Единственная любовь Шерлока Холмса - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Глинская cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственная любовь Шерлока Холмса | Автор книги - Татьяна Глинская

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Его глаза были способны лишать людей сил и эмоций так же, как хищные цветы способны высасывать жизненные соки из муравьев и мошек. Ирэн почувствовала себя измученной и опустилась на козетку:

– У вас, сэр, еще остались дела ко мне? Меня ждет публика…

– Нет. В сущности, только один пустяк. Я хочу сделать вам прощальный подарок.

– Какой же?

– Подарю вам счастье жить до отпущенного Господом финала. Но и вы сделайте мне подарок в ответ… – От дурных предчувствий все двадцать пальцев Ирэн превратились в ледяные сосульки. – Верните мне бумаги с проектом «Неустрашимого»!

Она нервно перехватила рукой горло:

– Вы просите то, чего у меня нет…

– А где же они?

– Не… я не знаю… – Мистер метнул в нее взгляд, способный испепелить даже камень, Ирэн принялась скороговоркой оправдываться: – Он хранился в сейфе клуба «Уайтс». Огромная папка, целая стопка листов, я их видела… Но на мне была куцая униформа, в которой не утаить даже фунтовой банкноты! Пока я думала, что делать… Поднялась суматоха… Я снова заглянула в сейф, но проект уже исчез… Ваши люди перерыли весь мой дом под видом полиции. Подумайте сами: если бы у меня были документы – зачем мне лезть в особняк Милвертона за богемскими изумрудами?

– Да. Это отвечает логике… – насупился мистер Некто. – Кто изъял документы?

– Не знаю. Понятия не имею. Кто угодно…

Он скрипнул зубами от ярости, и в этом скрежете Ирэн разобрала:

– Холмс!.. Снова Холмс!.. Пора его уничтожить…

Она облизнула губы и прошептала:

– Прикажите отыскать их?

– Нет. Ваш куриный умишко опять все испортит! – прошипел гость, вытянул шею вперед, его крупная голова по-змеиному раскачивалась из стороны в сторону, еще секунда, и последует ядовитый укус! Ирэн зажмурилась…

В гримерной требовательно задребезжал звонок, она привычно встрепенулась – будуар был пуст, только букет орхидей напоминал о визите мистера Некто.

Сразу после концерта у нее случился приступ лихорадки, к утру голос абсолютно пропал, она могла только беззвучно шевелить губами!


Глава пятнадцатая
История болезни

В отношении причин болезни мисс Адлер доктора, спешно призванные синьором Сильвио к постели певицы, сходились во мнении: потерю голоса вызвали расшатанные нервы вкупе с потрясениями, которые пережила молодая дама за последние дни.

Но в методах лечения коллеги-медики расходились: доктор Крэмер советовал продолжительный и полный покой, а доктор Лоримерр – скорейшую и полную смену обстановки и климата.

После консилиума Ирэн заперлась в будуаре и беззвучно заливалась слезами. Потом потребовала какао и с отвращением глотала свежие куриные желтки. Проверенные домашние рецепты не помогали. Отчаявшись, она прибегла к крайнему средству – выпила рюмку бренди, смешанного с настойкой шалфея, замотала горло шерстяным шарфом и стала просматривать разделы происшествий в газетах, чтобы хоть чем-то отвлечься от собственных несчастий!

Начала она с утреннего выпуска «Кроникл», где теперь числилась внештатным корреспондентом милейшая девушка – мисс Пристли. В этом номере леди-хроникер поведала читателям о хаосе, царящем на лондонских улицах.

На углу улиц Бентинк-стрит и Уэлбек-стрит парный фургон развил недопустимо высокую скорость и едва не сбил насмерть достопочтенного джентльмена, сотрудника министерства, одного из старейших членов клуба «Уайтс» – сэра Майкрофта Холмса. Быстрота реакции спасла экс-чемпиона Дерби – мистер Холмс успел отскочить на тротуар. Малейшее промедление обернулось бы смертью пешехода!

При этом возница грузового фургона так и не удостоил пострадавшего вниманием, завернул за угол и мгновенно исчез. Констебль, дежуривший на перекрестке, не смог разобрать его номер. До каких пор власти Лондона будут выдавать лицензии на перевозки столь безответственным лицам? Когда, наконец, появится городская программа развития более безопасного автомобильного транспорта?


Ирэн прикусила запястье – ведь вскрикнуть она не могла!

Тут же набросала коротенькую записочку и отправила с горничной к мисс Пристли, строго-настрого запретив девушке садиться в первый и во второй кэб, который встретится, ни с кем не разговаривать по дороге и не вынимать записки из-за корсажа.

Обессиленная этим несложным делом, она рухнула в кресло – однако к ленчу пришлось собраться с силами, набросить тальму и спуститься в гостиную. Ее прибыла навестить леди Абигэйл в сопровождении мистера Нортона.

Именитая благотворительница тискала щеночка и приговаривала:

– Ах ты, бедняжка Тобби, держи-ка сахарок! Смотри, что тебе привезла старая леди. Как же ты страдал, без корзиночки, без своей подушечки, бедный-бедный крошечка! Ну-ка, пойди прогуляйся с мистером Нортоном…

Леди Абигэйл вверила корзину заботам прислуги, поводок щенка ткнула мистеру Нортону и вместе с хозяйкой проследовала к чайному столу:

– У вас чудный пес! Знаете, дорогая Ирэн, мистер Нортон спас моих обездоленных питомцев. Он засудил ужасного человека из соседнего дома, который подал жалобу на лай наших подопечных. А сейчас мы едем из Нового Скотленд-Ярда, там он вырвал из рук полиции змею из моего питомника. Фигурально «вырвал», хочу сказать – посредством всяческой казуистики. Мой дорогой племянник Годфри – лучший юрист в Британии…

Даже если бы Ирэн захотела вставить слово, ничего не вышло бы – ее шепот тонул в болтовне старой леди:

– Вы очень бледны, дорогая! Вам надо непременно проконсультироваться с Еленой, с мадам Блаватской… – Леди Абигэйл склонилась к ее уху и понизила голос: – Представьте себе, ей был дан знак… Знак духовного свойства! Мистера Нортона ждет выдающаяся политическая карьера. Да. Ирэн, вы просто обязаны уговорить его баллотироваться в парламент, в палате общин должен появиться хотя бы один безупречный джентльмен! Разумеется, его поддержат определенные круги – друзья моего покойного мужа, все те, кто был так дружен с покойным адмиралом Армбалтом…

– Я мало разбираюсь в политике… – Губы Ирэн шевелились совершенно беззвучно, тогда она догадалась вынуть крошечную сафьяновую книжечку с пристегнутым цепочкой грифелем и написала: « Поддержит ли его сэр Чизвит?»

Узкий, раздвоенный подбородок леди Абигэйл вздрогнул от негодования:

– Никоим образом! Мистер Чизвит не заслуживает звания «сэр» – он вечный оппозиционер. Мой покойный супруг любил повторять, что зрелому человеку оставаться в оппозиции непристойно. Впрочем, Чизвит любит эпатировать общество. Когда я только начала выезжать в свет, целый сезон только и судачили о его шокирующих связях… Потом он женился на американке. Богатой наследнице, дочери тамошнего угольного магната. Бойкая дамочка, но не нашего круга, и разразился настоящий скандал! – Леди Абигэйл перешла к моралите: – Да, я еще застала времена, когда брак лорда с американкой мог шокировать общество. Но сейчас другие взгляды. Посмотрите на мисс Пристли – родная внучка герцога Депткортского! – она разъезжает по городу на своем адском агрегате без кучера, без компаньонки, ведет колонку в газете, и это в порядке вещей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию