Головоломка - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Килворт cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Головоломка | Автор книги - Гарри Килворт

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Послушай, — сказал я, — если мы попадемся, ты обещаешь сказать, что это была твоя идея?

— Хорошо, — неуверенно ответил Хасс. — А что мы будем говорить?

И когда было решено, кто берет на себя ответственность за эту затею, я был полностью за воплощение этой идеи. Я даже почувствовал нарастающее возбуждение, когда начал придумывать, как все будет.

— Мы скажем, что были на пустынном конце.

Так мы называли восточную оконечность острова.

Остров по форме напоминал полумесяц. Деревня и лучшие участки для причаливания находились на западной оконечности. Восточные пляжи были пустынны и покрыты вынесенными на берег обломками и мусором.

— Мы скажем, что мы смотрели на море и увидели эту джонку. Она не приближалась к острову, а шла куда-то за горизонт, как будто собиралась кого-то атаковать.

— Звучит очень правдоподобно, Макс. Ты, наверное, хорошо умеешь врать.

Это меня разозлило:

— Не особенно. Просто у меня богатое воображение.

— Ну ладно, значит, это мы расскажем отцу.

И мы рассказали.

— Пираты? — Он отнесся к нашему рассказу скептически. — Откуда вы знаете?

— Мистер Портер говорил, что в этом районе были замечены пираты.

Папа фыркнул:

— Да он сам этот чертов пират, который ворует кораллы!

Я посмотрел на Хассана, надеясь, что он придет мне на помощь.

— Но, отец, — начал он, — мы должны собраться вместе, чтобы сражаться с пиратами.

Кажется, отец этого вовсе не услышал. В его глазах появился блеск, который мне очень не нравился. Он потер руки:

— Это станет для меня отличным поводом попросить прислать сюда полицейских. Я сообщу властям в Кучинге, что остров находится под угрозой. Власти Саравака хорошо знакомы с морскими рейдерами. Дайакские, малайские и китайские пираты терроризируют эти воды уже сотни лет. Первый белый правитель этой страны, раджа Брук, стал монархом только потому, что он был способен контролировать пиратов. Когда власти прибудут сюда, мы поставим изгородь из колючей проволоки и полностью изолируем Портеров в лагуне. А мы здесь будем как в крепости.

Наш план помирить между собой две семьи не сработал.

— Но, папа, а что, если власти узнают, чем ты тут занимаешься? Они могут раскрыть твой секрет. Думаю, лучше нам пойти и поговорить с Портерами, чтобы они переехали сюда. Мистер Портер может помочь вам охранять это место. Мне кажется, это самый лучший план, какой только можно придумать. А ты как думаешь, Хасс?

— Думаю, это очень хороший план, Макс. А вы так не думаете, отец?

— Я думаю, Портер должен уплыть отсюда немедленно и не искать столкновения с пиратами, — сказал папа.

— Они могут атаковать их в море, — сказал я. — Ты же не хочешь, чтобы миссис Портер и Джорджия попали в руки пиратов, правда, папа?

Я попытался найти подходящие слова:

— Если ты пожертвуешь их жизнями, то станешь подельником пиратов.

— Соучастником, ты имеешь в виду? И я не буду никем жертвовать. — Глаза папы сузились. — Вы двое о чем-то сговорились. Вы точно уверены, что видели пиратов?

Я запаниковал.

— Ну, может, мы и ошиблись. Возможно, это была какая-то другая лодка, а не пиратская джонка. Может быть, — я многозначительно посмотрел на Хасса, — может, это вовсе была и не лодка. Может быть, просто тень от облака упала на поверхность океана.

— Ах, тень от облака упала на поверхность океана, — очень спокойным тоном повторил папа.

— Теперь, когда я поразмыслил, то понимаю, что так вполне могло быть.

— А может, это была подводная лодка?! — закричал папа.

— Вполне возможно, отец, — быстро сказал Хасс. — Это могла быть подводная лодка.

— Наверное, она была желтого цвета? — продолжал папа. Его лицо неожиданно засияло, будто его посетила интересная мысль. — Может, это «битлы» приплыли нас навестить?

— Нет-нет, никаких жучков там не было, [1] — рассудительно ответил Хассан. — Что бы жуки делали на подводной лодке?

— Он издевается, Хасс, — сказал я. Сердце быстро колотилось в груди. — Я думаю, нам лучше во всем признаться.

Папа медленно кивнул:

— Думаю, это прекрасная идея.

— Сейчас я объясню. Видишь ли, это Хасс придумал…

Хасс заговорил быстро и без всякой тени стыда:

— О, я думаю, ты ошибаешься, Макс. Я уверен, что ты заговорил об этом первым.

В общем-то, с самого начала я знал, что так будет. Вернее, должен был знать. И я ни в чем не винил его. Хасс просто пытался спасти свою шкуру. Что значит одна маленькая неправда в этом нагромождении лжи? Скорее всего, папа склонится к мысли, что во всем виноват именно я.

— Мы беспокоились, что вы с мистером Портером в ссоре, — выпалил я. — Мы думали, что если притворимся, что видели пиратов…

Папа закончил за меня:

— Вы придумали общего врага, чтобы мы с Портером объединили усилия против него? Вы двое устроили заговор? — Ну по крайней мере, в этот раз Хассу не удастся отсидеться в сторонке. — Я думаю, что вы поступили плохо — очень плохо. Вы оба лгали мне.

— Ну да, примерно так и есть, — согласился я, чувствуя себя очень несчастным.

— Теперь ты нас отлупишь? — спросил Хассан.

Папа выглядел совершенно пораженным, а я сказал:

— Он никогда не делает таких вещей, Хассан. Он меня ни разу пальцем не тронул, даже когда я поджег палатку с нашими запасами в Сирии, — это было, когда мама еще была жива.

— Совершенно верно, — сказал папа голосом, полным боли. — Но я очень, очень разочарован в вас обоих. В высшей степени разочарован. Я не знаю, что теперь делать с вами. Отправить вас назад? Это очень неудобно с практической точки зрения, но я чувствую, что именно это и надо сделать. У вас явно слишком много свободного времени. Я скажу Рамбуте, чтобы он побольше загрузил вас уроками. Это, конечно, недостаточное наказание, но так будет лучше сейчас.

Он отвернулся от нас.

Мы с Хассом вернулись в палатку.

Для Хассана наступило время молитв. Он достал коврик, расстелил его на полу так, чтобы во время молитвы лицом находиться к Мекке. Первый раз, когда он молился здесь, он попросил у папы компас, чтобы определить правильное направление. Думаю, в те дни он нам еще полностью не доверял. Я оставил его одного, а сам сел читать книгу снаружи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию