Иржина. Все не так, как кажется... - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иржина. Все не так, как кажется... | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Сознавайся, ты его околдовала?

— Кого?

— Себастьяна! Кого еще?! Я вообще в шоке от всего того, что происходит с момента твоего появления.

— А что происходит-то? И как бы я его околдовала, если у меня нет магии?

— Ну да! Ты представляешь, он обозвал меня гурзубом-шатуном! — Грег нервно забегал вокруг меня. — Просто слов нет! Так! Мне нужно позвонить, я срочно должен рассказать все это родителям! — И он припустил вверх по лестнице.

ГЛАВА 9

А мне предстоял разговор с зомби. Брр.

Когда я вошла, скелеты меня уже ждали, выстроившись в шеренгу, во главе которой стоял Малкольм. Ну, логично. Он тоже вроде как служит в доме.

Оглядела это «костяное воинство», скорбно вздохнула и прошлась перед ними.

— Итак. Ваша задача — навести в замке чистоту, — начала я беседу. — Нужно будет методично, этаж за этажом, комнату за комнатой, отмывать помещения и убирать следы запустения. Сейчас Малкольм для всех нас устроит небольшую экскурсию и, возможно, выскажет пожелания, с каких конкретно помещений стоит начать уборку. И да, я буду отдавать распоряжения ему, а он — передавать их вам. В случае возникающих вопросов и проблем — последовательность действий обратная. Обращаетесь к нему, если он сам не сможет дать ответа, спросит у меня. Это понятно?

Зомби переглянулись, и голые черепа утвердительно кивнули.

— Вопросы есть?

— Есть! — Вперед сделал шаг один из зомби-троллей.

— Да?

— А с чего это вдруг мы должны вас слушаться? — мрачно вопросил он.

— Указания лорда даль Техо недостаточно?

— Вот его и будем слушаться. Он-то наказать может. А вы? Что вы сделаете, если мы откажемся повиноваться? — И эта черепушка ухмыльнулась.

Не знаю, как ему это удалось, но сомнений не было.

— Дай-ка подумать… — Я задумчиво глянула на скелет. — Можно встречный вопрос? А что с тобой станет, если я совершенно случайно оттяпаю тебе ногу или руку? Потом, тоже совершенно случайно, измельчу эту конечность, а костяную муку использую как удобрение для грядок. И это, разумеется, тоже нечаянно. Ну вот просыплю, и все тут…

— Вы не посмеете! — Тролль даже отшатнулся от меня.

— Так ведь нечаянно, — пожала я плечами.

— Но это же аморально!

— Ой! Я порой такая аморальная, аж самой страшно. — И я, мило улыбнувшись, поморгала.

— Великие боги! Откуда взялось это чудовище?! — Тот, кто при жизни был троллем, растерянно оглядел своих собратьев по несчастью и задержал взгляд на Малкольме.

— По непроверенным слухам леди прибыла из Светлой империи. Но тот, кто станет распускать об этом сплетни, в ту же минуту развоплотится, — невозмутимо ответил зеленокожий гоблин.

— Светлая?! — ахнули зомби и дружно шарахнулись от меня.

— Немножко, — ответила я, продолжая улыбаться.

Кажется, они не оценили шутки. Сбились в кучу и стали таращиться на меня своими синими светящимися глазницами.

— Так, ладно. — Я перестала улыбаться. — Время — деньги. Некогда мне тут с вашими страхами разбираться. В замке куча дел, а мне еще нужно приглядеть и обустроить кабинет. А потому давайте договоримся. Вы не доставляете мне хлопот и исправно выполняете свои обязанности, а я в свою очередь не приношу неприятностей вам.

Зомби переглянулись и согласились. А куда им деваться-то? Все мы в одном замке…

— Малкольм, сейчас веди нас. В первую очередь они должны привести в порядок кухню, столовую, общую большую гостиную на первом этаже, мой будущий кабинет и комнаты для меня и лорда Грегориана. Причем когда я говорю «привести в порядок» — это означает: выдраить, вымыть, выбить пыль из мебели, отмыть люстру и все прочие светильники, окна, зеркала, постирать шторы и все тканевые покрывала и накидки. Ну и так далее. Как только мы осмотримся и я сделаю выбор, выдашь им все необходимые предметы для уборки. Надеюсь, в замке есть нужные техника и моющие средства?

— Есть, леди. Но так как прислуги было мало, уборочная техника всего в трех комплектах. А моющих средств хватит только на то, чтобы отмыть половину замка.

— Ничего страшного. Для начала хватит, а там разберемся. Начнем с того, что покажешь мне кабинет лорда Себастьяна, и я выберу себе поблизости рабочее помещение. Так что покажи им, где взять тряпки и воду, пусть начинают с люстр и окон.


Так мы и поступили. Я выбрала себе просторную, но довольно уютную комнату, в которой можно было оборудовать кабинет, если сделать небольшую перестановку и принести туда письменный стол и пару шкафов из соседнего мрачного помещения. Оставили там одного зомби-эльфа для мытья хрупкой хрустальной люстры, таких же изящных светильников и бра плюс двух зомби-человек для приведения в порядок окон. Потом прошлись по второму этажу в левом крыле, и я выбрала для себя двухкомнатные покои, состоящие из гостиной, спальни, примыкающих ванны и гардеробной. А потом решила сделать выбор и за Грега. В конце концов, не понравится — переедет. Так что и для него нашла аналогичное помещение по соседству.

Затем мы осматривали остальной замок, прикидывая, в какой последовательности что убирать. Наконец определившись, я забрала с собой обоих троллей, которые с опаской косились на меня и старались держаться на некотором расстоянии, и повела делать перестановку в своем будущем кабинете. Шустрые скелетики за то время, что мы были на обзорной экскурсии, уже управились с окнами и светильниками и сейчас сворачивали в компактные свертки шторы, снятые с обоих окон, и все тканевые накидки, коими была прикрыта мебель. Похвалив их, попросила помыть окна в коридоре напротив обоих кабинетов. А то несолидно как-то. Не замок, а хлев… И мощные зомби-тролли под моим командованием начали перетаскивать мебель из комнаты в комнату.


Ну вот, совсем другое дело! Теперь и удобно, и красиво, и уютно. Я с удовольствием огляделась. Отмыть все, и можно приступать к работе. А учитывая то, что усталость зомби неведома и спать им не нужно, уже завтра большая часть помещений, к уборке которых приступили сегодня, будет готова.

Оставив прежний состав скелетов для заключительных работ, благо Малкольм уже выдал им и паромашину и пылесборник, я забрала троллей. Очень уж мне приглянулась мебель в одной из комнат на первом этаже. Мне хотелось сделать глобальную перестановку в большой гостиной. Она с камином, значит, там можно будет отдыхать по вечерам всем вместе. Ох… Надеюсь, лорда Себастьяна удар не хватит от моего самоуправства. Но он же сам сказал: делайте, что хотите, только ко мне не лезьте. А я и не лезу, делаю все тихонечко и никого не тревожу.

Тролли безропотно перенесли все, что было велено, и расставили, куда показала. И даже не спорили, когда я заставила передвигать мебель по комнате, ища для нее оптимальное место.

В общем, к обеду почти полностью отмыли мой кабинет и столовую, вели активные работы в гостиной. Единственное, чего не хватало, — штор на окнах. Но это ничего, высохнут после стирки — повесим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию