Доверься мне - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Макспарен cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доверься мне | Автор книги - Кэролайн Макспарен

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Ты же знаешь, я не могу.

— Тогда какая от тебя в жизни польза?

Она практически выпихнула его за дверь. Он стоял на крылечке, дожидаясь, когда щелкнет замок.

— Не много, Прядка, не много.

Глава 9

Хелена высадила Майло и Ви около школы, проехала в Вейланд через Олд-Форест — ее пульс оставался почти нормальным, — припарковалась на своем месте и немного посидела в машине.

Этот ублюдок следил за Амандой, которая была в списке женщин, которых он намеревался убить. Готова она к этому или нет, но Хелена должна переходить ко второму этапу плана прямо сию минуту.

Редьярд Киплинг писал, что при охоте на тигра охотники привязывают на поляне козленка, а потом ждут, когда на него бросится тигр. Если они стреляют метко, козленок остается жив. А если нет…

Когда Рэнди узнает, что она замыслила, он начнет за ней следить. Не важно, насколько теплыми были объятия его рук, не важно, что, когда он смотрел на нее, ее сердце начинало стучать быстрее. Он был полицейским. Она не должна позволять своему либидо сбивать ее с намеченного пути.

Хелена была на самом деле удивлена наличию у нее либидо — Рэнди возбудил в ней то, что было ей не нужно и не желательно.

Она взяла портфель, вышла из машины и спрятала лицо от ветра в воротник пальто. Что за чудак выбрал 14 февраля, чтобы чествовать святого покровителя влюбленных? Это было вне ее понимания. Может быть, в Риме, или где они это напридумывали, февраль теплее. В западном Теннесси он просто невыносим.

— Доброе утро, профессор Норкросс, — обратился к ней долговязый парень, одетый в черную трикотажную шапочку, надвинутую на брови.

Над поднятым воротником пальто видны были только его глаза. На секунду он выглядел так, словно был в маске. Она отпрянула, покачнулась на каблуках и чуть не упала назад.

— Алло, профессор Норкросс, вы в порядке?

Парень схватил ее за руку и помог удержаться на ногах. Она выдавила из себя улыбку.

— Задохнулась на ветру. Спасибо, мистер Лэнгстон. Вы закончили свою работу о Бене Джонсе?

— Уже на конечном этапе. — Он пропустил ее вперед и пошел рядом.

— Поверьте в это, и я продам вам болотистые участки в Аризоне. — Рядом с ней появился Альберт Безразличный-ко-всему. — Прячься скорей, а то простудишься.

Он придержал для нее дверь здания факультета изящных искусств, чтобы ту не захлопнуло ветром, пока Хелена проскальзывала внутрь, и затем двинулся за ней вверх по лестнице в преподавательскую.

— Что это в тебе изменилось? — спросил он, помогая снять пальто. — А, да — губная помада. В следующий раз ты наденешь коротенькое красное платьице да еще сделаешь татушку.

Марси подхватила из рук Ви тарелку, вымазанную мороженым, и поместила ее в посудомоечную машину.

— Ты это серьезно? Хочешь одеться как та, прошлая Хелена?

— Много лучше. Погорячее!

— Для Рэнди?

Хелена почувствовала, что краснеет.

— Не смеши меня. Называй это моим возродившимся тщеславием. Я еще не совсем забыла себя предыдущую, но я отстала от моды.

— А также от своего размера. Ты не можешь скинуть тех десяти кило, которых тебе вообще-то и не надо скидывать, а также не можешь продолжать носить твои отвратительные одежки для полных, в которых выглядишь, как будто украла их из социального магазина.

— Больше двенадцати килограммов, но три я уже отыграла.

— Я тебя ненавижу, — сказала Марси.

— Я по-прежнему не могу видеть бифштекс без содрогания.

— Я жутко, жутко тебя ненавижу.

— Тем не менее помоги мне.

Марси налила в машину моющего средства, закрыла ее и повернула выключатель, потом наклонилась через кухонную стойку, скрестив щиколотки.

— Что, я на самом деле так плохо одета? — спросила Хелена.

— Мы пересмотрим, что там осталось, в твоей гардеробной, — уклонилась Марси от ответа.

— Я повыкидывала все, что имеет даже намек на сексуальность, после… — Хелена глубоко вздохнула и распрямила плечи. — Надо сделать это побыстрее. Пойдешь со мной за покупками?

— Посмотри, что ты можешь позаимствовать у тех женщин, что ходят с тобой на занятия, — сказала Марси. — Пара из них настоящие иконы стиля. Они могут подсказать тебе, что сейчас работает, а что нет.

— Но у них есть деньги — по крайней мере, у Банни и Аманды. Я из бюджета выходить не собираюсь.

— Если б Микки выплатил тебе то, что должен, ты б могла и в «Шанель» одеться.

— Не похоже, что это когда-либо произойдет. В нормальном мире преподавателям английского платят шестнадцатую часть того, что получают бизнесмены средней руки.

— Мама! — В комнату влетела Ви. — Майло отобрал у меня Пити и не отдает назад. Он говорит, что утопит его в унитазе!

— Майло! — крикнула Хелена. — Иди сюда и немедленно отдай Пити сестре!

Майло проявился из-за угла с руками спрятанными за спиной.

— Нате! — Он швырнул игрушечного кролика в сестру. — Дурацкая старая игрушка! Я шутил.

— Нет, не шутил! — плакала Ви, прижимая кролика к себе. — Ты в самом деле хотел. Ты злой, и вредный, и… отвратительный.

Она ринулась мимо него вверх по лестнице. Через секунду хлопнула дверь ее спальни. Женщины обменялись взглядами, и Хелена одернула Майло:

— Чтоб я этого безобразия больше не видела.

— Она болтушка, — пожаловался Майло. — Я вот никогда на нее не жалуюсь, хотя мог бы тысячу раз.

— Так я и поверила, — сказала Хелена. — Ты ябедничаешь каждый раз, как можешь. Если б ты сунул Пити в унитаз и забил канализацию, я бы заперла тебя в комнате до восемнадцати лет или пока бы ты не оплатил счет от водопроводчика — это уж что быстрее получится. Если ты хочешь продолжать заниматься боксом с мистером Рэйлзбеком, прекрати измываться над сестренкой.

Майло смотрел на мать с ужасом.

— Но мне ужасно нравится бокс. Мне так хорошо после этого.

— Выбор за тобой.

— О’кей. Я подумаю. — Он повернулся к двери, потом назад, к матери. — Тяжко будет. Она такая маленькая зануда.

— Она читает как четвероклассница, — заметила Марси. — Я рада, что твой бывший не разбавил твоих генов.

— Микки не дурак. Я бы никогда не вышла замуж за придурка. Он просто…

— На ум приходит скорее слово — «не испортил».

— Еще лучше «не повредил» эти самые гены. Его мать внушила ему, что он может получить все, что он хочет, не работая. Это — одна из причин, почему он стал игроком, — чтоб доказать, что он может победить систему.

— И победить тебя, имеется в виду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению