Крадущие свет - читать онлайн книгу. Автор: Гэри Гибсон cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крадущие свет | Автор книги - Гэри Гибсон

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Первые транспортные вездеходы должны были добраться до нее через несколько минут, но дорогу за ее спиной блокировало разбитое орбитальное судно. При необходимости конвой мог и сойти с дороги, но в данный момент между ним и следующим, лежащим западнее, поселением фриголдеров стояла только она.

Дакота опять посмотрела на разбитую статую, и не почувствовала ничего, кроме отвращения к тем, кто надругался над святыней.

Со стороны ближайшего пачкающего небо столба дыма появились три фигуры. Дакота почувствовала, что все — ее товарищи и среди них Крис Северн. Время от времени он поднимал руку и махал ей. Дакота отвечала ему; ее лицо под дыхательной маской расплылось в счастливой улыбке.

Она слышала приближающийся звук работающих двигателей. Ведущий вездеход, должно быть, уже заметил, что дорога блокирована. Колонна растянулась на пару километров, тем не менее машин оказалось меньше, чем показалось сначала. Может быть, дюжина или около того, но они были очень большие, с круглыми колесами. Она видела, как одна из них осторожно съехала с дороги и медленно покатила на юго-восток.

Пока Северн и двое других шли к ней, ведущий вездеход, сверкая серебряным корпусом под ярким солнцем, замедлил ход, приблизившись к разбитому судну. Она видела силуэты людей в широких окнах, они указывали на нее и жестикулировали. Женщины, мужчины и много детей.

Вдалеке опять появился ангел с мечом в руке, идущий в сторону порта Габриэль. Ее друзья тоже заметили его.

Ангел заговорил с ней.

— Как тебя зовут, дитя?

— Дакота, Господи.

— Скажи мне, где сейчас остальные войска фриголдеров? И сколько людей Консорциума сейчас на орбите?

Дакота попыталась проконсультироваться со своим «гостом», но тот не отвечал. Зато в голове зазвучали громкие, умоляющие и сердитые голоса, глушившие ее мысли и требовавшие ее внимания.

Она решила, что не хочет их слушать, и отключила.

— Я не знаю. Не знаю. Я… Я не могу это выяснить.

— Ты должна мне сказать! Я… Что?

— Господи?

В голове у нее как будто спорили двое. Один из голосов, несомненно, принадлежал ангелу.

Что-то явно было не так. Дакота застонала и стиснула руками голову.

— Мы теряем ее.

Что? Дакота не могла понять, кто это сказал. Она…

Ее затопила волна блаженства. Решимость сделать все возможное во имя ее новой веры мгновенно вернулась.

— Дакота.

Опять с ней говорил ангел. Опять все было в порядке.

— Дакота, если ты не можешь нам ничего сказать, ты подводишь своего Бога.

Она оцепенела от горя. — Что?

— Если тебе нечего сказать, то и в рай ты никогда не попадешь. Ни сейчас, ни потом, никогда.

Дакота разрыдалась — чувство было такое, словно из нее вырвали душу.

— Ты должна сказать нам все, что знаешь. Но она больше ничего не могла сказать.

— Простите меня. Я не лгала, когда говорила, что не могу больше ничего сказать. Простите меня, пожалуйста. Я…

— Значит, тебе не видать вечной жизни.

Дакота упала на колени. Еще никогда в жизни ей не было так плохо и одиноко.

— Что я могу сделать?

— Единственная возможность спасти душу — это убивать врагов. Ты должна их убить, Дакота. Они никогда не придут к Богу, а у тебя еще есть шанс. Убей их всех!

Люди выходили из ближайшего транспортного вездехода, развернувшегося боком на дороге. Одежда типичная для фриголдеров — мешанина ярко-оранжевого и темно-серого и обязательная дыхательная маска. Они выглядели растерянными и испуганными. Только у некоторых было оружие. У Дакоты мелькнула мысль, что они вовсе не похожи на солдат, которых ей необходимо уничтожить, скорее наоборот, что это простые мирные жители. Те, у кого было оружие, направились к ожидавшей их посередине дороги девушке.

Неожиданно небо над их головами осветили вспышки пламени, как будто там рождались и мгновенно погибали множество крошечных звезд. Безмолвная битва развернулась высоко в небе Редстоуна.

В голове опять раздались голоса, ее начальники приказывали немедленно сложить оружие. Дакота снова пришла к выводу, что легче отключить их, чем разбираться, что им от нее надо.

Какой-то мужчина выступил вперед, крепко сжимая в руках автомат. Что-то в его позе подсказало, что он умеет с ним обращаться. Все остальные толпились за его спиной.

Дакота сделала шаг навстречу.

— Мы попали в аварию, — сказала она, когда расстояние между ними уменьшилось. — Кто вы?

Человек с автоматом остановился и бросил на нее подозрительный взгляд.

— Вы из Консорциума? Я начальник этого конвоя. Мы вывозим беженцев из порта Габриэль.

Он заглянул за спину Дакоты, но она успела затащить тела убитых фриголдеров внутрь корабля.

— Там есть эти… с имплантатами?

— Почему вы спрашиваете? — поинтересовалась Дакота. Она продолжала приближаться к нему, но он не опускал пистолет. Из транспортного вездехода все еще выходили люди, среди которых было много испуганных детей.

Сейчас они стояли почти лицом к лицу, и Дакота слышала усталость в его голосе.

— Нас предупредили, чтобы мы уезжали из города. Прошло сообщение, что они тронулись и убивают людей. — Он кивнул в сторону столбов дыма. — У меня такое чувство, что дела у нас не так хороши.

Мужчина в первый раз внимательно посмотрел на Дакоту, и она сообразила, что ее бритая голова частично видна под тонким слоем изоляции. С таким же успехом она могла нести плакат со словами «Я — машинная башка».

Фриголдер резко отступил и направил на нее автомат. Костяшки пальцев побелели, дуло смотрело ей в грудь.

Выстрел прозвучал непонятно откуда.

Из-за разбитого корабля никто не заметил подошедшего Северна.

Плечо фриголдера окрасилось кровью, и он, вскрикнув, упал на землю.

Беженцы, сообразив что к чему, бросились назад к транспортному вездеходу, из которого только что вышли.

«Гост» сообщил, что в напарниках у Северна Элисса и Брайон. Брайону, похоже, крепко досталось при приземлении, но Святое Предназначение вело его вперед. Несмотря на сильную боль, глаза парня светились верой. Все трое были вооружены.

Крис подбежал к Дакоте и обнял ее, все еще сжимая в руке пистолет, которым только что убил фриголдера.

Со стороны вездехода, куда пытались вернуться беженцы, раздались выстрелы. Ближайшая к нему машина стала разворачиваться на большой скорости, дав задний ход, и попала в яму. Люди, как муравьи, разбегались в разные стороны. Она пожалела, что не может достать их на этом расстоянии.

Дакота и трое ее друзей укрылись за корпусом орбитального судна. Их преследовали выстрелы, и они тоже стали отвечать. Послышался звон разбитого стекла, за ним пронзительные крики.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению