Башня Эль-Баб - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Перро cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Башня Эль-Баб | Автор книги - Брайан Перро

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— И ты хочешь, чтобы я дал денег на твое путешествие? — догадался король.

— Да, точно так!

— Ах! Если бы ты знал, — поскучнел Харальд, — у меня нет ни грошика! Мои сундуки совершенно пусты! Все было бы по-другому, если бы я мог завладеть сокровищами дракона в горах, но из-за этого недоразумения… Короче говоря, я совершенно разорен войной против гоблинов… Ты ведь понимаешь — оружие, корабли, люди, все это стоило мне недешево!

— Нет ли другого решения? — спросил Амос.

— Дай-ка подумать… Ты наверняка сможешь достать денег на путешествие у портовых торговцев. Ведь они буквально лопаются от богатства, потому что после войны в стране не осталось гоблинов, а в нашем море нет больше морен. Три королевства викингов упрочили свои связи; караваны и торговые суда проходят повсюду в полной безопасности. Наша торговля с другими королевствами выросла в пять раз! Новые товары поступают отовсюду! В самом деле, ты слышал когда-нибудь о кисточках для бритья? Это новый инструмент в борьбе со щетиной! Изумительное изобретение…

— Так, по-вашему, портовые торговцы согласятся дать денег на мою экспедицию?

— Попробовать-то ты всегда можешь, даже если они стали такими же жадными, как и богатыми! Они скрепя сердце платят пошлины, однако, одеты с иголочки, у них новые мощные драккары и великолепные дома по всему побережью…

Амос несколько мгновений собирался с мыслями, а потом сказал:

— Хорошо, я пойду к ним, но давайте прежде заключим пари!

— О, обожаю пари! — оживился монарх.

— Спорим на десять золотых, что завтра у вас на правой ягодице будет красное пятно.

— Но… но как ты можешь утверждать это? — удивленно спросил Харальд.

— Вы спорите или нет? — настойчиво спросил Амос.

— Спорю!

— В таком случае, сейчас я вас покину, и мы увидимся завтра.

— Отлично, тогда до завтра! — воскликнул озадаченный король.

Друзья вышли из зала для посетителей, и Беорф поспешно спросил Амоса:

— Что это за история с пари? Напоминаю тебе, что у нас нет десяти золотых. Такой суммы нет в целом Упсгране! Ты просто сошел с ума, Амос…

— Доверься мне, завтра твой городок и все королевство разбогатеют, а у меня будут деньги на нашу экспедицию! Объясняю тебе…

* * *

На следующий день Амос и Беорф стояли в зале для посетителей, но на этот раз в сопровождении десятка самых богатых портовых торговцев. Не слишком обращая внимание на коммерсантов, Харальд, смеясь, поприветствовал своих юных друзей. Он резко вскочил с трона и сказал, потирая руки:

— Амос Дарагон, сдается мне, что я выиграл пари!

Король повернулся спиной и спустил штаны. Сверкая голой задницей, он воскликнул:

— Никакого красного пятна на правой ягодице, равно как и на левой! Ты должен мне десять золотых, Амос! Твоя знаменитая хитрость на этот раз сослужила тебе плохую службу, а я положу в карман порядочный куш!

Тогда Амос повернулся лицом к торговцам и протянул руку. Пораженные только что увиденным зрелищем с участием главы государства, коммерсанты безропотно отдали мальчику по мешку с сотней золотых и один за другим покинули зал для посетителей.

— Но что… но что здесь происходит? — натягивая штаны, спросил Харальд в некотором замешательстве. — Я король и требую ответить, что здесь творится! Амос, изволь объяснить!

— Все очень просто, — сказал мальчик, доставая из мешка десять золотых. — Я проиграл пари, заключенное с вами, и отдаю то, что должен. Вот ваш выигрыш!

— Но… все эти торговцы? Ведь только что они отдали тебе целое состояние!

— Совершенно верно. С каждым из них я заключил пари на сто золотых, что король Харальд собственной персоной продемонстрирует им свой зад раньше, чем поздоровается с ними сегодня утром! И… я выиграл!

— Но… но я… но… — пробормотал Харальд, — мы так не договаривались! Ты меня обхитрил!

— Не совсем так, — возразил Амос. — Сегодня утром я выиграл тысячу золотых! Десять из них я отдал вам, и у меня осталось девятьсот девяносто. Это гораздо больше того, чем мне понадобится! Поэтому я отдаю вам дополнительно триста тридцать золотых, еще триста тридцать оставляю Беорфу для нужд его городка Упсграна. А оставшиеся деньги пойдут на мою экспедицию. Устраивает ли вас такой расклад, господа?

— Это замечательно, — радостно бросил Беорф.

— Я думаю, это достойная плата за то, чтобы полюбоваться моей задницей, — пошутил король. — Здорово ты подловил этих скупых торгашей! Они легко нажили эти деньги, но угодили в ловушку. Молодец, Амос! Королевству очень пригодятся эти денежки с «особого налога». Но учти, впредь не потешайся надо мной! Понятно? Кроме… разумеется, хорошо оплачиваемых случаев, подобных этому…

— Договорились! — уверил его юный проказник. — А теперь мне пора. Спасибо, что приняли меня и благодарю вас за ваше чувство юмора.

Весьма довольные, приятели вернулись на набережную неподалеку от рынка. На их лицах сияли широкие улыбки.

— Амос, с тобой так легко раздобыть деньги! — насмешливо сказал Беорф.

— Скажем лучше, что события приняли нужный оборот, — скромно потупился его друг. — А теперь мы должны приобрести все необходимое для экспедиции. Посмотри, Лолья написала мне бесконечный список того, что требуется купить.

— Я считаю, что мне следует продать наш драккар и купить новый, побольше, — заявил предводитель Упсграна, сразу ставший серьезным. — Со всем тем, что купят члены экипажа, на нашем маленьком судне не хватит места.

— Возьми эти деньги, — сказал властелин масок, протягивая один из мешков с золотом Беорфу. — Если сможешь, найми несколько умелых мужчин для нашего путешествия, крепких молодцов, которые бы могли отправиться в поход вместе с нами. Мне не хотелось бы брать твоих беоритов. Нельзя рисковать жизнями этих людей. Они и так слишком много пережили…

— Но…

— Нечего возражать, — прервал его Амос, зная заранее все аргументы, которыми воспользуется его доблестный друг, чтобы попытаться изменить его мнение.

— Ну, ладно! — буркнул Беорф. — Увидимся вечером на драккаре!

— Да, до вечера! — ответил мальчик и растворился в рыночной толпе.

Глава вторая
ОХОТНИКИ ЗА РАБАМИ
Башня Эль-Баб

На маленьком галечном пляже недалеко от Упсграна сидели две девочки и любовались океаном. Медуза, юная горгона, устроилась в тени большой сосны, а едва прикрытая одеждой Лолья принимала солнечные ванны.

— Скажи-ка мне одну вещь, — спросила Медуза свою новую подругу. — Люди твоей расы могут оставаться на солнце, не опасаясь ожогов? Это из-за цвета вашей кожи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию