золотом бархатное покрывало постели.

– Я что, дал тебе его, чтобы смотреть? Пей!

Она испугалась приказного тона Грига, сделала один глоток, затем еще один. Глаза вскинулись в изумлении. Можно было буквально наблюдать, как синева этих глаз очищается от налета отрешенности и наполняется осмысленным выражением.

Кубок опустел.

– Сама не додумалась? – поинтересовался Григ. – Я ведь сказал: анализатор определит, чего не хватает организму, и выдаст все, что нужно. Забыла? Боль – не нормально. Значит, телу нужно что-то такое, чтобы ее снять. Неужели нельзя догадаться?

– Я не знала, – уже с интересом Линти посмотрела на столик со встроенным анализатором. – Мы пробовали, – вспомнила она. – У нас не получилось.

– Что пробовали?

– Нам нечем было заняться. Кани вставила руку в «анализатор», а тот ничего не выбросил. Даже той жидкости, что тебе.

Григ подивился такой глупости.

– Вы чувствовали голод?

– Нет.

– Хотели пить?

– Нет.

– Так чего же ждали?! Зачем же есть или пить, если организму не требуется ни того, ни другого?!

Линти пожала плечами.

– Я и сейчас не хотела…

– Не понимаешь? Когда тебя наказали, баланс в организме изменился. Одно внешнее воздействие потребовало другого, чтобы восстановить равновесие и снять боль. Анализатор смог бы определить лекарство сразу же после удара плетью! А ты столько мучилась! Бывает, конечно, Рол отключает функцию помощи, чтобы продлить воспитательный эффект, но он же не садист, и ему…

Линти замотала головой, заставляя Грига остановить размышления.

– Что значит «наказали»? – с ошарашенным видом закричала альтинка. – За что?!

Григ невольно почувствовал укол совести. Действительно: за что? Как можно бить плетью настолько слабое и красивое создание? Рол пожалеет…

– Такой порядок, – пробормотал Брат.

– Вас всех «наказывают»? – поняла Линти. Эта догадка напугала и поразила девчонку.

– Нас – нет. Братьев – нет. То есть… нас наказывают, но… Без плетей… – Григ запутался, не зная, как в двух словах объяснить то, что занимало гигабайты библиотеки – устройство, положение, законы государства «Улей»…

– Но это же дикость!

– Линти…

Она замотала головой, отказываясь верить в подобное варварство.

– В нас выстрелили, как в зверей! Как в опасных животных! Как… Нас бросили корчиться на полу! Оставили. Никто не подошел… Никто не спросил… Никто… И это за что?!

– Линти… – почему-то ее обида перешла и к Григу. Действительно, закон Братства не всегда казался таким уж справедливым. Только Закон – есть Закон – мало ли, что кому кажется? Григ сел на кровати рядом с альтинкой и заглянул ей в лицо – глаза в глаза. – Линти, тише! Тебе нужно привыкнуть. Иначе погибнешь!

– Что?..

Григ отвел взгляд – в глазах инопланетянки он терял ощущение реальности и целиком переходил на сторону девчонки, забывая, кем сам является в этой жизни.

– Ты – женщина, Линти. Конечно, ты не виновата, что родилась…

– Что?!

– В «Улье» правят Отец и Закон. По Закону, женщины имеют меньше прав, чем Маленькие Братья. Маленькие же Братья получают первые права, когда становятся Младшими. Вот так… Ты и Кани загипнотизировали Братьев Охраны, находящихся при исполнении служебного долга. Можно сказать: напали. За это…

– «Напали»?! – Линти подскочила на кровати, не веря своим ушам. Ее глаза засверкали от возмущения. – Они решили, что мы «напали»?! Мы – безоружные, слабые, запертые за тремя силовыми стенами?! За это нас ударили?! Кто такое придумал?! Да Кани же шутила! Любой настоящий мужчина понял бы! Любой нормальный! Да мы же могли…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению