Претенденты из Вечности - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Стоян cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Претенденты из Вечности | Автор книги - Сергей Стоян

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Если их и не собирались затаскивать внутрь, всё равно взрыв целого корабля под брюхом даже у такого здоровяка мог нанести ему непоправимый урон.

Ответ не заставил себя долго ждать.

«Не надо необдуманных действий, — донеслось из динамиков. — Экипажу ничто не угрожает».

— Кто вы?! И что вам надо?! — рявкнул Олег.

«Отдайте полученный на планете груз и можете быть свободны».

Олег покосился на Антона, тот возмущённо замотал головой.

— Груз принадлежит нам, — твёрдо сказал Олег.

«В противном случае будете уничтожены», — бесстрастно ответил неизвестный собеседник.

— А не пошли бы вы на хер, господа хорошие! — сказал Олег по-русски.

«Вас не поняли, повторите».

«Не надо необдуманных действий, экипажу ничто не угрожает».

Олег отключил связь.

— Да уж подставил нас твой лысый, — сказал он. — Подставил, значит, а сам в ящик сыграл… И спросить-то, потом не с кого будет.

— При таком раскладе может он и не сам «сыграл», — Антон почесал затылок. — Чувствовал я, что-то здесь не то, больно он торопился…

Коваленко застыл в позе мыслителя. Сёмин хмуро наблюдал, как на экране вяло меняются значения дальномера. Корабли продолжали медленно сближаться, слишком медленно… Возможно, им специально давали время подумать.

Олег резко поднял голову. У него на лбу отчётливо отпечатался след от кулака.

— Придётся отдать, — сказал он. — А ещё лучше — продать!

Антон возмущённо хмыкнул.

— Ну ты вообще…

— Заодно проверим, могут ли наши новые знакомые пользоваться системой оплаты Союза, — аргументировал Олег.

Он вновь включил микрофон.

— Внимание! Говорит борт К-33. В принципе мы согласны, но у нас есть некоторые условия!

«Какие?»

— В связи с принятыми обязательствами по доставке и страховке данного груза мы понесём определённые финансовые издержки, которые необходимо компенсировать…

«Хорошо, сколько вы хотите?»

— Сумма в триста тысяч эквивалентов позволит нам избежать судебного преследования за потерю груза…

Антон округлил глаза. Ответа не было секунд тридцать.

«По-моему, вы слишком драматизируете ситуацию. Сто тысяч с лихвой покроют все ваши расходы…»

— А моральный ущерб! — возмутился обнаглевший Олег. — А испорченное нижнее бельё! Или вы думаете, нам доставляет большое удовольствие болтаться у вас на прицеле…

Ему показалось, что он услышал неясный смешок, может, это были просто помехи.

«Ладно… Добавим пятьдесят тысяч на бельё, итого сто пятьдесят тысяч. Карточку получите при передаче груза».

— Нет! Сейчас!

«Пусть будет сейчас. Код вашего индексатора?»

Олег назвал код. Антон тем временем судорожно искал в ящике чистую кредитку. Слава Богу, нашёл. С третьего раза, наконец, попал ею в соответствующую прорезь финансового автомата. Загорелся огонёк готовности.

— Перечисляйте! — дал отмашку Олег.

На индикаторе замелькали цифры, через секунду высветилась искомая сумма.

«Как видите, мы выполнили ваши условия. Готовьте контейнер, порядок передачи мы сообщим чуть позже».

Олег отключил связь, вопросительно посмотрел на Антона, постукивавшего себя «потяжелевшей» кредиткой по кончику носа.

— Ясно одно, — резюмировал Сёмин, — какая-то из рас Союза тайком строит гигантские корабли и гоняется на них за маленькими зелёненькими контейнерами…

— При этом обладает определённым чувством юмора, — вставил Олег, — и широкими финансовыми возможностями…

— Юмор-то довольно своеобразный, — сморщился Антон. — Шутить с потенциальными покойниками… это жестоко. Или ты и впрямь думаешь, что теперь нас отпустят на все четыре стороны, чтобы мы кругом трезвонили о нарушении устава Союза?

— Не забывай, что информация уже попала в патрульную службу, поэтому, я полагаю, им нет смысла усугублять ситуацию.

— Дай-то Бог, — вздохнул Антон.

— Меня волнует не это… — Олег пристально посмотрел на друга. — Что в контейнере?!

Антон пожал плечами.

— Мне кажется, что теперь никто не поругает нас за то, что мы позволим себе заглянуть внутрь, — Олег поднялся из кресла и нервно хлопнул в ладоши. — А может быть, даже наградят!

— Ага, похоронными венками, — вставая, пробурчал Антон.

— Я перенесу контейнер в лабораторию, а ты приведи пассажиров, — распорядился Коваленко. — Нам нужны свидетели… И вообще, обрисуй им наше положение… вкратце.

5

Биомеханические манипуляторы, отделённые от наблюдателей толстым бронестеклом, аккуратно скручивали крышку контейнера. Разделаться с кодовым замком не составило труда, он оказался совсем простым и был установлен скорее для острастки, чем для реальной защиты содержимого зелёного цилиндра от постороннего глаза.

Пассажиры отнеслись к требованиям хозяев пленившего их звездолёта по-разному. Сьюзен, похоже, обрадовалась, решив, что сможет отделаться лёгким испугом, а и без того мрачный Форестер теперь стал похож на чёрную тучу, только было неясно, в кого он собирается метать свои громы и молнии.

Антон, поместив руки между пластинами сканера, напряженно шевелил пальцами. Манипуляторы за стеклом в точности повторяли его движения. Снятая с основного корпуса крышка плавно легла на стол. Из обезглавленного цилиндра торчала серая овальная капсула.

Олег предостерегающе поднял руку и впился глазами в монитор. Никаких изменений параметров окружающей среды внутри экспериментального бокса не последовало. Пожалуй, лишь чуть подскочил уровень радиационного фона, оставаясь, впрочем, далеко за пределами критической отметки. Олег удовлетворённо кивнул. Замерший было Антон вновь зашевелился. Манипулятор бережно извлёк капсулу. Формой она походила на страусиное яйцо, но была гораздо крупнее. Чётко прослеживалась линия стыка, делящая её на две равные части, удерживаемые тремя хитрыми защёлками.

Антон вопросительно посмотрел на Олега, тот кивнул, вскрывай мол.

— Стойте! — Сьюзен, оттеснив Форестера, приникла к стеклу. — Эта штука очень напоминает криомодуль… — И, встретив настороженный взгляд Олега, пояснила: — Ну, такие модули используют для перевозки и хранения в замороженном виде биологически опасных веществ.

— Тем более мы должны знать, что внутри, — веско сказал Олег.

— Но у нас всё равно не хватит времени, чтобы сделать анализ! — воскликнула Сьюзен.

— Детка, доверься нам, — неожиданно вмешался Форестер. — В таких играх даже крохи информации могут быть весьма полезны…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению