Дерзаю - читать онлайн книгу. Автор: Шарон Ли, Стив Миллер cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзаю | Автор книги - Шарон Ли , Стив Миллер

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Однако было выяснено, что такое движение возможно создавать в некоторых видах плазмы и полей — и, по индукции, в целых макроскопических телах — просто придав абсурдному танцу электрона направление.

Земные и лиадийские исследователи приложили огромные усилия — и в конце концов с затратами немыслимого количества энергии сумели заставить опытный объект размером с человеческую голову продвигаться на очень короткие расстояния. Добившись такого двусмысленного успеха, они подняли руки и признали, что такой движитель никак нельзя назвать рентабельным. Для людей.

Тем временем Стая решила проблему масштаба и начала легко передвигать через пространство небольшие мирки — по одному электрону за раз.

Корабль Стаи уже заполнил собой весь экран. Даав затаил дыхание: Точильщик довел скорость «Труакса» до поистине головокружительной, ловко управляясь с пультом своими трехпалыми руками. Даав едва успел заметить, как новый металл соединился с природным камнем, как переходник люка уперся в выщербленную скалу — и шаттл уже надежно причалил.


Даав был хорошо знаком с космическими кораблями, станциями и даже исследовательскими поселениями на лунах, однако он был совершенно не подготовлен к масштабам, которые ожидали его внутри астероидного корабля. На мостике мог легко разместиться весь командный отсек «Исполнения долга», по главным коридорам могли колонной по двенадцать пройти земные наемники в полном боевом снаряжении — и каждый мог бы встать на плечи товарища, не коснувшись шлемом потолка.

Даже «гостевая комната», куда они с Точильщиком перенесли всевозможные коробки с припасами, поспешно набранными в кладовой с каменными стенами, вполне могла принять целое отделение солдат.

Труся следом за черепахой и чувствуя себя при уменьшенной гравитации почти невесомым, Даав из любопытства сделал кое-какие подсчеты. Оценив размеры «корабля», он предположил, что обитаемыми являются только приблизительно сорок процентов его объема, самая внутренность. Из этих сорока процентов значительное место должны были занимать источники энергии, механизмы, защита… Все это означало, что — по самым скромным подсчетам и без всякой точности — «корабль клана» включал в себя жилые помещения, приблизительно равные всей внутренней площади двадцатичетырехэтажного здания, в котором он преподавал на Дельгадо.

— Если вы сейчас уделите мне время, — сказал Точильщик, когда они пристроили последний ящик с припасами, — то мы пройдем по тем областям корабля, которые будут для вас наиболее нужными или интересными. Я боюсь, что мы всего на волоске от начала великого и поспешного дополнительного труда. Чтобы соответствовать той поспешности, которая вскоре выпадет на нашу долю, я попросил бы, чтобы мы обращались друг к другу в самой краткой форме. Как вы знаете, мое краткое имя — Точильщик.

Даав наклонил голову, пытаясь представить себе, какую поспешность возможно получить от подобного корабля.

— Я сочту за честь, если вы будете пользоваться моим личным именем, — серьезно проговорил он.

— Я благодарю вас, Даав, — пророкотал Точильщик и замолчал, устремив на него огромные глаза с кошачьими вертикальными зрачками.

Молчание затянулось и стало неловким даже для того, кто хорошо справлялся с обязанностями разведчика. Даав уже начал думать, что, возможно, чего-то не заметил, и тут Точильщик проговорил так осторожно, как только позволял ему его мощный голос:

— Я могу спросить, какую краткую форму обращения лучше использовать по отношению ко второму пилоту?

Даав ощутил знакомое присутствие. Его зрение чуть поблекло, и он услышал, как его голос — но на самом деле не совсем его — с должной серьезностью отвечает:

— Простите меня, Точильщик, я отдыхала в отдалении. Моя любимая сестра иногда называла меня Элли. Так же зовет меня мой племянник Шан. Мне будет приятно, если вы будете пользоваться этим именем.

Черепаха вздохнула и пару раз моргнула своими глазищами.

— Имя Элли богато обертонами. Я буду произносить его с огромным удовольствием.

Затем последовала короткая экскурсия, причем Даав постоянно ощущал присутствие своей подруги совсем близко от себя. Ему казалось, будто она идет по правую руку от него, хоть он прекрасно сознавал, что она этого не делает. Следуя за Точильщиком, они миновали несколько садовых помещений (одно из них оказалось удивительно похожим на внутренний сад Эроба) и место для плавания и отдыха под лампами с солнечной яркостью. Точильщик показал ему довольно удивительную библиотеку, несколько больших пустых помещений, назначение которых он, видимо, считал очевидным, миновал еще один бассейн, прошел через рубку пилотирования и другим коридором вернулся в «гостевую комнату», где коробки с припасами и его походный мешок были аккуратно сложены у стены, а освещение приспособлено для человеческого зрения.

— Теперь я оставлю вас питаться и отдыхать, — объявил Точильщик. — Мы тронемся в путь настолько скоро, насколько я смогу приблизиться к «немедленно», и будем эксплуатировать наш корабль на верхних пределах его возможностей. Звук гонга известит вас о начале движения. Если вы стоите или идете, то будет разумно немедленно сесть на пол спиной к стене. Второй, более тихий звук гонга скажет вам, когда появится возможность ходить. Если вы предпочтете отдыхать, то прошу вас укрепить над постелью сетку.

Наступила пауза, но не такая долгая, как предыдущая.

— Мы трое, присутствующие здесь, мы понимаем необходимость спешки. Следовательно, нужно, чтобы путешествие было проделано за несколько эпизодов. Это не прыжки, которые столь изящно выполняют ваши корабли, и возможно, что вы почувствуете измененные условия и даже дискомфорт. Насколько я знаю, ощущение дезориентации является преходящим и не вредит ни телу, ни песне. Однако если вы испытаете трудности, просто произнесите мое имя по направлению этого предмета, — тут он приложил трехпалую руку к тому, что походило на скульптуру из красного камня, — и я вас услышу.

Тут он поклонился — неожиданно и почти идеально, точно как «тот, кто почитает за честь действовать под руководством мастера своего дела» (по крайней мере так это истолковала Эллиана) — и оставил их, двигаясь по каменному коридору с совершенно пугающей поспешностью в направлении помещения для пилотирования.

Даав покачал головой и повернулся на месте, еще раз осматривая предоставленное им помещение.

«Похоже, нам следовало пригласить дюжину самых близких друзей!» — заметила Эллиана, когда их взгляд упал на кровать стайных размеров.

Он ухмыльнулся и бросил их обоих на ложе, громко расхохотавшись, когда слабая гравитация вознаградила его высоким и мягким подскоком.

Стеганое одеяло при ближайшем рассмотрении оказалось изготовленным вручную, из материала, который Даав счел настоящим хлопком, и демонстрировало бесценные неточности ручного шитья.

Даав слез с кровати — что оказалось нелегко при отсутствии подъемного крана и веревок — и задумчиво посмотрел на тщательно уложенные припасы.

— Ты не думаешь, что нас провели, Эллиана? Что наш Делм отправил нас с этой тихой безопасной миссией, чтобы с нами ничего не случилось? Мне начинает казаться, что мы могли бы остаться на Дельгадо, ни о чем не думая и не беспокоясь, и предоставить нашим детям самим управлять вселенной, как требуется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению