Агония - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Клейтон cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агония | Автор книги - Эмма Клейтон

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, что будем делать? — спросил Том.

— Может, вернемся попозже, когда толпа рассосется, — предложил Коби. — Мне вообще-то все равно, когда мы туда приедем.

— Нет, — замотал головой Том, — потом будет еще хуже. Надо ехать сейчас.

— Да, я тоже так думаю, — согласился Мика. Мысль о том, что они просто развернутся и уйдут, привела его в ужас, у него было такое чувство, будто он всю жизнь ждал этого дня. — А как ты, Одри?

— Я не возражаю, — пожала плечами Одри. — Ради игры я готова немного потолкаться.

— Тогда пошли, — сказал Мика. — Нам придется пробивать себе дорогу, расставьте локти пошире и держитесь друг за друга, чтобы не растеряться в толпе.

Мика шел первым, Одри, вцепившись в подол его куртки, продиралась следом. Чем ближе они подходили к платформе, тем плотнее становилась толпа и тем активнее им приходилось работать локтями. Когда они все же протиснулись к краю платформы, напиравшие сзади люди едва не спихнули их на рельсы; Мике пришлось обеими руками прижимать к себе Одри и из всех сил упираться в землю ногами. Наконец вдалеке показался поезд, он подполз к платформе, словно длинная серебристая змея с огромными стеклянными глазами, на боку каждого вагона красовалось фирменное название «Серебряная пуля». Состав остановился, толпа подалась вперед, придавив Мику и Одри к окну вагона, двери с шипением открылись, и подростки все разом рванулись занимать места. Мика почувствовал, как чья-то крепкая рука ухватила его за воротник куртки и рванула назад. Одри, подхваченная толпой, исчезла в вагоне, Мику оттолкнули в сторону, и он утонул в море людских голов и ожесточенно работающих кулаков.

Тому и Коби удалось прорваться в вагон вслед за Одри.

— А где Мика? — крикнула она, оборачиваясь к мальчикам. — О, нет! Смотрите! Он не может сесть в поезд!

Том всем телом подался вперед и, наполовину высунувшись из вагона, ухватил Мику за воротник куртки, Мика тут же вцепился в рукав пальто Тома. Том получил удар в лицо острым углом чьей-то сумки, двери начали закрываться, Мика слышал, как трещит отрывающийся рукав новенького пальто Тома. Однако Том не сдавался, он железной хваткой держал Мику за воротник и, предприняв еще одно неимоверное усилие, рывком втащил его в вагон.

— Спасибо, — выдохнул Мика. От напряжения у него сел голос, поэтому слова благодарности прозвучали несколько высокопарно, как будто Том только что спас ему жизнь. — Смотри, пальто порвалось.

— Ерунда, — махнул рукой Том. — Мы едва не потеряли тебя.

— Лучше бы я поспал подольше, — сказал Коби, разглядывая наполовину оторванный карман плаща.

— Вообще-то я испугалась, — призналась Одри, — Я думала, они затопчут Мику, а меня чуть не спихнули с платформы.

Мика загородил Одри собственным телом, чтобы стоявшие позади мальчишки не толкали ее, и, прикрыв глаза, вздохнул с облегчением.

* * *

В Ридинге шел проливной дождь. Они бежали всю дорогу от вокзала до центра, надеясь обогнать сошедшую с поезда толпу, но, когда впереди показалось здание центра, ребята увидели, что перед входом уже выстроилась огромная очередь. Ее хвост растянулся на целый квартал и исчезал за углом дома. Им не оставалось ничего другого, как только встать в конец и терпеливо ждать. Дождь лил как из ведра, вскоре они вымокли до нитки. Одри стояла позади Мики, она обхватила его руками за талию и спрятала свои руки в карманах его куртки. От ее волос исходил сладковатый аромат — Одри пользовалась туалетной водой с запахом сирени. Мика сжал в своих ладонях ее озябшие пальцы и закрыл глаза, ему казалось, что он, словно глупый лемминг — маленький, похожий на белку, зверек, который всегда следует за своими собратьями, даже если те оказываются в опасной ситуации, — стоит в длинной очереди желающих спрыгнуть с отвесного обрыва в пропасть.

Прошло два часа, прежде чем они добрались до входа в здание центра. Мика, измученный тревожным ожиданием, с замирающим сердцем смотрел, как вооруженные охранники сканируют глаза Коби и Тома, затем настала очередь Мики, и острый красный луч ударил ему в глаза. Закончив проверку, стражи порядка в черных форменных куртках с вышитой на спине аббревиатурой «КОРД» пропустили их внутрь. Ребята двинулись вдоль ярко освещенной галереи к одному из игровых залов.

ГЛАВА 15
Оригами

Игровой центр Ридинга состоял из четырех залов, в каждом из них было установлено около сотни тренажеров. Человек в голубой униформе с неизменной аббревиатурой КОРДа выдал Мике и Одри карточку с номером тренажера и велел идти в зал номер два. В поисках своего места они пробирались в темноте вдоль длинного прохода, помеченного красной световой линией; справа и слева от них дергались и вращались в своем диком танце работающие пауки-тренажеры. В зале стояла странная тишина: ни громкой музыки, ни восторженных криков игроков, ничего похожего на веселье, к которому они привыкли в Барфорд Норде, — здесь царила строгая атмосфера экзамена. Контролеры в голубой униформе следили за порядком в зале, они расхаживали между рядами тренажеров, поскрипывая резиновыми подошвами своих башмаков по пластиковому покрытию пола.

— Вон наш аппарат, — шепнула Одри, первой заметив тренажер с нужным номером.

Она вдавила в пол металлическую педаль, и паук поджал лапы, открывая доступ к кабине.

В этот момент из темноты вынырнул контролер.

— Мика Смит и Одри Хадсон? — спросил он строгим голосом.

Мика и Одри кивнули. Контролер сделал пометку в своем блокноте.

— Цель игры — пройти как можно больше уровней, — все тем же суровым тоном и без тени улыбки на лице сообщил контролер. — Когда ваш истребитель собьют, вы должны покинуть кабину и подойти к стойке регистрации у выхода из зала, там вам скажут, сколько очков вы набрали, и объяснят, что делать дальше. На данном этапе отсчет времени не ведется, так что можете начать, когда будете готовы. И не вздумайте хитрить, мы все равно все узнаем.

— Можно подумать, до сих пор мы только этим и занимались, — прошипела Одри, глядя вслед удаляющемуся контролеру.

Возле соседнего тренажера стояла другая пара игроков. Как только контролер ушел, они бросились в кабину, как будто центр вот-вот должен был взорваться, и у них оставались считанные мгновения, чтобы сесть в самолет и улететь подальше от опасного места. Мика собрался последовать их примеру, но Одри ухватила его за рукав:

— Куда ты, он же сказал: отсчет времени не ведется, мы можем не спешить.

— Да, конечно, извини, — смущенным голосом пробормотал Мика.

Они забрались в кабину, надели шлемы и пристегнули ремни безопасности. Убедившись, что вся амуниция сидит как надо, Мика включил панель управления. Когда кресло привычно сжало его тело с обеих сторон, Мика сразу успокоился и почувствовал себя намного увереннее. Он оглядел панель управления, проверяя, на месте ли необходимое навигационное оборудование. Одри сделала то же самое.

— Хм, тут есть несколько новых кнопок, назначение которых я не знаю, — сказал Мика.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению