Семь Кругов - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Дэвис cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь Кругов | Автор книги - Брайан Дэвис

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Она предпочла широкий путь, как вы и боялись, Сестра.

— Широкий путь? — повторил Билли.

Моргана бросила на него неприязненный взгляд:

— Я думала, она умнее, чем…

— Умнее, чем что? — спросил Билли. — Что такое широкий путь?

Моргана коснулась щеки Билли, но он отдернул голову и отступил назад. Моргана уперлась кулаками в бока.

— Я предоставила твоей принцессе выбор — то ли дождаться тебя, то ли рискнуть двинуться в круг поглубже. Мы называем это широким путем, многие до нее прошли им. Похоже, она решила присоединиться к ним.

— Я этому не верю. Она должна была дождаться меня.

Элейна сделала Билли небрежный реверанс и протянула сложенный лист бумаги.

— Она оставила записку, ваше величество.

Билли развернул лист и прочел про себя: «Билли, обо мне не беспокойся. Сейчас я ничего не могу объяснить, но я должна идти. Верь мне». Он задумался. Верь мне.

— Это почерк Бонни, — сказал он.

Моргана снова протянула руку и погладила Билли по щеке. На этот раз он не отпрянул.

— Ох, Билли, я знаю, что ты мне пока не доверяешь, но позднее ты все поймешь. Когда земные армии будут трепетать у твоих ног, ты поверишь в меня и мою силу.

— Если у вас так много силы, то почему вы считаетесь здесь узницей? Почему вам нужен я?

Моргана потянулась к Экскалибуру, но Билли увернулся.

— Я привела сюда настоящего Артура, — сказала она, — и отсюда он ушел в царство вечного покоя. Я обречена оставаться здесь, пока не вернусь в ваш мир с истинным королем. — Она резко развернулась и протянула руку к Экскалибуру. — Если ты дашь мне меч, я докажу тебе свою мощь. Он был моим задолго до того, как я вручила его Артуру, перед тем как этот вор Девин прибрал его себе, перед тем как он по праву оказался в твоих руках. Но в моих руках он обретет все свое величие и мощь. До сих пор ты видел лишь часть его мощи.

— Нет! — Билли кивнул на дверь. — Просто покажите мне, по какому пути ушла Бонни. Я должен найти ее. Если я решу, что вы в самом деле та пленница, о которой говорил сэр Патрик, то вернусь за вами.

Моргана обняла Билли и нежно расцеловала в обе щеки.

— Очень хорошо, юный Артур. Я поверю нерушимому слову моего короля. — Повернувшись, она сделала ему знак следовать за собой. — Я покажу тебе широкий путь.

Билли заспешил вслед за ней, за ним последовала Элейна. Спустившись по лестнице, Моргана остановилась на нижней площадке. Здесь было почти темно. Элейна приблизилась вплотную к Билли, и он оказался зажатым между двумя женщинами. У него участилось дыхание, он попытался вырваться, но мягкий голос Морганы подчинил все его чувства.

— Не бойся нас, молодой Артур. Мы подошли так близко, чтобы подготовить тебя для следующего круга. Мы будем молиться за успех твоей миссии, а наши молитвы лучше всего доходят в темноте.

Билли охватила дрожь. В темноте? Почему молитвам нужна темнота? В мыслях его воцарился мрак, и он взмолился о свете. Любом свете! Он выхватил Экскалибур из ножен. Меч ярко вспыхнул, залив сиянием все вокруг. Один из лучей пробил дыру в двери, и из нее ворвался поток воздуха.

Моргана и Элейна прижались к Билли. Их уродливые костистые лица обтягивала морщинистая кожа. Черные губы Морганы потянулись к его лицу. Резко выдохнув, Билли оттолкнул Моргану и ринулся в дверь. Ноги его не встретили опоры с другой стороны, и он головой вперед полетел в пустое пространство.


Уолтер прошел под высокой аркой и остановился у подножия башни.

— Мы добрались, но где профессор, неужели в самовольной отлучке?

Эшли не сводила глаз с портативного компьютера.

— Похоже что так.

— У тебя такой вид, словно ты проглотила дикобраза. В чем дело? — спросил Уолтер.

— Билли в новом круге, но не в том, где находится Бонни. Их сигналы слишком разнятся, — ответила Эшли.

— Объясни мне кое-что. — Уолтер показал пальцем на светящиеся точки. — Если сигналы подает пояс Билли, то как ты можешь улавливать следы Бонни, которой нет рядом с ним?

Эшли ледяным взглядом окинула Уолтера.

— Ох! — воскликнул тот. — Ты любезна, как вырубленный лес!

— Наверно, ты гордишься собой, да? — Эшли задохнулась от гнева.

Уолтер рассмеялся:

— Эй! Остынь! Я на твоей стороне!

— Если ты на моей стороне, то тебе пора бросать свои шуточки и становиться взрослым.

Уолтер развел руками.

— Взрослым? Ты только послушай себя…

— Что? Не можешь придумать очередную плоскую шуточку? — съязвила Эшли.

Уолтер сдернул плащ.

— Нет. Просто я кое о чем подумал. — Он швырнул плащ на землю, закрыл глаза и глубоко вздохнул. — О совершенно другом.

— О чем же именно?

— Я думаю, что эти плащи мешают нам соображать. Попробуй снять свой. — Уолтер помог Эшли стянуть плащ. — Чувствуешь разницу?

— Думаю, да. — Эшли одернула рубашку.

Уолтер запихал плащи в рюкзак.

— Давай побережем их. Они еще могут пригодиться.

— Интересно, почему они воздействовали на меня больше, чем на тебя?

— Не знаю. Каждый раз, как ты цыкала на меня, я чувствовал, что должен огрызнуться в ответ, но не обращал на это внимания.

— Уолтер, — сказала Эшли, и в ее голосе прозвучало раскаяние. — Прости, что я была такой противной всезнайкой.

Для Уолтера эти слова были целительным бальзамом.

— А ты меня прости за то, что я слишком много, но не слишком остроумно шутил, — мягко сказал он.

Эшли обняла Уолтера и шепнула:

— Спасибо, что защищаешь меня.

— Всегда пожалуйста. — Чуть помедлив, он отодвинулся. — А теперь нам надо бы найти профа.

Подхватив Аполло, он огляделся. Огни Гластонбери бросали отблески на причудливые склоны холма и поднимающийся туман, который как бы облачал его в белые одеяния. Уолтер миновал арку и по узкой тропе двинулся к дальним воротам. Склоны холма представляли собой широкие травяные террасы, напоминавшие гигантские ступени. Он хотел сосчитать эти ступени, но весь нижний уровень уже был затянут туманом. «Может, их семь?» — подумал он.

В густых зарослях у основания холма мелькнул луч света. Уолтер остановился. Не привиделось ли ему? Нет! Вот луч снова появился! Не сводя глаз с луча, он окликнул:

— Эшли! Я вижу свет!

Эшли подскочила к нему.

— Где?

Уолтер показал на неясные очертания деревьев внизу.

— Давай проверим. — Эшли стала спускаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию