Слезы дракона - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Дэвис cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слезы дракона | Автор книги - Брайан Дэвис

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Лжец! — Жасмин протолкалась сквозь толпу и ткнула пальцем в Билли. — Ты явился, чтобы уничтожить нас. Здесь мы в безопасности, а ты хочешь повести нас в мир драконов и демонов, войн и наводнений, насилия, краж и убийств. — Она снова ткнула в него пальцем. — И ты посмеешь отрицать это?

Билли обвел взглядом лица людей, полные ожидания. Как он может это отрицать? Его собственный мир был полон зла, как она и описала его. Но как им втолковать, что даже такой мир лучше, чем жизнь, состоящая из бессмысленных повторений?

Жасмин растянула губы в довольной ухмылке. Она знала, что поймала Билли на вранье. Скрестив на груди руки, она заговорила голосом таким же холодным, как ее ледяной взгляд:

— Как вы легко убедились, друзья мои, он не в силах опровергнуть мои слова. Он не избавитель. Он разрушитель, который пришел с дьявольскими увещеваниями, чтобы обмануть всех вас.

Новый гул пробежал по толпе, аргументы выдвигались и отбрасывались.

— Она права… Нет, спаситель должен прийти… Может быть, она демон… Нет, этого не может быть — у нее ореол.

Билли крикнул, перекрывая шум:

— Будь я разрушителем, я бы тут же опроверг ее призывы, но я не лжец, как она. Да, и в новом мире есть зло, но я хочу, чтобы вы, отправившись со мной, вступили в битву с силами зла, которые угрожают уничтожить нас.

Жасмин кинулась к Билли с Броганом и замахала руками на них:

— Чего это ради мы должны идти в ваш мир и бороться с вашим злом? Нам хорошо там, где мы есть! Мы живем в мире и согласии.

— Но что хорошего жить в мире, если вы живете во лжи? Вы раз за разом повторяете одно и то же, потому что боитесь увидеть, кто вы на самом деле. Если бы вы могли…

Билли остановился и про себя повторил то, что он собирался сказать. Увидеть то, что вы представляете собой на самом деле. Он неторопливо сжал пальцы, на которых уже не было кольца, и вскинул руку.

— Послушайте! Вы когда-нибудь интересовались, почему носите глаз дракона? Именно сейчас посмотрите в этот камень и сообщите мне, что вы видите. — Он ждал, глядя на склонившиеся головы.

Жасмин бросила на Билли презрительный взгляд.

— Итак, что вы видите? — снова крикнул Билли.

Броган заорал:

— Я вижу дракона!

Старая женщина в шали повторила его слова. Девушка, державшая коробку с попкорном, закричала:

— Я тоже! Что это значит?

В толпе воцарилось молчание. Билли, снова приподнявшись, подумал, как долго его еще сможет удерживать Броган. Жасмин придержала язык, позволив ему говорить.

— Поищите ответ в своей памяти. В свое время все вы были драконами в моем мире, но когда на него пало проклятие, силы зла уничтожили большинство вашей расы, и ваши души нашли тут приют, пока не придет избавитель. Причина, по которой вам внушили не вспоминать прошлое заключается в том, чтобы вы не могли вспомнить, кто вы такие. Да, это помогало вам жить тихо и спокойно, но правда покажет вам путь к лучшей жизни.

Длинным пальцем Жасмин показала на Билли:

— А если мы в самом деле были драконами, ну-ка, скажи, кто убил нас? Такие люди, как ты?

— Да, убивали люди, но они были порочными и развращенными, а не…

— Вы слышали это? — завопила она, вскидывая руки над головой. — Он утверждает, что его соплеменники перебили вас и выкинули сюда ваши души. — Она плюнула на землю у ног Брогана. — Вы знаете наш закон, направленный против ложных пророков, но некоторые легковерные дураки уже забыли его и пророчество, которое я произнесла, когда сегодня был пробит час.


Они пришли с войной,

чтоб ваши истребить

тела и души,

в мир ужасный свой

вас привести,

драконами назвав,

и вы в круги попали,

тел лишены,

мертвы и брошены,

и в зябкой пустоте

так беззащитны

ваши души,

спасайтесь же,

отвергните злодеев,

гоните от себя,

пусть пропадают

в логове своем!

— И вот теперь они здесь! Точно, как я предсказывала. И эта маленькая дьяволица подает ложные знаки и творит фальшивые чудеса, чтобы вы попали в их западню.

— Мэр права! — Высокая женщина потрясала в воздухе сломанным зонтиком. — Я слышала ее пророчество слово в слово.

В толпе поднялся громкий шум, прорезаемый гневными криками; они нарастали, как лай сторожевых собак.

— Нет! — закричал Билли, размахивая руками. — Я говорю правду! А врет именно она.

Шум толпы стал громче. Билли дал знать Брогану, чтобы тот опустился. Когда его ноги коснулись земли, он заорал изо всех сил:

— Каждый, кто хочет попасть в новый мир, пусть следует за мной!

Билли взял Бонни за руку и пошел быстрым шагом, не обращая внимания на оскорбления, которые летели им в спину, подобно отравленным стрелам.

— Дьявольское отродье! Ложные пророки! Убить их!

— Становится жарковато, — сказал Билли. — Я вернусь, когда уверюсь, что ты в безопасности.

Броган догнал их и теперь прикрывал с тыла:

— Не думаю, что сейчас кто-то последует за вами. Они собирались провести пикник на свежем воздухе, но их завела ваша речь.

Билли очень хотелось оглянуться, но он понимал, что лучше этого не делать. Ядовитые слова Жасмин вызвали у него тошнотворное чувство. Он представил себе что-то вроде костра Жанны д’Арк, где они с Бонни спиной привязаны к столбу, вокруг которого груды пылающего хвороста, и языки огня лижут их ноги.

Билли решительно представил эту картину, продолжая шагать широко и уверенно. Он не должен испытывать ничего, никаких сомнений.

— Я рада, что ты пришел, — сказала Бонни Брогану. — Твоя мать уже здесь.

— Да, я знаю. Она каждый день приходит в театр, я всегда думал, что это глупо, но никогда не говорил ей этого ну, вы понимаете, из уважения.

Когда они добрались до театра, Билли поднялся к дверям и остановился, сжав кулак.

— У нас нет колец. Как ты думаешь — мы сможем войти?

Бонни протянула руку к двери, но Билли перехватил ее запястье:

— Нет! Дай мне! — Он осторожно сунул ногу в дверной проем, но встретил препятствие и остановился. Тогда Билли прижал ладонь к препятствию и нажал, словно упираясь в стену. — Это не энергетическое поле или что-то в этом роде. Скорее какой-то солидный барьер.

Вперед вышел Броган.

— У меня есть кольцо. И я попробую. — Он уверенно прошел в дверь, затем повернулся и посмотрел на оставшихся. — Блистательное устройство. — Он покрутил свое кольцо. — Значит, я брошу его вам, и вы по одному пройдете. — Он протянул руку к двери и стал давить, пока не побагровел. — Она… не двигается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию