Вестники Времен: Время вестников - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Мартьянов cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вестники Времен: Время вестников | Автор книги - Андрей Мартьянов

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Интересно все же, какого-такого вы там, ребята, болтаетесь, как цветок в проруби, – бормотал сквозь зубы Казаков, стягивая через голову нижнюю рубаху и ежась от прикосновения ледяной влаги. – Или прав Оливье насчет заложников, или таки шеф касательно Ричарда. А только хоть так, хоть эдак выйдет не к добру… Ну, раз-два!.. Pater noster, qui es in caelis, sanctificatur nomen tuum, adveniat reginum tuum…

Будучи «условно православным» (крещен, но скептик), Казаков в том мире помнил «Отче наш» довольно смутно. А здесь– удивительное дело, точеные латинские фонемы прочно легли в память и легко слетали с языка, молитвой оказалось удобно и задать ритм телу, и очистить мозг для раздумий. Да и норманно-франкский давался все легче и легче. Временами бывший техник КБ Камова с некоторым ужасом ловил себя на том, что, бывает, и думать начинает на здешнем… Под навесом у караулки показались две грузные фигуры. Привалясь к притолоке, кипрские стражники с ленивым интересом наблюдали, как чокнутый франкский барон крутится полуголым на крепостной стене, бормоча притом невнятную латынь.

– Эй, Георгос, – сказал усач своему напарнику. – Помнишь, чего нам сотник говорил о дервишах? Такие фанатики у арабов. Когда молятся своему богу, дергаются, вроде как в падучей?

– Ну.

– Вот тебе и ну. Смотри: у франков такие тоже есть.

…После молитвы, как обычно, последовала трапеза, а за трапезой настало пустое, бездельное время. По случаю скверной погоды на воздух никто не спешил, ни торговцев, ни визитеров не появилось, и две дюжины изнывающих от безделья здоровых мужчин разгоняли тоску кто во что горазд. Большинство вновь залезло под пледы и плащи. За столом сосредоточенно подъедал остатки завтрака шевалье Теодор Чиворт, флегматичный и добродушный малый, с легкой руки Казакова переименованный в Тедди-Медведя. На другом конце стола человек семь, сгрудившись плотной кучкой, сосредоточенно метали кости. На горке вытертых шкур и пледов устроился Нерио Гонзальконе – третий сын родовитого итальянского вельможи, уникальное существо вроде американского ленивца, способное то сутками обходиться без сна, то беспробудно храпящее с ночи до утра и с утра до вечера, но так или иначе избегающее любой физической работы. Сейчас существо бодрствовало, подбирая на заунывно бренчащей виоле тоскливый мотивчик. Инструмент с опасностью для жизни спасли с «Жемчужины».

Привалившись плечом к холодной стене, подле окна в одиночестве стоял мрачный Хайме, безучастно созерцая далекий горизонт. Его милость Ангерран валялся на лежаке, уложив ноги в потертых сапогах на низкую спинку, и, казалось, спал.

– Тедди! – окликнул Казаков. – Кончил бы ты жрать.

– Се есть гармонии рецепт простой: в счастливые часы, свободные от битвы, я укрепляю тело сытною едой – иль дух креплю горячею молитвой, – продекламировал шевалье, назидательно уставив в потолок обглоданную кость.

– Талант! – восхитился барон де Шательро. – Сам сочинил?!

Тедди помотал головой и показал костью на Нерио. Итальянец в ответ привстал и вежливо поклонился, взяв притом сложный аккорд на струнах виолы.

– Тогда неинтересно, – буркнул Серж, слез со своего лежака и пошел к Хайме.

– Все по-прежнему. Крутятся на месте, ближе не суются, – сказал он, имея в виду корабли. – Ждем-пождем у моря погоды.

Хайме отворотил наконец свой гордый профиль от заоконных далей и обратил внимание на собеседника. Нехороший был взгляд у Транкавеля, прицельный, оценивающий. Казаков моментально пожалел, что полез с беседой. «Вот сейчас скажет: есть, мол, одно дельце, но только между нами, – подумал он. – И проистекут из этого междусобойчика неприятности многие…»

– Серж, – негромко и с оглядкой сказал Хайме. – Нам надо поговорить. Но так, чтоб никто не слышал. Только ты и я, понятно?

Казаков состроил горестную гримасу.

– Так и знал, – вздохнул он. – Прогуляемся на стену? Для вящего уединения?

– Не обязательно. Здесь полно чужих ушей, но большинство слышит лишь самое себя. Просто говори потише.

– Ладно. И что там у тебя… Хотя постой, сам угадаю. Тебе наскучило в здешних гостях. Собираешься уйти не прощаясь?

Хайме задрал бровь и поинтересовался на полном серьезе:

– Умеешь читать чужие мысли?

– Боже упаси, – хмыкнул Серж. – Колдовство, мой юный друг, это твоя привилегия. Мы люди простые, таким тонкостям не обучены… Наша сила в логике. Ну сам подумай: о чем еще могут секретничать двое заключенных?

– И верно, – на губах Транкавеля появилось слабое и мимолетное подобие улыбки. – Но мне нужна твоя помощь. Видишь ли, было бы крайне невежливо уйти одному. Хочу прихватить с собой Беренгарию, но одному мне не справиться. Поможешь?

К чести барона де Шательро, он не только не заорал в голос сакраментальное «Что-о?!», но даже не слишком изменился в лице.

– Ты будешь смеяться, но чего-то в этом роде я и ожидал, – пробормотал он. – Смотрю вот на нашу компанию, цвет, так сказать, крестоносного рыцарства, и все думаю: интересно, хоть кто-нибудь вспомнит, что мы к Беренгарии приставлены не красоты ради, а вроде как королевская охрана? Ведь никто даже не предложил…

– Не в том дело, Серж, – быстро перебил младший Транкавель. – Они не предлагают, потому что не видят беды. Да, думают они, королева Беренгария попала в лапы Комнина, но ведь не по нашей вине, а по прихоти судьбы, благодаря слепому буйству стихии. Что мы могли сделать в виду лимассольской цитадели, на тонущем корабле? Предпочесть, вместе с Беренгарией, героическую гибель позорному плену? Вздор. Даже такой тупица, как Ричард Львиное Сердце, должен это понимать и не станет сильно гневаться на свитских. Деспот Исаак Комнин – темная лошадка, однако не иноверец, не безумец, с ним можно договориться. Значит, никакой серьезной опасности ни нам, ни Беренгарии не грозит. Посидит немного под замком, пока венценосные договариваются об условиях перемирия, и вернется к муженьку с почетом, в целости и сохранности… То есть это они так думают. Но они, боюсь, ошибаются.

– Вообще-то пока все, что я слышу, звучит вполне логично, – вставил Казаков. – Сомневаюсь я, чтобы здешний правитель причинил Беренгарии хоть какой-то вред. А на гнев или милость короля Ричарда лично мне, в сущности, плевать.

– Не советую слишком часто хвалиться последним обстоятельством, – бледно улыбнулся Хайме. – Да, с виду все разумно. Я и сам так думал… до вчерашнего дня. Пока не выступил Оливье со своими речами о «пылком чувстве» и «дьявольском промысле». И вот тогда я заметил… – он невольно покосился на безмятежно дрыхнущего Ангеррана де Фуа. – Ты разве не видел этого? Ты ведь стоял рядом?

– Чего именно? Ухмылку де Фуа? И что в ней особенного? Оливье молол возвышенную чепуху. Старик с ним спорить не стал, но физиономия у него сделалась, верно, ехиднейшая. Так и моя, небось, выглядела ничуть не лучше…

– Не так громко, и обойдемся без имен. Серж, ты, как и все они, только смотришь. А я вижу. Поверь мне, тут дело нечисто. Не знаю, какую игру затеял твой патрон и что ему известно, но он не просто спокоен за нынешнее положение дел – он им доволен. А если этот человек чем-то доволен, добра не жди. Поджог в Мессине помнишь? Помнишь, как ты поджигателей допрашивал? Вот так же он и тогда ухмылялся…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению