Узел проклятий - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Бессонов cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Узел проклятий | Автор книги - Алексей Бессонов

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Не думая уже о безопасности, он, пригнувшись, помчался в пробитый ливнем мрак, и много времени ему не потребовалось: бросок, захват, падение на бок…

«Геолог» был намного тяжелее Йорга и обладал, без сомнения, всеми навыками, которые требуются десантному специалисту. Возможно, днем и на менее скользком грунте ему удалось бы вывернуться из мертвых тисков его рук и хоть что-нибудь пискнуть, но Детеринг учел все. Слегка оглушив свою жертву, он стремительной змейкой хищника затащил десантника в относительно безопасное место за лидданским бараком.

Щелкнула раздавленная ампула. Десантник шевельнулся, открыл глаза и попробовал дернуться, но Детеринг держал его все так же крепко.

– Вякнешь – убью, – произнес он. – Полежишь секунду тихо – все будет хорошо, обещаю. Ты понял?

Мужчина кивнул. Не снимая левой руки с его рта, Йорг потянулся правой к себе на грудь и достал служебное удостоверение, заранее переложенное в легкодоступное место. Увидев слабое сияние крылатого черепа, «геолог» обмяк и прикрыл глаза.

– Поговорим? – спросил Детеринг. – Не забывай, если вдруг что не так – убиваю сразу. Это ясно?

– Ясно, – хрипло ответил десантник.

Детеринг сбросил с его головы капюшон, пару секунд всматривался в тяжелое, одутловатое лицо, потом вдруг улыбнулся:

– Майор Саймон Винн, если не ошибаюсь? Разрешите представиться: майор Йорг Детеринг.

– Вы меня знаете?! – Десантник встряхнул наголо обритой головой и попытался сесть, но рука Детеринга уложила его на место.

– Я просматривал все ваши досье, – усмехнулся Йорг. – А память у меня профессиональная.

– Значит, дело таки плохо…

– Говорите, Винн, только негромко, слух у меня прекрасный. Что происходит в отряде?

– Подполковник Хазан – он у нас вроде за командира – считает, что это все какая-то подстава и мы прилетели сюда совсем не для того, чтобы потом отправиться в большую экспедицию… что вся эта археология – только прикрытие, а на самом деле господин Кил, наш руководитель, хочет использовать нас в качестве заслона.

– Дон Хазан совершенно прав, Саймон. И дело ваше потянулось уже так далеко, что за него взялась лидданская Безопасность. Ну и мы, разумеется. Кил – мятежник. И что бы ни случилось, ни один из вас живым отсюда не уйдет. Если, конечно…

– Если что? – Винна тряхнуло, и Детеринг понял, что нервы у парня уже совсем не те, что были когда-то.

– Если мне и моим людям не удастся вывести вас до того, как начнется разгром. В каком бараке сейчас Хазан?

– В нашем… в том же, что и я.

– Отлично, Винн, просто отлично! Вы сможете вывести его за пределы лагеря? Вон тот азимут, между прожекторами, – Йорг показал рукой, – я приоткрыл на время. Я буду ждать внизу, за скатом, и увижу вас сам. Вы должны поднять его без всякого переполоха и провести ко мне. Хоть это вы еще умеете, майор?

Десантник глубоко склонил голову и закусил губу, глядя на Детеринга одновременно с надеждой и ужасом. Такой взгляд был Йоргу хорошо знаком: он понимал, что Винн теперь не предаст, просто не сможет…

Йорг оставил Винна на месте, а сам быстро растворился среди тьмы и струй. Шанс, говорил он себе, да еще какой шанс! Дональд Хазан – человек, если верить его досье, авантюрной жилки, но, однако ж, не лишенный здравомыслия. Сомнительный контракт он подписал только потому, что ему предложили его в ветеранском совете корпуса. Очевидно, первые подозрения возникли у него еще на Килборне, а уж потом… потом, видимо, оснований для недоверия к работодателям добавилось.

Детеринг удобно устроился в знакомой лощинке, глотнул из фляги витаминного напитка и приготовился ждать. Ему очень хотелось закурить, но для этого пришлось бы снимать шлем, а значит, основательно промокнуть, так что пришлось терпеть, надеясь, что уже скоро он окажется в катере.

Майор Винн оказался намного шустрее, чем он предполагал. Не прошло и четверти часа, как шлем Детеринга сообщил ему о появлении на гребне холма двоих людей. Чтобы обозначить себя, Йорг поднял руку. Винн и его спутник, также облаченный в длинный дождевик, почти бесшумно скатились по склону, и скоро Детеринг пожал ладонь высокого, тонкокостного подполковника Хазана.

– Все-таки удостоверение, – попросил тот, сдвигая назад капюшон. – А то, знаете, слишком все тут кругом странно…

– Еще бы! – согласился Детеринг, доставая свои биоидентифицирующие «корочки». – Мне тоже довольно странно оказаться в столь экзотическом месте, причем отнюдь не в качестве туриста. Так что – рассказывайте. Что здесь происходит? Под каким предлогом вас сюда заманили?

– Нам была обещана, – Хазан в раздражении закатил глаза, – весьма обширная программа. После обучения на Килборне – археологическая экспедиция, это якобы прихоть работодателя, на то время, пока он готовит свои технические активы к широким изыскательским работам на некоем «молодом», мало кому известном мире. Нам даже показали план работ и все такое прочее. Но еще на Килборне из нас стали формировать не столько рабочие бригады, сколько боевые подразделения: танкисты, саперы, разведчики. С одной стороны, все это было достаточно логично – операторов тяжелой техники незачем смешивать с подрывниками и все такое прочее. Но мне и еще некоторым парням это как-то не понравилось. Мы обратились к инженеру Рооми, который выполнял обязанности начальника школы, но он в итоге высмеял нас перед строем. А уж тут… проклятье, мы почти сразу поняли, что занимаемся мы не археологией, потому что в раскопках принимают участие от силы сто пятьдесят человек, а подготовкой к каким-то боевым действиям. Нам рассказывали про мародеров и бандитов, про то, что местные общины якобы совершенно не контролируют территорию, но при чем тут местные общины, если разведчики каждый день отправляются на рекогносцировки, изучая буквально каждый камень в окрестностях, а в арсенале – я сам это видел – лежат кем-то завезенные штатные стволы, готовые к установке на наши бульдозеры? Но что-то за все это время – а уже пошли седьмые сутки – ни одного бандита мы пока не увидели. Так что все почти понятно… либо нам придется обороняться, что маловероятно, либо куда-то наступать.

– И пойдут? – перебил его излияния Детеринг.

– Кто-то, может, и да… – вздохнул Хазан. – Боюсь только, что мы не пойдем, а нас погонят. Хозяева кого-то ждут. Как только мы найдем то, что ищем, произойдет нечто… не знаю, что именно. Я слышал краем уха пару разговоров… в общем, мы тут думали, куда нам делать ноги, но пока ничего толком не придумали. А вы, милорд? Что вы мне на это скажете?

– Я скажу, что наступать вам пока некуда, а обороняться, кажется, уже бессмысленно. С нами прилетели три тысячи лидданского десанта при тяжелой технике. Если вас не станут брать штурмом – им, видите ли, очень интересен ваш «господин Кил», – значит, ударят с воздуха.

Детеринг умолк, и Хазан ответил ему далеко не сразу. Довериться офицеру СБ ему было нелегко. Видимо, Хазан понимал, что в сложившейся ситуации его отряд опасен для Империи, а раз так – можно ждать чего угодно. Они еще не преступники, но стоит им сделать хоть один выстрел в защиту интересов мятежника…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию