Мир Волкодава: Эпоха бедствий - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Мартьянов cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир Волкодава: Эпоха бедствий | Автор книги - Андрей Мартьянов

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Вместо ответа Валерида поднялась с ложа, подошла к стене и откинула задвижку. Открылся глазок, позволявший наблюдать за внутренним садом огромного дома.

- Не удивляйся, я всегда так делаю, - невозмутимо сказала она. - Ты показался мне самым интересным человеком, посетившим сегодня обитель нашей дорогой Ректины. Не обижайся на хозяйку, но я выяснила у нее все, что касается тебя лично. Просто ты мне понравился.

- Спасибо, - кашлянул вельх и почувствовал, как его начинают одолевать подозрения. Что-то здесь явно не так... Но какая женщина!

- Перестань топтаться на пороге, - спокойно посоветовала Валерида. - На столике есть кувшин с белым аланиолским вином. Мое самое любимое. И знаешь, ты не похож на этих кобелей... - Медноволосая презрительно бросила взгляд в сторону смотрового глазка. - Кстати, ты такой же легионер, как я - черная цапля. Уж извини, если ошибаюсь, но взгляд у меня наметанный. Может, присядем и поговорим?

* * *

Фарр паниковал. Прошли ночь и день, подступал закат. Из широких окон было видно, как на стенах дворцов Паллатия зажгли факелы и ползли по улицам вечерние тени. Кэрис не возвращался.

Положение - хуже не придумаешь. Если с вельхом что-то случилось, значит, придется либо его выручать (но как?!), либо возвращаться на континент. Хвала Атта-Хаджу, галера купца Пироса стоит в гавани и при случае можно будет найти ее хозяина. Самое поганое состояло в том, что Фарр ничего не знал о порядках Аррантиады, о том, к кому обратиться в тяжелой ситуации и какие власти могут помочь в розыске пропавшего человека.

"Если что - отправлюсь к Пиросу, - решил атт-Кадир. - Он богатый и уважаемый торговец, наверняка знаком со многими знатными горожанами... Наверное, посоветует, что делать. Однако кого искать? Кэриса из Калланмора или безликого десятника третьего легиона? Я ведь даже вымышленное имя вельха забыл! Отец Небесный, вразуми, как быть?"

Масла в огонь подлил хозяин "Шатра легионера", заявившийся в атриум вскоре после полудня.

- Уплачено за одну ночь, господин мой, - с надменной миной напомнил аррант. - Твой старший брат здесь?

- Н-нет, - заикнулся Фарр, опасливо поглядывая на хозяина, тем более что за спиной того вырисовывался силуэт весьма широкоплечего охранника с низким лбом и жилистыми волосатыми руками.

- Тогда, - вкрадчиво сказал владелец небольшой гостиницы, - он наверняка оставил тебе денег. Если нет, то я попросил бы тебя собрать вещи и покинуть мой дом. За постой следует платить, и платить вперед.

Атт-Кадир бросил безнадежный взгляд на мешок Кэриса, подошел к нему и смущенно потянул за ремни горловины.

- Фф-у! - Из его груди вырвался непроизвольный вздох. Мешок, как всегда, не подвел. Сверху, на куче всякого хлама, лежал туго набитый кошелек. - Вот, возьмите. Десять кесариев еще за одну ночь.

- Замечательно, - процедил хозяин, еще сегодня утром твердо уверенный, что подозрительных постояльцев придется изгонять. - Но посоветуй своему родственнику, досточтимому воину нашего лучезарного басилевса, впредь вносить плату хотя бы за два дня вперед. Если желаете, чтобы вам приносили горячую пищу, - еще четыре кесария в день.

- Желаю, - ответил Фарр, покопавшись в кошельке. От волнения жутко захотелось есть. - И...

- Никаких "и", - отрезал хозяин. - В моем доме - никакого распутства! Если хочешь пойти к гетерам, отправляйся на улицу Гвоздик. Первый поворот направо, дом из зеленоватого гранита. Хотя мне кажется, ты еще мал для подобных услад.

- Да я не о том, - жалобно возразил Фарр. - Если мой брат вдруг появится или пришлет записку, пожалуйста, немедленно известите меня.

- Хорошо. - Аррант развернулся и закрыл дверь в атриум. Однако, сколь бы ни был строг хозяин, за деньги постояльцев он предоставлял лучшие услуги, все-таки "Шатер легионера" находилась на склонах Паллатийского холма и ее гостями были люди, способные платить за удобства большие деньги. Спустя квадранс Фарру принесли обед, состоявший из шпигованной утки, вареных полосок теста в соусе и непременных фруктов. Дополнялось это небольшим кувшином аланиольского вина из черного винограда и булочками с медом.

Время шло. Атт-Кадир умял все, что находилось на столе, и постоянно бегал к окну - глянуть во двор: вдруг Кэрис пришел? Ничего. Только прогуливаются гости "Шатра легионера", потихоньку беседуя о каких-то своих делах. Фарр, решившись, запер дверь (ключ, выданный хозяином, ничуть не напоминал привычные: он был в виде звездочки, которую следовало вложить в диск на одной из створок двери и повернуть), спустился вниз и поинтересовался у кого-то из рабов, прислуживавших у входа, как попасть в гавань. Атт-Кадира не очень-то прельщала перспектива идти одному по вечерним улицам и кварталам плебса к столичному порту. Но Пироса следовало отыскать непременно!

- Тебе нужны носилки, мой молодой друг? - За спиной Фарра возник хозяин гостиницы. - Столь юному человеку не следует после захода солнца появляться в Нижнем городе без охраны. Мало ли что случится?..

- А повозки? - спросил Фарр, оборачиваясь. Как он заметил, на физиономии арранта блуждала высокомерная улыбка. - Разве в столице нет лошадей?

- Благородные и состоятельные господа, - безразлично-брезгливым тоном сообщил владелец гостиницы, - предпочитают пользоваться носилками. Сорок кесариев и еще двадцать за охрану. Тебя доставят куда угодно. Если твой брат появится, я сообщу, что ты отправился в гавань.

"Одна надежда на мешок Кэриса, - мрачно подумал Фарр. - Кажется, он начал меня слушаться и порождает именно те вещи, которые необходимы мне в данный момент. Так, а сколько осталось в кошельке?"

Денег пока хватало. Фарр мимолетно пожалел о том, что оставил мешок наверху, ибо, хотя дверь была заперта, никто не мог пообещать полную сохранность имущества от воров или, к примеру, от самого хозяина, скрывавшего за вызывающей уважение внешностью одновременно и ханжество, и все пороки мира, доступные человеку.

В огромных крытых носилках, завешенных золотистой шелковой тканью, было мягко, но непривычно. Несли их шестеро рабов, и еще двое, вооруженные мечами, сопровождали. Атт-Кадир назвал место, куда следует прибыть, несколько расплывчато: "Столичная гавань, корабль торговца Пироса, сына Никоса, "Плеск волны"". Если вдруг самого хозяина там не будет, как думал Фарр, он попросится переночевать у капитана Бьярни, тем более что владельцу "Шатра легионера" четко указано: передать "брату", что его меньшой сородич уехал в гости к великолепному господину Пиросу.

"Если Кэрис не появится в течение ближайших трех дней, - смятенно думал Фарр, разглядывая через щель в занавесях носилок вечерний город, - я окончательно переселюсь на корабль купца, а затем отправлюсь на материк. Но что потом? Искать Драйбена и Фейран? Или поехать в главный город Нарлака, где Кэрис назначил встречу? А если он больше никогда не придет?"

Последние слова Фарр произнес вслух, полушепотом, но мигом осекся. В густых сумерках он вдруг углядел знакомую фигуру. Длинные волосы, темно-коричневый панцирь из тонкой кожи с золотистыми накладками, яркий пурпурный плащ...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению