Преступный выбор - читать онлайн книгу. Автор: Мерилин Паппано cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Преступный выбор | Автор книги - Мерилин Паппано

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Светлые волосы и голубые глаза. Знаешь, ты как-то не очень вписываешься в мои представления о кубинцах.

— В жилах моего отца не течет кровь «латинос», но зато его приемные родители были с Кубы.

— Я этого не знала.

— Откуда тебе знать? Джош никогда не был поклонником семейных традиций или семьи, или вообще чего бы то ни было, кроме себя.

— И все же его любят.

Обманчивое чувство легкости и спокойствия испарилось, и все мускулы в теле мужчины напряглись. Отдаленно удивившись тому, что способен разомкнуть челюсти и заговорить, он отрывисто спросил:

— А ты?

Лиз быстро посмотрела на Джо, и ее глаза удивленно расширились.

— Я?! Люблю Джоша?!

— Ты долго с ним была. — В его голосе отчетливо прозвучали обвиняющие нотки, но Джо ничего не смог с собой поделать. — Ты же должна была чувствовать что-то, я не знаю… Серьезное. Значительное.

— Все было… сложно. Запутанно.

Его смешок был коротким и жестким.

— Если дело касается Джоша, все становится сложным и запутанным.

Ее собственный смех был полон сожаления.

— С тобой тоже непросто.

— Разумеется. Что видишь, то и получаешь.

У Лиз было такое выражение лица, словно ей хотелось получить кое-что прямо сейчас. Вот и отлично. Если бы только ему хотелось отдельных неприличных вещей, если бы он один словно горел в огне каждый раз, когда они оказываются рядом или касаются друг друга, несправедливость жизни проявилась бы во всей красе.

Элизабет подскочила к краю крыльца, навострив уши. Крылья ее носа затрепетали. Через мгновение к ней присоединился Медвежонок, фыркнув, напряженно глядя в сгущающиеся тени. Лиз наблюдала за собаками с легкой улыбкой.

— Скажи-ка, у тебя что, пропала подушка?

— Ага. С постели. Лучшая из всех, на которых мне доводилось спать. Полагаю, это дело зубов Элизабет. Знаешь, у нее в глазах появляется вызывающее выражение, если она что-то натворила. Наверное, почуяла на подушке мой запах и решила ее стащить и уничтожить.

— Наталия обещала ее заменить…

— Нет, я спрошу маму, где она ее купила… — Джо резко замолчал. Ему не хотелось обсуждать с Лиз свою семью — он не мог доверять ей.

После долгой паузы девушка произнесла:

— Я не люблю его.

Джо затопило чувство облегчения, напряжение сразу же покинуло мышцы. Оно успело стать таким знакомым, что Джо заметил этот камень только тогда, когда он упал с его плеч. Мужчина говорил себе, что ему все равно, не имеет никакого значения, была ли Лиз до сих пор влюблена в Джоша или нет, но, в отличие от своего брата, Джо врать не умел. Ему не было все равно.

К чему бы это ни привело.

— Тогда зачем ты его разыскиваешь? — Джо отстраненно удивился тому, как ровно звучит его голос, словно его совершенно не заботит предмет их беседы.

— Я же говорила тебе.

— Да-да, ты сказала, у него есть кое-что, что нужно тебе. Что именно?

— Пусть поделится своим обаянием.

Джо нахмурился, глядя на Лиз, но девушка даже не смотрела в его сторону. Впрочем, должно быть, она ощутила его взгляд, так как подняла глаза.

— Я заключу с тобой договор, Джо. Я скажу тебе, почему я разыскиваю Джоша, сразу после того, как ты скажешь мне, где сейчас живут твои родители.

Тот отодвинулся вместе с креслом от стола и с наслаждением вытянул ноги.

— И не мечтай, дорогуша.

Лиз передразнила его, так же растягивая слова:

— Аналогично, милашка.

Помолчав пару секунд, Джо спросил:

— А ты хоть иногда скучаешь по Канзасу?

— Не столько по самому месту, сколько по тому, что оно собой символизирует.

Дом. Семья. Простая жизнь. По крайней мере, все это для него значил Чикаго. Джо и сам не понимал, как много оставалось в этом городе, пока не уехал оттуда.

— Ты хотела бы когда-нибудь туда вернуться?

— Не знаю. — Лиз скрестила руки на груди, словно ей стало холодно. — Скорее всего, нет, хотя мама часто удивляется вслух, как это я могу даже подумать о том, чтобы растить ее внуков в другом штате.

— Ну, самолеты-то летают всюду. Будешь приезжать в гости.

Но Джо прекрасно все понимал. Его родители решили остановиться в Саванне, потому что город находился всего в паре часов езды от Коппер-Лейк. Возможно, она никогда не увидит Джоша, плакала мать, но, по крайней мере, всегда будет рядом, чтобы провести вечер с детьми Джо.

— Попробуй сказать моей маме о том, что пары встреч с единственным внуком вполне достаточно. — Девушка поджала ноги под себя, устраиваясь поудобнее в кресле. — Ну а вам, мальчикам, проще живется? Твоя мать тебя тоже пилит? А то и строит планы на дочку или сынишку — смотря кто у тебя появится?

— Еще бы. Она планирует делать с ним все то, что мы с тобой делали со своими бабушкой и дедушкой. Хочет научить его или ее готовить, будет разрешать оставаться по субботам на ночь, спускать нарушения всех правил.

— Но ты-то правил не нарушал, — возразила Лиз. — Это занятие было целиком и полностью на совести Джоша.

— Это да. — Мужчина откинул голову на спинку кресла и прикрыл глаза. Теперь они слышали не только пыхтение Медвежонка и шепот дождя, но и звуки далекой музыки. Кантри, с доминирующей электрогитарой. — У Нат играет блюз.

— Я пригласила ее на ужин, но она отказалась. Интересная девочка.

— Девочка? Она всего лишь на пару лет моложе тебя.

— Но она кажется такой юной…

Джо прекрасно понимал, что Лиз пытается сказать. Наталия притворялась сильной, способной справиться с чем угодно, но она была одной из самых уязвимых девушек, которых ему только доводилось встречать. Люди, которые должны были оберегать ее, защищать, дать ей возможность почувствовать себя в безопасности, не справились со своей задачей, и Джо чувствовал, что кто-то должен был загладить их промахи, но не знал, что еще можно сделать. Оставалось только подружиться с ней.

— А я и не знала, что ты подбираешь беспризорных.

Джо не сразу осознал, что Лиз имела в виду, но быстро понял и усмехнулся. Ему очень нравилась Наталия, может, он даже к ней привязался, полюбил ее — как брат сестру, но если заниматься горячим, грязным и страстным сексом, то только не с хрупкой, большеглазой, ранимой Нат. Она его ни капли не возбуждала. Джо даже не мог вообразить ее в своей постели — и слава богу. Сама мысль об этом заставляла его чувствовать себя извращенцем.

— Мы с Нат — просто друзья. — Он сделал ударение на последнем слове. — Мне нравятся женщины другого типа… — И Джо искоса посмотрел на свою собеседницу: черные кудри, наряд, который практически ничего не скрывал, но при этом и не обнажал, и все равно был чертовски сексуальным. Длинные ноги, босые ступни, непроницаемое выражение лица — не слишком открытое, не слишком дружелюбное, не слишком заинтересованное. Да, именно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению