Кэндлстон - пожиратель света - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Дэвис cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кэндлстон - пожиратель света | Автор книги - Брайан Дэвис

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Выходи! Мне можно верить!

Голос по-прежнему звучал как будто издалека и как-то странно, но Бонни не сомневалась в том, что к ней обращается именно Эшли. Конечно, Эшли никогда еще не совершала погружения, и поэтому ей пока сложно общаться, находясь в непривычной форме. А поскольку она пробыла в камне всего несколько секунд, она не сразу приобретет свой обычный облик.

Бонни протянула руку, ей так хотелось поскорее соединиться со своей спасительницей, что ее световой щит ослабел. Теперь ей навстречу тянулись две руки. Заметив, что щит вокруг нее тускнеет, Бонни остановилась.

— Ты чувствуешь опасность? — спросил ее голос. Слова по-прежнему были сбивчивыми и отрывистыми, по-прежнему далекими, но голос безусловно принадлежал Эшли.

— Нет. Просто…

— Повремени с вопросами и потерпи… Много будешь знать, скоро состаришься.

Это Эшли, точно Эшли! Бонни больше всего на свете хотелось покинуть свою темницу и найти мать. И вот сюда спустилась ее подруга, чтобы помочь ей осуществить мечту. Она протянула руку и крикнула:

— Пошли! Давай выберемся отсюда!

Как только ее луч соприкоснулся с другим лучом, соединился с ним, Бонни обожгло с такой силой, как будто ударило током.

— Все-таки я поймал тебя, ведьма!

Бонни вскрикнула и дернулась, но Девин сжимал ее, как питбуль-терьер.

— Как… как вам удалось?! — только и смогла она произнести, потому что электрические тиски убийцы выдавливали все чувства, рассылая по всему организму ударные волны острой боли.

Расплывчатое пятно закружилось, и перед ней сформировались очертания Девина. На его мрачном лице играла знакомая Бонни зловещая ухмылка.

— Проще некуда, дорогуша. Тому, кто пробыл здесь достаточно долго, ничего не стоит записать чужие голоса. Наши друзья снаружи были настолько добры, что оставили открытыми каналы коммуникации, и я их немножко подслушал.

Бонни вырывалась изо всех сил. Искры летели во все стороны, но Девин не ослаблял хватку.

Убийца тащил ее прочь, и его злорадный голос словно взрывал ее изнутри.

— Пора тебе, ангелочек, пополнить ряды обезьян и дураков! — Он остановился на краю пропасти, раскачивая ее над узкой горловиной. — Ты отлично сопротивлялась.

Бонни похолодела, теперь ей не хотелось, чтобы он выпускал ее. Она вгляделась в пропасть. Кружащие там духи сплелись в один клубок — совсем как крокодилы, которые ждут, когда к ним упадет жертва.

— Билли придет! — закричала она. — Он вами займется!

— Ну, разумеется, я знаю, что он придет. И я одурачу его без труда — как сейчас тебя. Ты подарила мне славный набор звуков, с которыми можно поработать. — Скрипучий голос сменился взволнованным голосом самой Бонни: «Пошли! Давай выберемся отсюда!»

Ее слова! Ее интонация! Как поступит Билли? Ведь он не знает, на что способен Девин! Удастся ли Девину его одурачить? Забыв о страхе, Бонни крикнула:

— Ничего у тебя не получится!

— Нет, милочка. У меня все получится. Как получается уже больше тысячи лет. Я люблю убивать драконье отродье.

Бонни попыталась запеть:

— «Скажу ли: может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня…»

— Поздно, ведьма! — Девин отпустил Бонни, и она стремглав полетела вниз, в черноту пропасти. Она пыталась затормозить, нащупывая своими световыми руками стены, но здесь не за что было уцепиться, стены представляли собой кристаллическое стекло. Кроме того, какая-то сила тянула ее вниз. Она падала все ниже и ниже, презрительный смех убийцы заглушали порывы черного ветра.


Уолтер с трудом приоткрыл дверь и заглянул в большой зал. В центре его он увидел доктора Коннера, склонившегося над приборами.

— Профессор! За дверью и правда лаборатория. Там доктор Коннер, злой как черт!

Профессор повернулся к Карен:

— Будьте любезны, дайте мне, пожалуйста, меч.

Карен открыла коробку, и профессор схватил меч за рукоятку. И тут же тускло-серый клинок озарился ослепительно-белым сиянием. Профессор оперся на костыль и повернулся к Уолтеру.

— Время пришло. Мудрость и осторожность должны объединиться с решительностью и скоростью. Пошли!


Билли обшаривал взглядом пространство. Повсюду тьма. Как будто он в огромном темном чулане без окон. Ни единой искорки света, светился лишь он сам, но его свечение отскакивало от окружавшего мрака, подобного толстому одеялу. Ветер пронизывал его насквозь, его световой контур перечеркивали темные полосы.

Вдруг он увидел вдали другой источник света. Бонни?

— Билли, будь осторожен.

Что такое?! Чужой голос звучит у него в голове! Кто это сказал?

— Эшли. Мы с тобой связаны, поэтому я могу с тобой разговаривать. А еще я могу принимать некоторые твои мысли. Будь осторожен!

— Принимать мои мысли? Как это у тебя получается?

— Не знаю. Наверное, наше сознание как-то сплавилось. Не волнуйся, я не все поняла. По-моему, до меня доходят только самые четкие твои мысли. Полетели дальше. Я не вижу того, что видишь ты. Сейчас растянусь получше, и тогда ты сможешь выяснить, кто там.

— Возможно, тебе и не придется растягиваться. Оно движется навстречу.

Поток света стремительно приближался, из бесформенной массы возникали очертания девичьей фигуры. Лицо, хотя и неотчетливое, излучало свет, и Билли услышал взволнованный голос:

— Пошли! Давай, выбираемся отсюда!

Бонни! Световая фигура протянула руку, и Билли поплыл к ней. В окружающем мраке светилось его красное кольцо. Встречное пятно света ближе, ближе, оно ослепительно-белое и исполнено энергии… но красного круга нет. Нет кольца!

Билли резко рвануло назад.

— Я все поняла, Билли! Я знаю, что у Бонни есть кольцо!

Он улетал прочь от самозванца, чье ослепительно-белое сияние сменилось пунцовыми вспышками и пульсирующими желтыми полосами.

Билли воззвал к Эшли:

— Я знаю, там Девин, но я должен вернуться!

— Нет! Ты не можешь победить его! Он знает кэндлстон лучше тебя. Он пробыл здесь уже много недель!

— Я не ищу схватки, — сказал Билли, вырывая свою руку из руки Эшли. — Я ищу Бонни! Но если придется сразиться с ним, я сражусь… лицом к лицу.


Бонни дрожала, ее мерцающие контуры трепетали в потоках ледяного ветра. Она рухнула на дно пропасти, ее световое тело расплющилось о кристаллическую поверхность. Наверное, здесь совсем не больно шлепаться, даже если падаешь с большой высоты. Она оттолкнулась от пола. Хоть что-то хорошее — кружащих фантомов поблизости не было. Каким-то образом ее отнесло в сторону, хотя она не знала, далеко ли находится от того места, с которого ее швырнул Девин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию