Пламя Чистоты - читать онлайн книгу. Автор: Мод Мангольд cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пламя Чистоты | Автор книги - Мод Мангольд

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

А потом Оракул исчез, оставив девочек наедине с их новым заданием. Дальше они должны были действовать самостоятельно.

— Мускария, — прошептала Тарани, чтобы лучше усвоить полученные знания. — Где бы это место ни находилось, мы туда отправимся. Там есть драгоценное пламя, и мне предстоит вернуть его к жизни. Пламя Чистоты…

Глава 6. Мускария

Волшебство перенесло чародеек в дремучий лес. Тарани обнаружила, что стоит на четвереньках на подстилке из сосновых иголок. В темноте она увидела на траве поблескивающие капельки росы, какие появляются в предрассветные часы. По расчетам Тарани, сейчас было пять утра или около того — среди деревьев уже брезжили первые лучики солнца. Окрестности тонули в полнейшей тишине: ни звука, ни ветерка.

Тарани подождала немного, пока путаные мысли придут в порядок. Неподалеку поднималась на ноги Вилл, стряхивая с себя хвоинки. С другой стороны на траве, сладко потягиваясь, разлеглась Ирма. Чуть поодаль, с любопытством оглядываясь по сторонам, сидели Корнелия и Хай Лин.

Вдруг заволакивающую лес тишину нарушил мерный стук. Он приближался. Пять чародеек сразу насторожились и поспешно спрятались в зарослях. Всегда лучше сначала разведать обстановку, и лишь потом обнаруживать свое присутствие. Звук становился отчетливее, и вскоре девочки поняли, что это топот десятков ног. На Стражниц надвигалось нечто похожее на светлую стену. Это были люди в белой униформе. Выстроившись шеренгами по четыре человека, они маршировали мимо кустов, где притаились чародейки.

В этом отряде, облаченном в кипенно-белые наряды, были и мужчины, и женщины. И все со странными лицами. Сначала Тарани подумала, что они в масках, но потом заметила — просто каждый из них улыбался. Почему они шагали по лесу в темноте, растянув рты от уха до уха? Люди в белом не смотрели по сторонам, взгляды у всех были направлены прямо вперед.

Несмотря на довольно большое расстояние, Тарани видела, что они улыбаются одними губами. Глаза их оставались холодными и пустыми. Чародейка поежилась и стиснула руку Вилл. Наконец мимо протопала последняя четверка, а всего их было около сотни. Шаги постепенно затихли вдали, и вновь воцарилась тишина.

К тому времени, как девочки выбрались из кустов, уже рассвело. И тут они с изумлением обнаружили, что со всех сторон их окружают грибы. Тысячи грибов самого разного вида! Белые, желтые, коричневые, красные, фиолетовые и даже бирюзовые! Большие и маленькие, круглые, конусообразные и плоские, похожие на оладьи. Куда хватало глаз, повсюду под деревьями росли грибы.

— Странно, — пробормотала Вилл. — Этот лес совсем не похож на те, в которых я бывала.

— Естественно, мы же далеко от дома, — сказала Ирма и схватилась за лиану. Та, словно веревочная петля, свисала с ветвей дерева.

Чародейка уселась на нее, будто на гигантские качели, и с хохотом принялась наклоняться взад-вперёд. Вдруг сверху раздался треск, и Ирма плюхнулась на пятую точку. Оборвавшаяся лиана, будто сворачивающаяся кольцами змея, соскользнула вниз перед изумленной физиономией Ирмы. Хай Лин хихикнула и тут же зажала рот ладонью, а Вилл не удержалась и громко рассмеялась.

— Ах, ну почему такие вещи вечно происходят именно со мной?! — фыркнула Ирма.

— Это потому, что ты наш клоун, — с теплотой в голосе сказала Вилл и протянула Ирме руку, помогая подняться.

— Хватит терять время, — напомнила подругам Тарани. — Предлагаю воспользоваться тропой, которой прошли эти типы в белой форме. Дорожка протоптанная, должна же она куда-то вести.

Тропа действительно оказалась широкой и хорошо утоптанной — одно удовольствие идти. В лесу было тихо, поэтому когда вдруг раздался чей-то голос, девочки аж подпрыгнули от неожиданности.

— Ох, наконец-то! Наконец-то! А то я уж заждался!

Звуки неслись со стороны пышной ели. Ветки дерева раздвинулись, и на тропинку выскочил маленький человечек. Удивленные чародейки замерли как по команде.

— Я уже почти отчаялся, — произнес коротышка и стряхнул с одежды обрывки паутины. — Думал, мое послание так и не дошло.

Тарани сразу узнала в нем то самое существо, которое девочки увидели сквозь лупу на фотографии. Он был одного роста с чародейками — низковат для взрослого мужчины. Его космы, еще более спутанные, чем на снимке, напоминали жухлую траву. Глубоко посаженные темные глазки блестели, как бусинки. На вид он казался не слишком дружелюбным.

— Вы совсем юные, — приуныл человечек. — Может, что-то пошло не так? Уж простите, но вы мало похожи на тех, кто должен спасти страну от гибели. Горстка маленьких изнеженных девчонок… Неужели нельзя было послать кого-нибудь постарше?!

— Может, мы и юные, — произнесла Вилл, — но мы Стражницы, и не стоит нас недооценивать…

— Я пытался призвать Огненного Стражника, — сказал человечек, — где он? Скоро он прибудет?

— Это я Огненная Стражница. — Тарани шагнула вперед.

Протянув незнакомцу руку, она назвала свое имя. Глазки-бусинки проницательно оглядели ее с ног до головы. Затем человечек с сомнением ответил на приветствие.

— О, я понимаю, — произнесла чародейка. — Вероятно, вы ждали, что на ваш зов явится мужчина или, на худой конец, взрослая женщина…

Человечек по-прежнему поглядывал на нее без особого доверия. Чтобы убедить его в своих силах, Тарани наколдовала маленький огненный шарик и заставила его зависнуть в воздухе на полпути между ней и незнакомцем. У того глаза полезли на лоб, и он испуганно отступил назад. Но самообладание быстро вернулось к нему.

— А, ну… В таком случае, я полагаю, вы отлично справитесь со своей задачей. Кстати, зовут меня Аманитус. А по роду деятельности я придворный писец!

Остальные чародейки вежливо, одна за другой, представились.

— Мы видели вас на фотографиях, которые Тарани сделала в парке, там, в нашем мире, — сказала Вилл.

— Как мы поняли, вам нужна помощь? — уточнила Корнелия.

— Именно так, — подтвердил Аманитус и взволнованно притопнул. — Что ж, хорошо, хорошо… До вас оказалось довольно трудно достучаться. Я не был уверен, что мне удалось… В нашей стране сейчас никакого порядка… Видимо, вам потребовалось немало времени, чтобы сюда добраться? Впрочем…

Он нервно огляделся по сторонам и сдвинул шляпу на затылок. Она выглядела точь-в-точь как шляпка гриба, у нее даже имелись отверстия-поры с нижней стороны. Тарани хотелось потрогать ее и проверить, действительно ли она на ощупь такая же мягкая и губчатая, как настоящий гриб.

— А как вы узнали про нас? — поинтересовалась Корнелия. — Кто вас надоумил явиться Тарани во сне и привлечь ее внимание?

— Мы нашли книгу, старинный фолиант. Там говорилось, что надо делать.

— Синее пламя очищает… — прошептала Тарани. — Так это вы читали мне эти слова?

Аманитус кивнул. Он заметно беспокоился и не мог устоять на месте. Глазки его шныряли туда-сюда. Он снова притопнул и вполголоса проговорил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению