Слезы дракона - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Дэвис cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слезы дракона | Автор книги - Брайан Дэвис

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Бонни поднесла руку ко рту, и по щекам у нее снова потекли слезы.

Билли сложил лист и вернул его в карман.

— И теперь ты снова прикрываешь меня, но не крыльями, а словами, идущими из сердца. И я чувствую себя таким же защищенным, как если бы на мне были доспехи.

Бонни погладила Билли по щеке. Когда она отвела руку, Билли продолжил:

— Без тебя я пропал бы навечно. Отец никогда не учил меня вере. Не мог ее дать мне и профессор. Но ты открыла ее для меня. Ты живешь в ней. — Он прижал руку к груди. — И твоя дружба сделала оруженосца рыцарем.

У Бонни заискрились глаза.

— Рыцарь в сияющих доспехах. — Она нежно обняла его и тут же отстранилась.

— Говоря о доспехах… — Билли взял стопку одежды и поднялся на ноги. — Я буду чувствовать себя куда лучше в своей прежней одежде. — Он протянул ей руку. — А ты?

Ухватившись за его руку, Бонни тоже встала:

— Это уж точно.

Они забежали в магазин Доркас, переоделись и заторопились к центру города.

— Первая остановка, — ткнула пальцем Бонни. — Книжная лавка.

— Верно, — протянул ей кольцо Билли. — Будем надеяться, что Жасмин там нет.

Высокая статуя капитана Аутаркейа была для них ориентиром, когда они пробирались сквозь густеющую толпу — мужчины несли корзинки с припасами для пикников, женщины торопились найти место, где можно раскинуть плед, а уличные торговцы толкали тележки, на которых исходили паром хот-доги, промасленный попкорн, стояли темные бутылки с пенным пивом и длинные бумажные свертки с печеньем. Горожане собирались на площади, и многие уже сидели на одеялах, перекусывая и оживленно болтая.

— В брошюре говорится, что мэр выступит в два часа после того как все поедят.

Билли глянул на часы:

— Через двадцать минут.

Он снова посмотрел на улицу и заметил констебля, который, кружа вокруг статуи, рассматривал толпу. Билли развернул Бонни в другую сторону.

— Он не должен видеть тебя.

— Кто? Констебль?

— Да. Я думаю, он ищет именно нас. Давай заскочим в книжную лавку, пока еще у нас есть такая возможность.

Билли двинулся через площадь; Бонни держалась за ним в нескольких ярдах. Добравшись до дверей книжной лавки, он быстро открыл ее и нырнул в помещение. У конторки стояли два человека. Билли оцепенел.

Сара и Жасмин одновременно повернулись к нему.

— Ага! — расплылась в улыбке Жасмин. — Вот и ты. А где твоя…

Бонни открыла дверь и оказалась рядом с Билли.

— Какая сознательность, — продолжила Жасмин. — Как раз вовремя.

Сара помахала пальцем перед носом Жасмин:

— Даже и не пробуй прикоснуться к ним. Они ничего не знают об оракулах огня и о других твоих пророчествах. Они всего лишь дети.

— Но у них белые камни, — сказала Жасмин, приближаясь к Бонни. — Они должны быть двумя оракулами. Я уверена, что это они.

Билли предстал перед Жасмин и показал ей руки:

— Мы избавились от них. Теперь вы довольны?

Бонни тоже подняла руки, показывая пальцы без колец.

— М-да, — медленно произнесла Жасмин. — Я вижу. — Приложив палец к губам, она обошла Билли и Бонни. — То, что вы избавились от колец, конечно, не меняет вашей сути. Просто я должна найти другой способ убедить толпу, что вы заслуживаете смерти. Белые камни упростили бы дело, но у меня есть и другие варианты.

— Например? — взорвался Билли. — Будете рассказывать, что мы незаконнорожденные или те тени из прошлого, которых вы так боитесь?

Рассмеявшись, Жасмин продолжила свое кружение вокруг них.

— Если бы только ты знал, насколько близок к истине. Люди из Приюта Драконов серьезно восприняли мой совет забыть прошлое, потому что они боятся его. Если они начнут рыться в себе, могут выяснить тайны своего происхождения и понять, что живут здесь, не имея никаких надежд. — Она остановилась перед Билли и, ткнув в него пальцем, гневно возвысила голос: — Ты хочешь выволочь наружу все эти грустные воспоминания? Ты хочешь, чтобы они поняли, насколько ущербна их жизнь здесь? — Она раскинула руки. — Здесь царит вечное забвение, потому что для этих людей знание означает пытку.

Жасмин посмотрела на Сару, но, кажется, так и не поняла, что выдала слишком много секретов.

— Я забочусь об этих людях, — продолжила она. — И большинство из них доверили мне право изгонять любого, кто может пролить свет на глубокие тайники их памяти.

Билли развел руки:

— Но мы хотим привести их в место получше, и единственный способ, чтобы они двинулись в путь, — заставить их понять, кем они были. Они должны вспомнить прошлое и понять, почему им нужна новая жизнь. Если вы в самом деле заботитесь о своих горожанах, вы дадите нам возможность все рассказать им.

Жасмин покачала головой:

— Лучшего, чем это, места для них нет. С закрытой на замок памятью они совершенно счастливы в этом городе. Вот почему я его и назвала Приют Драконов.

— Так это вы назвали его? — Билли посмотрел на статую в центре городской площади. — А я думал, что основателем был капитан Аутаркейа.

С гордой улыбкой на лице Жасмин показала на статую:

— Капитан Аутаркейа был моим отцом, и мы вместе основали это место. Он объяснил мне, как тут все должно быть устроено, как мы должны радоваться тому, какие мы и чем тут обладаем; когда он исчез, мне пришлось взять на себя управление этим местом.

Бонни выглянула в окно:

— Но быть довольным, не зная правды, — это такое малодушие. Это все равно что быть…

— Леммингом, — подсказал Билли.

— Да! — Бонни развернулась к Жасмин. — Что в этом хорошего? Они просто прыгают со скалы.

— Я предпочитаю думать о них как о пациентах сумасшедшего дома, — возразила Жасмин. — Прошлое — это мрачный призрак, которое мешает им обрести здесь счастье, и поэтому я лечу их забвением. И вы хотите лишить их вечного счастья, рассказав, что они обречены на вечную бессмысленную работу? Я не верю, что мой отец мог бы пойти на это.

Билли перевел взгляд на статую. Героическая фигура всадника, застывшая высоко на своем каменном пьедестале, напомнила ему о чем-то, что он прочитал в Fama Regis. Связь наконец установилась. Да! Это должен был быть капитан Аутаркейа! Первый убитый дракон и здешний король. Конечно же он был основателем! Билли, прикрыв один глаз, снова уставился на Жасмин:

— Имя Макайдос что-нибудь значит для вас?

Жасмин побледнела:

— Макайдос? Где вы слышали это имя?

Билли улыбнулся, стараясь скрыть свое торжество:

— Я рад, что вы узнали имя. Оно принадлежало вашему отцу, когда он был драконом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию