Адские конструкции - читать онлайн книгу. Автор: Филип Рив cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адские конструкции | Автор книги - Филип Рив

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Ей как раз хватило времени спрятать револьвер, прежде чем дверь открылась, из нее вышел охранник и, уперев руки в бока, сердито уставился вверх на искрящиеся обломки камеры.

— Счастливого праздника Луны! — окликнула Эстер.

Мужчина обернулся. На лице у него отразилось удивление при виде быстро шагающей к нему женщины под вуалью, и еще большее удивление, когда она вонзила ему нож между ребер. Он умер почти мгновенно. Эстер оттащила труп за мусорные баки, вошла в здание и мягко закрыла за собой дверь. Перед ней тянулся коридор. Из маленькой дежурной комнаты выбивалась полоска света и слышались голоса. Она заглянула внутрь. Там сидели еще три охранника. Один раздраженно тыкал пальцем в кнопки под круглым экраном монитора, на котором вместо изображения бегали какие-то помехи, два других со скучающим видом развалились на неудобных стульях, с выпивкой в руках и явно предпочли бы сейчас праздновать вместе с женами и детьми.

Эстер застрелила сначала того, что у монитора, а потом остальных, когда они вскочили на ноги, судорожно нащупывая пистолеты на поясе. Постояла некоторое время неподвижно в тени, выжидая, не появится ли кто-нибудь еще. Никого. На улицах за стенами Перечницы сегодня гремела такая канонада, что несколько пистолетных выстрелов остались просто незамеченными. Эстер дозарядила «шаденфройде», гордо отметив про себя, что руки практически не дрожали.

Как она с удовлетворением убедилась, корпорация «Шкин» была хорошо организована. На стене в дежурке висел в рамочке план всего здания. Эстер на мгновение остановилась перед ним, запоминая наизусть, а затем бесшумно и уверенно направилась к зоне содержания невольников. Два охранника стояли на посту у массивных двустворчатых дверей. Один бросился на Эстер, держа перед собой что-то вроде электрошоковой дубинки. Она сделала шаг в сторону и ударила его ножом в спину. Затем разрезала горло второму, когда тот потянулся к кнопке сигнала тревоги, сняла с его брючного ремня связку ключей и быстро нашла нужный.

В безмолвии погруженного в непроглядную мглу загона для рабов слышалось только мерное сонное посапывание да какое-то шевеление. По мере того как глаза стали привыкать к темноте, Эстер различила стоящие вдоль стен ряды клеток и лица, глядящие на нее сквозь прутья решеток.

— Том! — позвала она.

Вокруг нее разом зашевелились и зашептались. Те, что сидели в ближайших к выходу клетках, заметили распростертых снаружи убитых охранников и сообщили об этом соседям, которые передавали новость дальше по цепочке.

— Ты кто? — спросил ее голос из клетки.

— А ты кто? — в свою очередь спросила Эстер.

— Мое имя Криль.

— Пропащий Мальчишка? — Эстер пошла туда, откуда слышался голос, пока не разглядела глаза мальчика, блестевшие в слабом свете из приоткрытой двери. Он неотрывно смотрел на связку ключей у нее в руке, как голодный пес не спускает взгляда с миски с едой в руках хозяина. Эстер чуть потрясла ключами, подзадоривая его, и спросила: — Рен здесь? Рен Нэтсуорти?

— Та сухопутная девчонка с «Аутоликуса»? — уточнил Криль. — А кому до этого есть дело?

— Даме с ключами, — ответила Эстер. Криль понимающе кивнул в темноте белокурой шевелюрой:

— Ее некоторое время держали здесь вот, в соседней клетке, но потом увели.

— Зачем?

— Не знаю. Чуть позже увели Селедку. — Он сплюнул, будто очищая рот, произнесший это имя. В других клетках раздался сердитый, угрожающий гул. Присутствующие явно не питали добрых чувств по отношению к Селедке. — Люди Шкина сказали, что он подался в стукачи, сдал Гримсби, — продолжал Криль. — Теперь играет в солдатика, носит военную форму. Что сделали с девчонкой, не знаю. Продали, поди.

— А ее отец, Том? Его взяли сегодня.

— О нем пока ничего не слыхать. Здесь сейчас нет ни одного сухопутника, дамочка. Только мы, Пропащие Мальчишки.

— Могли его посадить в камеру на среднем ярусе?

— Запросто. — Криль замолчал и выжидающе переменил позу. Вокруг, в соседних клетках, тоже зашевелились, слушая с настороженностью диких зверьков. Те, кто поближе к Эстер, не сводили глаз со связки ключей. — Там, чай, еще охранники есть, — многозначительно добавил Криль. — Вам одной не справиться…

— А ты можешь что-то предложить? — спросила Эстер. Криль ухмыльнулся во весь рот, и Эстер ухмыльнулась под своей вуалью, потому что они отлично поняли друг друга. Ключи полетели в клетку Криля. — Желаю хорошо порезвиться, — бросила она уже на бегу, слыша за спиной скрежет подбираемых к замку ключей и нарастающий гул нетерпеливых голосов Пропащих Мальчишек.

Глава 27 НЕБЕЗОПАСНЫЙ СЕЙФ

Накануне фестиваля Луны мэр Пеннироял внес особые изменения во внутреннее убранство Шатра. Переднюю стенку заменили длинным рядом высоких, до потолка, застекленных дверей, ведущих в солярий и пропускающих в бальный зал сияние священной луны. С каждой колонны и карниза свисали фестоны и каскады серебристой ткани, на которых отражался Млечный Путь, извивающийся по чернильно-синему потолку и сделанный из множества крошечных лампочек. Юпитеры освещали небольшую сцену, на которой играл маленький оркестр. Стены украшали бесценные произведения искусства; шедевры Стрейнджа и Найэса в античном стиле висели рядом с последними сопливыми полотнами Гувера Дейли, мастера направления экспрессивного сморкания.

В расположенных сотами шестистенных помещениях позади центрального зала разместили всевозможные аттракционы для забавы гостей. В одном стоял «воздушный замок» — причудливое надувное сооружение в виде крепости, копии тех, что, по утверждению Пеннирояла, являлись ключевым элементом военной стратегии Древних, но в данном случае на ней еще можно попрыгать, как на батуте. В другом помещении трещал кинопроектор, показывая зрителям кадры отдельных кусочков пленок, сохранившихся со времен до начала Шестидесятиминутной войны. Рыцари в доспехах скакали через горящий лес, отбрасывая тени на клубы дыма; летательные машины устремлялись ввысь, в тропический рассвет; мальчишка-беспризорник брел по пыльной дороге; наземные автомобили гонялись друг за другом, прямо как маленькие города; мужчина вцепился в погнувшуюся стрелку башенных часов и болтался высоко над каким-то огромным оседлым поселением; мечтательные лица кинобогинь одно за другим медленно и красиво вырастали во весь экран.

Рен бежала через помещения по пути из оранжереи, выполняя данное ей Шкином поручение, и едва замечала, что там происходило. Миновав комнату с кинопросмотром, направилась к винтовой лестнице, ведущей в кабинет Пеннирояла, и тут почти столкнулась с Тео, который шел в другую сторону со своим опахалом. На нем были надеты просторные серебристые шаровары, за спиной пара серебристых крыльев.

— Привет! — остановилась Рен. — А крылья зачем?

Тео пожал плечами, хлопнув крыльями:

— Все ребята в такие костюмы одеты, Фифи придумала. Ужас, да?

— Тоска, — согласилась Рен, думая про себя, что он выглядит душкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию