Рожденная чародейкой - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Фарланд cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рожденная чародейкой | Автор книги - Дэвид Фарланд

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Джорлис, мастер очага из Палаты Сердец


Когда Миррима готовилась к отъезду, на сердце у нее было тяжело. Тела Джурима, Хэнди и напавших на Иом рыцарей только начали грузить на телеги.

Нападение произошло так быстро, что Миррима до сих пор не могла успокоиться. Опустошители на Манганской скале снова что-то замышляли, Габорн же собирался идти в Подземный Мир, дабы сразиться с их Хозяйкой.

Лангли поскакал созывать на совет лордов. Тем временем Габорн вручил Мирриме и Боринсону футляр с посланием для короля Зандароса.

– Постарайтесь его убедить, – сказал он. – Альджер кол Зандарос будет могущественным союзником, и лучше нам не иметь в его лице врага.

– Постараемся, – пообещала Миррима. – И за Иом я присмотрю, пока мы не разъедемся.

– Я знаю, – сказал Габорн. – Да защитит вас Земля.

На прощание он крепко обнял ее. Миррима удивилась. Иом она уже считала подругой, но Габорн оставался в ее глазах королем, и высота его положения не позволяла, на ее взгляд, столь открытых выражений привязанности.

Она подошла к Аверан. Глаза у девочки были больные, и выглядела она несчастной. Миррима взяла ее за руку.

– Сестричка… Я еду в Инкарру и пришла попрощаться с тобой.

– Ох, – сказала Аверан. – Это значит, я больше никогда вас не увижу.

– Увидишь, – пообещала Миррима. – Я вернусь. Но Аверан покачала головой. И сказала безучастно:

– Из Инкарры никто не возвращается, да и я собираюсь в Подземный Мир.

Мирриме очень хотелось успокоить девочку.

– Верь в себя и своего короля. И в меня верь. Я теперь твоя старшая сестра.

Но Аверан вновь покачала головой.

– Не настоящая.

Она была права. Роланд, насколько им было известно, так и не обратился к герцогу Палдану с прошением об удочерении Аверан. Сестрой Боринсону она не стала, обещание Роланда осталось неисполненным. У девочки не было никого на свете.

Миррима сама рано потеряла отца. Но у нее были мать и сестры, которые заботились о ней, и она понимала, как трудно ей пришлось бы без них. Она подумала, что беда Аверан не так уж велика и легко поправима.

Миррима повернулась к Габорну.

– Ваше величество, Роланд Боринсон собирался просить герцога Палдана разрешить ему стать опекуном Аверан. Но он погиб, не успев этого сделать. Не могли бы вы удовлетворить его просьбу… вернее, теперь уже мою?

Габорн взглянул на девочку.

– Ты хочешь этого? Чтобы Миррима стала тебе сестрой?

Аверан кивнула, но скорее задумчиво, нежели взволнованно.

Габорн посмотрел на Боринсона.

– Если я разрешу это, ты станешь ее старшим братом и опекуном.

Но тут вмешался Биннесман.

– Она – Охранительница Земли. Земля оденет ее и накормит, как сочтет нужным. Она может остаться со мной, чтобы учиться.

Миррима от такого заявления даже растерялась.

– Вы, конечно, желаете ей только добра, – сказала она чародею. – И будете учить ее магии. Но о детях вам заботиться еще не приходилось. Сможете ли вы дать ей любовь, в которой она нуждается? И когда она будет голодна, вы ее покормите или просто велите насобирать кореньев и орехов?

– Вы, конечно, тоже желаете ей добра, – отвечал Биннесман. – Но вспомните, дорогая леди, вы, между прочим, едете в Инкарру. Как же вы будете о ней заботиться?

Миррима возразила:

– Наше поместье в Друверри-Марч достаточно велико, чтобы приютить ребенка. Она может жить там с моей матерью и сестрами, когда не будет учиться.

Биннесман заметил:

– Сдается мне, дикие птицы так же любят клетку, как она полюбит дом.

Габорн внимательно смотрел на них обоих.

– Ребенок может жить в доме и есть за столом, и оставаться при этом Охранителем Земли. Я не вижу причины, почему бы мне не удовлетворить просьбу Роланда. Но я еще не слышал сэра Боринсона.

– Мой отец уже сделал выбор, – ответил тот. Габорн сказал мягко:

– Быть по сему. В таком случае, Аверан, я передаю тебя на попечение семьи Боринсон. Отныне ты имеешь право называть себя дочерью Роланда.

Миррима кивнула, посмотрела на девочку и торжественно сказала:

Теперь мы сестры.

На глазах Аверан блеснули слезы.

Миррима крепко обняла ее и сказала:

– Мои мать и сестры приедут в Друверри-Марч, – она сняла с себя ожерелье и надела на Аверан. На нем была серебряная подвеска в виде рыбки. – Увидев это, они, я уверена, примут тебя как родную. Мне подарил его отец. Друверри-Марч теперь твой дом, отныне и навеки.

Аверан горячо обняла ее в ответ и шепнула:

– До свиданья.

Затем Миррима пожала руки Биннесману и его вильде. Они с Боринсоном, Иом и ее сопровождающие тут же начали собираться в дорогу. Иом должна была взять с собой в Морское Подворье форсибли Габорна.

Командиром их маленького отряда Габорн назначил одного из своих солдат, смуглого, черноволосого парня с одной бровью, внешность которого внушала мало доверия – проныра пронырой. Звали его Гримсоном.

Гримсон забрался в повозку с сокровищницей и тут же громко завопил:

– Нас ограбили!

Все пришли в смятение. Он сорвал крышку с пустого ящика, сбросил его на землю и быстро начал открывать другие.

К повозке сбежались солдаты. Стражники твердили в один голос:

– Мы же не спускали с нее глаз!

– Куда вы смотрели, когда прилетел Победитель? – спросил Гримсон.

Стражники расшумелись:

– Обыскать лагерь!

У ручья были привязаны сотни лошадей. С чего начинать, где искать? Миррима даже растерялась. Габорн закрыл глаза, заглянул внутрь себя.

– Не беспокойтесь. Вор сбежал. Фейкаалд скачет в Индопал.

Боринсон рявкнул:

– Он оторвался меньше чем на час. Мы его догоним! Старик Джеримас настойчиво сказал Габорну:

– Милорд, нужно вернуть эти форсибли. Не делайте ошибки. Если Радж Ахтен узнает, что у вас их осталось так много, он сам явится за ними.

Но Габорн, к удивлению Мирримы, покачал головой.

– Нет. Радж Ахтену грозит смертельная опасность. Он скачет в Картиш. И детям Индопала эти форсибли нужны не меньше, чем нам.

Миррима ждала, что кто-нибудь ему возразит. Рядом стояли Рыцари Справедливости и лорды из шести королевств. Но никто не сказал и слова.

Он твердил это много раз – под его защитой находятся все люди мира. Видимо, теперь они ему верили.

Затем Миррима, Боринсон и свита Иом сели на лошадей. Ждали только королеву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению