Все, что пожелаю - читать онлайн книгу. Автор: Розмари Роджерс cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все, что пожелаю | Автор книги - Розмари Роджерс

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Да, госпожа, только бы поскорее лечь.

— Бланка проводит тебя в помещения для слуг, — сообщила Рита и улыбнулась Джейку: — Дорогой, не будешь так добр позвать Бланку, пока я провожу нашу гостью?

Анжи, не глядя на Джейка, стиснула зубы, но тот грубовато объяснил, что у него полно работы во дворе.

— Лучше уж я по пути покажу Бетт ее комнату. Спокойной ночи, мисс Линдси.

Собрав последние силы, Анжи отправилась вслед за Ритой по длинному, гладко оштукатуренному коридору с каменным полом. Спальня показалась ей очаровательной: с двумя широкими окнами, в которые вливался душистый воздух.

Подойдя к окну, она оперлась ладонями о подоконник и выглянула наружу. Далеко впереди темнели зубцы гор. На бархатном небе ни звездочки, только плывет тонкий ломтик полумесяца.

— Как прекрасно, — пробормотала она, упиваясь ночным ветерком, шевелившим легкие занавески. — Отсюда такой вид, что вряд ли я когда-нибудь закрою створки.

Там еще есть ставни, которые придется затворить на случай набега индейцев, — сообщила Рита и ухмыльнулась, когда Анжи, резко повернувшись, уставилась на нее. — Иногда они спускаются с гор, но не всегда по ночам. Апачи обычно появляются днем, потому что боятся рассердить духов ночи. Другое дело команчи. Они любят нападать при полной луне, чтобы лучше видеть лица своих жертв.

— Пытаешься запугать меня?

Рита расплылась в улыбке и внезапно стала совсем юной, хотя вряд ли была намного младше Анжи.

— Ну да. Получается.

— И совсем неплохо, благодарю.

Рита пошла к выходу, но, уже положив руку на дверную ручку, оглянулась:

— Я разочарована. Если так легко сдашься, игра мне быстро наскучит.

— Постараюсь развлечь тебя, как могу. Завтра буду куда храбрее и коварнее.

— Прекрасно. Люблю справляться с трудностями.

— В своей стране я известна как грозный противник.

— Я тоже, — с вызовом бросила Рита, нагловато пялясь на сестру.

Очевидно, Анжи в самом деле приобрела нового врага. Но разве на месте Риты сама она не испытывала бы тех же чувств, особенно если в твой дом является чужачка и объявляет себя хозяйкой?

Она впервые ощутила к отцу нечто вроде неприязни. Неужели он не мог устроить все немного дипломатичнее и хотя бы сообщить старшей дочери о существовании младшей, с тем чтобы ей не устраивали подобных сцен?

Но возможно, никто не предполагал, что она поднимет брошенную перчатку, если будет наперед знать об ожидающих трудностях. Отец должен был дать ей право выбора, вместо того чтобы ставить в такое неловкое положение. Даже Джейк не потрудился объяснить ей все, хотя… хотя ей не следует слишком этому удивляться.

— В таком случае у нас обеих будет немало случаев повеселиться, как, по-твоему? — небрежно спросила Анжи, облокотившись о подоконник. — Но я надеюсь, что мы еще сумеем стать друзьями. Я счастлива, что у меня наконец есть сестра.

Последовала долгая пауза. Со двора доносились мужские голоса, лай собак, мычание коров и пронзительные трели ночной птицы. Кто-то рассмеялся: знакомый, чем-то успокаивающий звук.

— Я пришлю Бланку с подносом, — пробормотала Рита, и, прежде чем отвернулась, Анжи успела увидеть в ее глазах нечто вроде испуга.

Как только тихо щелкнула закрывшаяся дверь, Анжи снова вспомнила о Джейке. Неужели он действительно женится на Рите? О Господи, как же она ненавидела его в эту минуту! Все это время знать о существовании младшей сестры и промолчать! А в довершение всего оказалось, что они с Ритой весьма близки… Идиотка, как она могла думать об этом человеке, тратить на него эмоции и душевные силы? Яснее ясного, что у Джейка Брейдена нет ни совести, ни чести, иначе он не позволил бы себе соблазнить одну сестру, уже будучи обрученным с другой!

Но все-таки, лежа без сна в огромной постели и глядя в окно на небо, уже усыпанное к этому времени звездами, Анжи не могла преодолеть невероятной печали, согнувшей тяжестью ее плечи. Под конец бедняжка уткнулась лицом в подушку и залилась слезами.

Снизу снова послышался смех: болезненное напоминание о том, что она оказалась в совершенно незнакомом мире, где ничто не было таким, каким казалось. Жара создавала миражи, и измученный путник мог увидеть озеро или цветущий сад там, где в действительности расстилалась пересохшая пустыня. А Джейк Брейден сумел внушить ей другую иллюзию, уверить, что она ему небезразлична. Безмозглая гусыня! Сейчас он, должно быть, с Ритой и нашептывает дурочке те же нежности, что и ей, Анжи. Пустые и бессмысленные.

Анжи оказалась права. Отчасти. Джейк действительно шептал кое-что Рите. Но совсем не то, что ей самой.

— Черт побери, Рита, что это ты вытворяешь?

— Посмотри, Джейк, я уже взрослая. Ты скучал по мне? — протянула Рита, нежно проведя пальчиком по его обнаженной груди. Но Джейк поймал ее руку и, почти отбросив, нервно пригладил взлохмаченные ветром волосы. Они стояли перед бараками для ковбоев, у всех на виду, и это ему не нравилось.

— Тебе только кажется, что выросла. На самом деле ведешь себя как глупенький ребенок. Немедленно прекрати.

— Почему? Тебе это нравится, я знаю. Я часто подсматривала за тобой и Розой.

Джейк не знал, то ли смеяться, то ли задать трепку дерзкой девчонке. Победило раздражение.

— Это было давно. Теперь Роза замужем.

— Зато я — нет. Я же пообещала ждать тебя!

— Рита, ты прекрасно понимаешь, что я никогда на тебе не женюсь. Кой черт дернул тебя нести эту чушь в присутствии посторонних?

Рита пожала плечами и, капризно нахмурившись, обронила:

— О, не знаю. Может, потому, что Анжела такая хорошенькая и я заметила, как ты смотришь на нее. Неравнодушен к ней, верно?

— Ну уж нет! Она еще избалованнее тебя.

Рита рассмеялась, очевидно, вновь обретя хорошее настроение.

— Неужели? Значит, она мне понравится. По крайней мере с ней не соскучишься.

— Верно, — подтвердил Джейк. — Определенно не соскучишься.

Глаза Риты подозрительно сузились.

— Почему ты появился первым? Ты ведь должен был их сопровождать!

— Я делал то, что мне поручено. Уокер был вполне способен доставить их до места, что и благополучно сделал.

— Уокер… я его знаю. Покупает у нас говядину, совсем как ты когда-то. Он очень красив, и половина девушек в школе доньи Аны вздыхают по нему, когда он бывает на праздниках или приезжает в город. Пожалуй, стоит познакомиться с ним поближе, пока он еще здесь, — лукаво заметила девушка, и Джейк поднял брови.

— Тебе вряд ли это удастся. Думаю, он уже принадлежит мисс Линдси.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию