Свежая роза - читать онлайн книгу. Автор: Лене Мерген Йоргенсен cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свежая роза | Автор книги - Лене Мерген Йоргенсен

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Вилл взъерошила волосы и уже открыла рот, чтобы сказать: обнаружение и открывание тайных дверей для чародеек не такая уж трудная работа.

— Знаю, знаю, — быстро сказал Саха, поднимая руку. — Я знаю про ваши волшебные чары. И всё же возьмите с собой Хабагуса. Может, он вам пригодится. Его зовут Ака. А теперь позвольте откланяться. Оставляю вас с вашим заданием. С вашим заданием.


Саха скрестил руки на груди, склонил голову, развернулся и поспешил домой.

* * *

— Может, дадим знатному Аке попробовать? — спросила Вилл, открывая коробочку.

— …и я могу проследить свою родословную на 2700 лет назад! По прямой линии. Сомневаюсь, что хотя бы одна из этих девчонок может сделать то же самое. Вряд ли, мои заносчивые сударыни, вряд ли. И еще могу вам сказать…

Голос Аки резал слух. Ирма глубоко вдохнула воздух, приблизила лицо почти к самой головке и заорала:

— Заткнись!

Струя воздуха из ее рта затрепала редкие волосенки на головке Аки, и он примолк, обиженно поджав губы.

— Нам предстоит работа. Она требует тишины. Если понадобится твоя помощь, мы попросим. Ясно?

— Как дамы пожелают, — сердито ответил Ака.

Тарани подхватила золотую цепочку и закрепила Хабагуса на своем запястье.

К расписанной розами двери подошла мать с двумя маленькими детьми. Дети упирались и хныкали, а мать упрямо тащила их за собой. Даже издали девочки разглядели длинные тени на щеках матери и детей.

— Метка Азор, — прошептала Вилл. — Вперед! Проскользнем вместе с ними.

Женщина трижды стукнула в дверь с розой, и та медленно открылась.

Глава 8. Прекрасная Роза

— Ах! Какая красота! — сказала ошеломленная Хай Лин. Остановившись сразу за дверью, Стражницы оказались во внутреннем дворе, похожем на двор Сахи. Только этот был больше и украшен по-королевски. Золотая, серебряная и ярко-синяя стенная мозаика. Фонтан, распыляющий множество тончайших водяных струй, а на конце каждой трубочки подпрыгивали маленькие зеленые изумруды и красные рубины.

В центре двора росла Прекрасная Роза. Каждый из больших белых цветов был окружен сияющим ореолом, и дивный свет розового куста пронизывал полутьму двора.

— Какая красота, — повторила Хай Лин, зачарованно глядя на Розу.

Но Корнелия смотрела не на Розу, а на Азор, сидевшую на троне рядом с Розой. Корнелия втянула носом воздух и сразу же ощутила сильный цветочный аромат. Она узнала этот запах. Тот самый аромат роз, что она вдыхала в Хитерфилде.

Аромат, такой сильный, такой соблазнительный, окутал ее и наполнил счастьем…

Вдруг Корнелия почувствовала головокружение, словно ее обворожили. Она рассеянно улыбнулась, не сводя глаз с Азор.

Величественная и могущественная, гораздо выше ростом, чем любой из хрупких жителей Фану; она явно была здесь главной. Сидевшие на плитках горожане образовали вокруг нее кольцо и с восхищением следили за каждым ее движением. Азор непрерывно поглаживала листья Розы, и зрители вздыхали от избытка чувств каждый раз, как она подносила к лицу цветок и наслаждалась его ароматом.

Азор смеялась и улыбалась людям, собравшимся у ее ног, разговаривала с ними и царственным движением отбрасывала назад длинные черные волосы.

* * *

— Наверное, это Хранитель Розы, — прошептала Вилл, кивая на старика, сидевшего на низкой скамеечке рядом с Азор. Усталый и молчаливый, он растерянно смотрел на Прекрасную Розу. Одна его щека покраснела и распухла, из нее торчали маленькие острые шипы.

Стражницы осторожно подошли поближе. Свежий сладкий аромат Розы стал сильнее.

— Смотрите! Смотрите на Розу, — тихо сказала Вилл. И теперь все увидели, что сияющие лепестки поникли.

— Она увядает, — прошептала Вилл. Действительно, края прекрасных лепестков почернели, пожелтевшие листья туго свернулись на сухих ветвях.

Азор снова откинула длинные волосы и рассмеялась.

— Посмотрите на ее волосы, — пробормотала Тарани. — Какие жесткие, с зеленым отливом!

— А ногти! — нахмурилась Хай Лин. — Коричневые и острые, как шипы.

— Да, но взгляните на Корнелию, — испуганно прошептала Ирма. — Она как будто вот-вот попросит парочку косметических советов!

Все резко повернулись к Корнелии. Та зачарованно таращилась на Азор и даже сделала несколько шагов в ее сторону. Распахнутые глаза Корнелии сияли, губы расплылись в легкой счастливой улыбке.

— Корни! Стой… — окликнула Вилл.

Однако Азор уже заметила в толпе Корнелию и улыбнулась ей такой же счастливой улыбкой.

Затем Азор кивком подозвала Корнелию и протянула руку. Ее пальцы оказались похожими на веточки, покрытые шипами. Порыв ветра взметнул тяжелые зеленоватые волосы Азор, и они зашевелились, словно живые.

— Нет, Корнелия! Не подходи к ней! — погромче вскрикнула встревоженная Вилл, но Корнелия ничего не слышала. Она шла прямо к Азор, и толпа расступалась, пропуская ее.

Азор грубо столкнула Хранителя Розы со скамеечки, и Корнелия заняла его место у ее ног, словно естественнее этого ничего в мире не было.

Азор наклонилась и обхватила тонкие белые пальцы Корнелии своей грубой ладонью. Их головы сблизились — белокурая Корнелии и темная, с зеленым отливом, Азор.

— Меня это сильно тревожит, — сказала Ирма. Вместе с остальными Стражницами она стояла неподалеку и следила за Корнелией, увлеченной беседой.

— Надо вытащить Корни отсюда. Немедленно! — нетерпеливо промолвила Хай Лин.

Жители Фану сомкнули кольцо вокруг Азор, но она больше не разговаривала с ними, только с Корнелией. Азор что-то шептала на ухо Корнелии, смеялась и шутила, а Корнелия шептала и смеялась в ответ. Азор всё еще держала руку Корнелии в своей руке, а другой нежно ласкала листья Розы. И не выпускала их.

— Давайте пошлем Корнелии наши мысли. Она должна вернуться к нам, — сказала Вилл.

Девочки взялись за руки, но Корнелия не отреагировала. Вилл положила ладонь на Сердце Кондракара, и наконец-то Корнелия вроде бы пришла в себя. Во всяком случае, она поднялась со скамеечки.

— Что она делает? — прошипела Тарани. Четыре Стражницы медленно отступили к красивой двери и стали ждать Корнелию. Только один раз Азор подняла голову и взглянула на них. И даже издали они различили ее презрительную улыбку.

Корнелия медленно приближалась, непрерывно оглядываясь на Азор.

— Наконец-то! — воскликнула Ирма, крепко хватая Корнелию за руку и быстро выводя ее за дверь.

* * *

— Вы точно умеете портить веселье! — сердито заявила Корнелия, когда все вернулись в узкий проулочек. — Наконец я встретила кого-то, кому не жалко времени, чтобы поговорить со мной. Со мной! А вы, похоже, разобиделись, потому что на вас она не обратила никакого внимания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению