Единственная любовь Шерлока Холмса - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Глинская cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единственная любовь Шерлока Холмса | Автор книги - Татьяна Глинская

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Отправим мистеру Холмсу телеграмму! Чего сидеть здесь без всякого толку?

Встреча с его высочеством Вильгельмом Сигизмундом фон Ормштейном, князем Кассель-Фельштенским, наследником престола Богемии, не входила в ее планы.

Во всяком случае, до завтрака!


Пока они добирались до Сент-Джеймского парка, утренний туман успел рассеяться, благотворительные организации еще не успели убрать складные столики, но на подносах остались одни крошки! Бродяги и прочие обездоленные разбредались прочь – кто сыт, кто голоден.

Ирэн очень хотелось есть, но сейчас гораздо больше, чем еда, ее интересовали дамы-волонтеры!

Еще никогда мисс Адлер не приходилось обращаться за помощью к особям своего пола, за исключением чужой и собственной домашней прислуги. Впрочем, милейшая мисс Пристли, которую язвительный мистер Уайльд окрестил «существом», составляла исключение. Она не была леди – Пэм была слишком передовых взглядов для такого старомодного определения!

– Мэм, найдется у вас краюшка хлебушка для бедных сироток? – захныкала Ирэн, остановившись у столика с эмблемой «Лиги женского голоса». Мисс Пристли как раз была занята тем, что снимала передник, посмотрела на бродяжку искоса, как птичка. Ирэн продолжала, понизив голос: – Не признаете меня, мэм? Может, у вас найдется, по доброте, дамская шляпка или платок, обтереть лицо?

Пэм прищурилась, всматриваясь в замурзанное созданье, наконец, узнала, ахнула, подавила улыбку, склонилась через столик, поманила к себе и шепнула:

– Ни в коем случае! Ваши портреты во всех газетах, вас ищут!.. – Девушка выпрямилась и добавила уже в полный голос: – Обед надо заработать, джентльмены. Помогите-ка мне с этими подносами. Несите туда!

Она махнула рукой в сторону странного агрегата, похожего на экипаж, в который забыли впрячь лошадей. Картрайт опасливо обошел агрегат:

– Здорово, мэм! У вас самодвижущийся экипаж?

– Да. Хватит истязать животных на перевозках тяжестей. Когда меня изберут в парламент, я буду бороться, чтобы лошадей повсеместно заменили такими машинами!

– Болтают, одна такая штука взорвалась, и механику оторвало голову…

Пэм презрительно отмахнулась, взяла со специальной полочки шлем и очки:

– То был паровой экипаж, а мой ездит на электричестве! – Девушка решительно облачилась в шлем, Ирэн протянула специальные очки и усадила рядом, а Картрайт без всякого приглашения пристроился на запятках самобеглого агрегата, как кот в сапогах из французской сказки. Простым перемещением рычага Пэм заставила транспортное средство тронуться с места, набрала приличную скорость и лихо лавировала в потоке движения. Единственное, что их задерживало – перебранки, в которые вступала Пэм с менее прогрессивными адептами конной тяги.

Когда они добрались до места, Ирэн захлопала в ладоши:

– Какая прелесть! Эта машина избавляет от нужды кричать на кучера или крутить педали! Непременно заведу себе такой же! Потом – сначала надо умыться… Хотя нет…

Она попросила Пэм остановиться у ближайшего почтового офиса, за воротник оттащила Картрайта от агрегата, вручила ему в порядке компенсации фунтовую купюру, любезно одолженную Пэм, и сказала, что сама отчитается мистеру Холмсу об их сомнительных успехах. Хотя, по большому счету, мистер Холмс, вступивший в сговор с ее главным притеснителем – как это заведено у мужчин – не заслуживал даже добрых мыслей, тем более помощи!

При других обстоятельствах она бы обязательно разрыдалась, но сейчас слезы могли оставить на основательно припорошенном пылью лице некрасивые белые полосы. Больше того – утаивать факты о хладнокровном обладателе необычного ружья Ирэн чувствовала себя не вправе. В конце концов, он мог убить снова. Убить любого – даже ее! Поэтому она наспех сложила ночные трофеи – книгу, блокнот, лоскуты черного шелка в пакет из крафт-бумаги, взяла перо в левую руку и написала коротенькую записку:

« В доме москательщика есть тайник в полу 2-го этажа. Некий полковник Моран носит сапоги армейского образца, черную шелковую накидку и заслуживает Вашего пристального внимания. Успехов в расшифровке W».

Подписывать записку она не стала – в конце концов, мистер Холмс тоже прислал ей пустую карточку! Написала адрес и отправила сверток на Бейкер-стрит 221-Би с пометкой «срочно». Чтобы расплатиться, ей пришлось одолжить вторую купюру.

На сдачу она накупила газет. Сложно устоять перед искушением, когда со всех сторон доносятся крики торговцев:

– Только в «Обзервер»! Леди-убийца в частном клубе! Полиция бессильна! Собственное расследование – куда исчезла шпионка? Узнайте из «Морнинг пост»!

– «Таймс» публикует на исключительных правах! Леди-медиум являлась в двух местах одновременно! Мадам Блаватская взяла интервью у духа отравительницы! – Каждая статья сопровождалась ее портретом. Выглядит очень мило!


– Вчера я отвозила в Брайони-Лодж ваши шляпку и пальто, там настоящий переполох. Ваш импресарио такой милый человек! Представляете, он перепутал «голос» с «голосованием» [9] и решил, что в «Лиге женского голоса» мы поем хором! Но вчера даже он пришел в ярость, когда принесли траурный венок с цифрой «22» на карточке. Он хочет нанять частного детектива, – спешила поделиться новостями мисс Пристли. – Мадам Блаватская уверила всех, что вы утонули в Темзе. Леди Абигэйл требует от полиции провести водолазные работы, хочет убедиться в точности спиритических данных…

Ирэн сдерживала улыбку – как похоже на Сильвио и на старую леди! Впрочем, люди никогда не меняются. Она бросила всю кипу газет, кроме одной, прямо на пол и отправилась искать телефонный аппарат – ей срочно надо было сделать звонок, она остро нуждалась в деньгах, а газетное объявление сулило вознаграждение в целых десять фунтов! За любую информацию о местонахождении мисс Адлер. Вот так!

Объявление помещалось в разделе частных – значит, полиция не имеет к нему отношения. Наверняка объявление дал сыщик мистер Шерлок Холмс! Ирэн прижала ладони к щекам и тут же отдернула – надо поскорее привести себя в порядок. Но сначала она сняла трубку с рычага и попросила телефонистку соединить ее с означенным номером. Ей ответил звонкий мальчишеский голос:

– Тринити-колледж слушает!

Странно. Смахивает на глупую шутку. Она уточнила:

– Простите, у вас кто-нибудь ждет звонка по объявлению?

– Не знаю! – ответил мальчишка. – Может, кто-то из педагогов. Перезвоните позже, мэм, сейчас все профессора на совете…

Ирэн опустила трубку на рычаг, но не стала перезванивать. Вероятно, студенты вскладчину дали объявление, чтобы подшутить над профессором-сухарем?

На сегодня у нее есть более срочные дела, чем участие в школярских проказах.


Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию