Здесь водятся чудовища. Книга 1. Оборотень против дракона - читать онлайн книгу. Автор: Братья Звероватые cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Здесь водятся чудовища. Книга 1. Оборотень против дракона | Автор книги - Братья Звероватые

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Цепи мешали Азизе, в какой-то миг она вынуждена была повернуться…

Ульф использовал этот самый миг и сиганул со стены ей на хвост. Пробежал по спине и взлетел на шею, запустив когти под железный ошейник.

Металл ошейника был мокрым от крови.

Драконица уже изворачивалась, силясь запустить в него зубы. Она истошно ревела и мотала головой, стараясь сбросить наездника.

Барон Маракаи метнул камень и попал Ульфу в плечо. Лапа оборотня соскользнула с металла, и он свалился на дно.

Драконица рванулась к нему, выставив когти. Толпа обидчиков бестий неистовствовала.

— У-бей! У-бей! У-бе-е-е-ей…

Ульф успел перекатиться, и страшные когти прошли мимо, выворачивая глыбы земли и камней. Азиза ощерилась и попробовала ухватить его зубами. Ульф едва успел отскочить и увидел, как зубы-кинжалы вгрызлись в дно Ринга.

Вскочив, Ульф нырнул Азизе под брюхо и «рыбкой» бросился к цепи, опутавшей ее задние лапы.

Дотянулся и… р-раз! — начисто перекусил толстую цепь.

Звенья разлетелись в стороны, громадная лапа обрушилась наземь, на волосок промахнувшись мимо его головы.

— Оборотень сошел с ума!.. — закричал кто-то в толпе.

Ульф выскочил у драконицы из-под брюха, и Азиза завертелась, намереваясь порвать его на кусочки.

Она по-прежнему лупила хвостом, Ульф поймал этот хвост, вспрыгнул на него, цепляясь когтями за чешую, и стал держаться, спасая свою жизнь. Потом забрался выше. Драконица металась и билась, стараясь сбросить его со спины.

Ульф уже полз вверх по ее шее, и барон Маракаи вновь метнул в него камень.

— Умри, оборотень!

На сей раз он не попал. Камень пролетел мимо и угодил Азизе в глаз. Драконица вскинула голову…

— Это он! — громко зарычал Ульф. — Это он твоего ребенка убил!

И с этими словами он перекусил цепь, тянувшуюся к ее ошейнику. Азиза тряхнула головой, и звенья полетели в разные стороны.

— Ты свободна! — рявкнул Ульф.

— Ах ты гаденыш! — закричал барон Маракаи. — Оборотень безмозглый!

Ульф соскочил со спины драконицы и встал на все четыре лапы, тяжело и часто дыша. Подняв голову, он увидел, как раскрывается огромная пасть, и приготовился снова удирать от огня.

…Но вместо этого жаркое дыхание Азизы лишь обогрело ему мохнатую спину. Она тоже с трудом переводила дух. Потом повернула голову и очень нехорошо посмотрела на барона, свесившегося через край.

Азиза взревела.

Ульф завыл.

В толпе завизжали, и Ульф ощутил запах страха.

Драконица распахнула крылья и рванулась из ямы вверх. Ульф успел вцепиться в кончик ее хвоста, потом спрыгнул и приземлился на лапы прямо против криминального сборища.

Азиза взвилась в воздух, и зрители кинулись с просеки кто куда. Азиза преследовала их на бреющем полете, поливая огнем.

Именитые преступники со всех ног удирали под защиту деревьев.

Коротышка в обтрепанном пиджаке и толстый бородач запрыгнули в кабины кранов и спешно поехали прочь.

— Трусы! — кричал барон Маракаи, — Кровэн! Костэн! Вернитесь сейчас же!

Отшвырнув мегафон, он схватил ружье, прицелился и выстрелил в драконицу. Пуля пролетела через просеку и отрикошетила от бронированной шкуры. Азиза развернулась в воздухе, запеленговала барона и пронзительно закричала.

Маракаи держал ружье у плеча и стрелял снова и снова…

Азиза ответила прицельным залпом огня.

— Только не в лицо!.. — завизжал барон, — Мое лицо!..

Он попытался прикрыться от струи пламени. Его шуба вспыхнула, повалил дым. Барон ладонями в перчатках пытался сбить огонь.

Ульф увидел, как Азиза взмывает в ночное небо. Он вновь оглянулся на барона. Закопченная физиономия Маракаи была перекошена яростью.

— Ты!.. Гадкий, никчемный, вонючий клок шерсти!.. — сказал он, как плюнул. Зарядил в ружье блестящую пулю и прицелился в Ульфа, — Ты умрешь первым!

Ульф зарычал.

— Отстань от него! — прозвенел пронзительный голосок.

Тиана бесстрашно бросилась между Ульфом и нацеленным на него ружьем.

— А ты, фея, будешь второй, — сказал барон Маракаи и взвел курок. — Спокойной ночи, оборотень! Теперь тебя никакой КОНЖОБ не спасет…

И он хотел уже нажать на крючок, но тут его накрыла громадная тень.

Барон посмотрел вверх… И закричал:

— Не-е-е-ет!!!

С неба на него падала драконица. Из темноты протянулись когтистые лапищи, и ноги барона оторвались от земли. Он выронил ружье.

— Пусти! — кричал он, отбиваясь. — Пусти неме-е-едленно…

Но Азиза только била крыльями, поднимаясь все выше и унося барона с собой. Скрипучий крик — и оба исчезли в ночи.

— Я вернусь!.. — долетел голос барона. — Вот увидите, я верну-у-усь…

Ульф подбежал к доктору Филдинг и живо перекусил веревки, удерживавшие ее у столба.

Она первым делом вытащила изо рта кляп.

— Ульф, как ты? — спросила она. — С тобой все в порядке?

Ульф клыкасто улыбнулся.

Потом со дна ямы донесся стон: это пришел в себя Орсон.

— Где драконица? — спросил великан.

Он сидел на земле, потирая ушибленный затылок.

— Все хорошо, Орсон, — прокричала ему доктор Филдинг. — Все кончилось.

Глава двадцать четвертая

Ульф откинул голову и завыл на луну.

На другой день Ульф проснулся у себя в логове. Волчий мех успел втянуться обратно под кожу. Дверь логова была открыта, а снаружи лежали новые футболка и джинсы, в которые Ульф оделся.

Тиана подлетела к нему, напевая вполголоса.

— Ну что, Ульф? — сказала она. — Вернулся в прежнее состояние?

Ульф посмотрел на свои руки. Они были грязными, но, не считая этого, вполне обычными.

Волос на них осталось не больше, чем всегда, и когти снова стали ногтями.

Высунувшись наружу, он посмотрел на небо. День стоял ясный и солнечный. И до нового полнолуния оставался еще целый месяц.

— Доктор Филдинг позволила тебе целую ночь быть снаружи, — сказала Тиана.

— В дикой природе? — спросил Ульф.

— А ты что, не помнишь?

Ульф пощупал зубы языком. Клыки рассосались.

— Вообще-то не особенно… — сказал он.

— Ты у нас герой, — сообщила ему Тиана.

Снаружи донесся трубный рев.

Ульф высунулся и увидел Орсона, выводившего великоневозможницу из Хлева для Крупных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению