Эхо горного храма - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Корепанов cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эхо горного храма | Автор книги - Алексей Корепанов

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Поднявшись на двенадцатый этаж и едва зайдя в свой 1207-й номер, Габлер вынул из кармана унидеск и связался с ближайшим ган-шопом. Сообщив данные своей лицензии, он заказал самый простенький парализатор. Для его плана не требовалось ничего более мощного.

На интерьер своего нового временного жилья Крис не обратил никакого внимания. Он не собирался тут задерживаться.

Дверь в номер он оставил приоткрытой, чтобы услышать, не заходит ли кто к соседям в 1205-й. Положил нэп на кресло, сверху бросил плащ и стал ждать.

Пока все шло так, как ему хотелось…

Глава 14
Детские забавы

Габлер стоял у окна, глядя на городские огни и машинально щелкая зажигалкой. «Зиппо» – ничего лучше еще не придумали в Виа Лактеа. В темном небе светили робкие звезды, а одна была гораздо ярче – вероятно, это сияла отраженным солнечным светом орбитальная станция серии «Ринг». Само окно он уже изучил. Окно было самым обыкновенным, затянутым тонкой пленкой. Безосколочный тончайший синт, легкий и очень прочный, меняющий характеристики в зависимости от освещенности, силы ветра, всяких вредоносных излучений, уровня шума и прочего. Хороший материал, пробовать разбить его бесполезно – во всяком случае, кулаком или локтем. Но Крис знал и другие способы. Окно соседнего номера, безусловно, было точно таким же.

Услышав шаги в коридоре, Крис направился к входной двери и встретил на пороге доставщика. Это был худощавый высокий паренек с длинными черными волосами, в фирменной желто-синей накидке с надписью: «Ган-шоп «Меткий глаз» – все для надежной обороны». Вероятно, очередной студент, подрабатывающий на каникулах. Доставщик, уважительно покосившись на нагрудного орла, грозно глядевшего с комбинезона Габлера, проверил ин-кард файтера и вручил тому упакованную в прозрачный пакет черную изогнутую трубочку парализатора.

– Заряжен? – осведомился Крис, вскрывая пакет.

– Разумеется, мистер, а как же? – с готовностью отозвался доставщик. – Хоть сейчас – прямо в глаз!

Габлер вскинул голову, на мгновение заподозрив, что перед ним не кто иной, как Граната. Паренек невинно улыбался.

– Да нет уж, обойдемся без этого, – пробормотал Крис, проверяя парализатор. – Глаза беречь надо…

Когда двери лифта за доставщиком закрылись, Крис подкрался к соседнему номеру и почти тут же вернулся к себе. Прикрыл входную дверь, поглядел на часы в окошке манжеты комбинезона и принялся за дело. У него в запасе были только три минуты. Нет, уже сто семьдесят секунд. Время мчалось, словно файтер в кабак.

«Для мысли и действия рожден человек», – ох, как вы правы, мудрые древние римляне! И действовать нужно было незамедлительно.

Ради таких денег грех не рискнуть…

Крис, не мешкая, открыл дверь и вышел на полукруглый балкон. Повернул голову налево и посмотрел на окно соседнего номера. Оно было темным, но это не значило, что те двое сидят без света. Просто свет не проникал наружу. И еще файтер очень рассчитывал на то, что не сидят они сейчас там – по крайней мере, кто-то из них направился в ванную, освежиться с дороги, а кто-то сторожит юнит. Но даже если его расчет неверен, все равно нужно действовать.

Соседний балкон находился метрах в четырех, и с разбега можно было это расстояние преодолеть, на базе приходилось проделывать и не такое. Да, но при этом так нашумишь, что тут же получишь дырку в голове. Нет, такие трюки тут не годились. Лучше уж пройти по карнизу.

Карнизы Габлер заметил, еще когда подходил к отелю. Они тянулись от балкона к балкону, по всей видимости, опоясывая здание. Посмотрев вверх, на такой же карниз тринадцатого этажа, он понял, что это отнюдь не декоративный элемент. Под карнизом тянулись едва различимые в сумерках трубочки с воронкообразными насадками. Отель был вовсе не таким провинциальным, как казалось на первый взгляд. Эти трубочки с воронками были атрибутами системы защиты и явно не от стихийных бедствий, а от атаки вооруженного до зубов неприятеля. Видать, землянам пришлось хлебнуть горя. А может, и сейчас тут все не так гладко, только в ньюзах об этом ни гу-гу… «Туарер» был не просто отелем, а настоящей крепостью, не чета той, древней, что расположилась неподалеку, со смехотворными бастионами, валами и рвом. Система защиты «Туарера» могла, вероятно, погасить и массированный ракетный удар.

Карниз был узким – если встать на него, прижавшись спиной к стене, носки бегунцов будут торчать в воздухе. Но других вариантов не было – крылья файтерам пока не отращивали.

Габлер еще раз взглянул на часы, быстро взобрался на балконное ограждение, а оттуда, держась левой рукой за стену, а правой за свой балкон, осторожно перебрался на карниз. И, глядя не под ноги, а вдаль, на россыпи городских огней, начал мелкими приставными шажками перемещаться к номеру подопечных, с силой вжимаясь в стену лопатками. За бегунцы он не переживал – их подошвы не допускали ни малейшего скольжения. О том, что можно загреметь вниз с высоты двенадцати этажей, он даже не думал. Погода была ясной, внезапный порыв ветра ему не грозил. В конце концов, пройти на приличной высоте по карнизу шириной четверть метра ничуть не сложнее, чем по такой же ширины полосе на полу; главное – быть психологически готовым к подобной прогулке. Это файтер легиона «Минерва» усвоил давно и хорошо. Приходилось ходить и по более узким выступам, на цыпочках. И не на четыре метра, а гораздо дальше.

Совершив это недолгое перемещение, Габлер взялся левой рукой за балконное ограждение 1205-го номера и вновь посмотрел на часы. В запасе у него было еще несколько секунд. Не стоило появляться на балконе раньше времени – он не разглядел бы, что происходит в номере, а постояльцы видели бы его хорошо. Что опять же грозило пробоиной во лбу.

Крис стоял и ждал. Откуда-то издалека доносилась еле слышная музыка, внизу сновали по улицам редкие уникары. Вот-вот должен был подать голос «крикун».

Кто знал, что тут, на Земле, представится такая возможность вспомнить давние годы и вновь потешить себя детской забавой?..

«Крикун» был великолепной штукой, во всяком случае, по мнению малолеток. Крис Габлер хорошо помнил свое детство. Когда ему было семь, он, как и многие его сверстники, просто не понимал, почему такую замечательную игрушку взрослые то и дело пытаются запретить. Или эти запретители сами никогда не были детьми и не развлекались подобным же образом? «Крикун» представлял собой вполне безобидный с виду шарик, который можно было подкинуть, куда заблагорассудится. Например, под дверь соседям по кварталу. Или «забыть» в многолюдном шопе. Или оставить на сиденье в поезде надземки – да мало ли где… Главное, выбрать «текст» поинтересней и установить таймер. Желательно минуты на три, не меньше, чтобы успеть отойти в сторонку и не вызвать подозрений у окружающих. А название свое «крикун» вполне оправдывал: он орал на разные голоса так, что звенело в ушах, и мог устроить панику похлеще знаменитого «декабрьского переполоха» в Старой Максатихе. «Текстов» хватало: тут тебе и бесхитростное «помогите!», и более изощренное «уберите от меня эту тварь, она отгрызла мне ногу!», и «ай, сейчас взорвется!» – и так далее… На любой вкус.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию