Пташка Мэй среди звезд - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Линн Андерсон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пташка Мэй среди звезд | Автор книги - Джоди Линн Андерсон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— А ты не хочешь узнать, зачем я здесь? Поддержать разговор? Обычно все так поступают. Разве тебе не любопытно?

— Э-э-э… а почему вы здесь? — послушно спросила Мэй.

Дух потер шрам на подбородке темной, высохшей рукой:

— Я кое-что ищу.

— Что? — спросила Мэй, и у нее защекотало под ложечкой.

— Да так, пустячок. Девочку.

— Девочку?

Краешком глаза она уловила еле заметное движение в одной из палаток. Там, под пологом, горели зеленые настороженные глаза. Сердце Мэй ушло в пятки.

Незнакомец задумчиво ее изучал. В тени широких полей жутковато мерцали глаза.

— Живую девочку.

— Живую?

— И очень маленькую.

— В самом деле? — пискнула Мэй.

— У нее черные волосы.

— Правда?

— И она путешествует с котом.

Голос не послушался Мэй, и она промолчала. Мужчина хмуро посмотрел на нее. Кончики его пальцев взволнованно подрагивали.

— А еще с ними домовой призрак. И возможно, еще парочка привидений.

Мэй с трудом кивнула.

— Говорят, ее превратили в ничто на окраине Призрачного города.

Незнакомец опять устремил взор вдаль, а Мэй стрельнула глазами на Пессимиста. Теперь из-под полога виднелся только носик, и он вовсю нюхал воздух.

Незнакомец вздохнул:

— Я чувствую, что это не так. А вообще… — Тут его рот скривился в неуверенной гримасе. — Наверное, девчонка — ерунда. Просто я очень… мнительный.

Его голос наполнил сердце девочки странной печалью. Мэй никак не могла придумать, что сказать в ответ. Сердце ныло и трепыхалось в груди, отплясывая сумасшедший танец.

— Смотри, Дубо. — Незнакомец обнял Мэй за плечо, и от прикосновения ледяных рук по ее спине побежали мурашки. Дух развернул ее к обрыву и указал на далекие точки звезд. — Там Земля. — Мэй прищурилась, но так и не поняла, на какую звезду он показывает. — Мы связаны. Мы — тень Земли. Как негатив у фотографии. Но однажды Земля станет моей тенью. Я прославлюсь. Одиночеству придет конец. Кстати, это напомнило мне… — Незнакомец опустил руку.

— О чем? — спросила Мэй, оборачиваясь.

Но дух уже исчез.

Тяжело дыша, девочка приложила руку к груди, немного успокоилась, подбежала к Пессимисту и взяла его на руки. Ужас дрожал в каждой клеточке ее тела.

— Нам надо идти на север, — прошептала девочка и опустила кота на землю, чтобы он показал ей дорогу назад, к Опасным водопадам.

* * *

В ту ночь Эллен Берд стояла на лужайке перед домом и смотрела на звезды.

Много дней прошло с тех пор, как она обнаружила шипы на комбинезончике Мэй. И каждый день женщине казалось, что лес манит ее и шепчет. Что колючки каким-то образом знают, куда пропала девочка. И все-таки Эллен что-то удерживало — что-то такое, от чего ее пробирала дрожь.

Тяжело вздохнув, мама загадала желание. Она смотрела на одну из миллионов звездочек. На ту, которая мерцала немного слабее остальных, точно покровительница безнадежных случаев. Миссис Берд пожелала найти то, что потеряла.

Завтра, пообещала себе Эллен, она пойдет в бесконечные дебри.

* * *

На краю рва, окружавшего Водопады, появилась пушистая крошечная фигурка. На шее у нее поблескивал бриллиантовый ошейник.

— М-р-р-р, — сказала командирша Берсерко, нюхая воздух.

Ее зоркие глаза оглядели рощу. Они заметили бы малейшее движение. Правду сказать, приглядываться было не так уж необходимо: она так хорошо чувствовала запах девчонки и кота, что нашла бы их в темноте с закрытыми глазами. Берсерко нетерпеливо рыла когтями землю. Работка — сущий пустяк.

Сделав несколько ленивых шагов, она бросилась вперед.

Часть вторая На Север
Глава одиннадцатая Кошки

— У бедя аддергия, — пробубнила Беатрис, аккуратно промокая глаза платочком.

Путешественники стояли возле большой плетеной корзины воздушного жирафа и прощались с обитателями Водопадов. Тыквер громко шмыгал носом. Из унылых глаз призрака лились потоки слез.

— О нашем расставании я сочинять стих, — сказал Фабио, расправив плечи.

Все собрались с духом.


Равиоли и азу,

Что-то есть в моем глазу,

Это слезка голубая,

Потому что улетаю.

На последних словах голос капитана дрогнул. Фабио прижал пальцы к губам, опустил голову и прикрыл веки.

Зеро улыбнулся во весь рот:

— Слушай, Пташка Мэй! Ты так классно сбежала от Охотников! — Он сунул руки в карманы длинных шорт. — Живая девчонка, подумать только! В загробном мире круче экстрима и не придумаешь.

Мэй покраснела. Когда они с Пессимистом вернулись на Опасные водопады, девочка совсем не ожидала, что их встретят восторженными криками. Никто и словечка не сказал про то, что произошло во время стычки с Дикой Охотой. Правду сказать, всем нравилось, что среди них есть живая. В суматохе Мэй так и не рассказала о незнакомце, которого встретила на Краю света. Как ни странно, она чувствовала, что это касается ее одной и должно остаться в тайне.

Пессимист сидел рядом, охраняя корзинку, точно лев, и смотрел на юго-восточные холмы Мерзкого нагорья. Вдруг он заворчал и беспокойно закружился возле хозяйки. Девочка почесала коленки, довольная и ужасно смущенная:

— Зеро, ты слышал, что я говорила. О Бо Кливиле. Его приспешники могут явиться и сюда. Вы же… не оставите это просто так, правда?

Зеро серьезно поглядел на нее, а потом хлопнул по плечу и беспечно улыбнулся:

— Да ладно тебе! Все будет чики-чики.

Мэй прикусила губу и посмотрела на Беатрис. Та озабоченно сдвинула брови. Было ясно, что обитатели Водопадов, точно так же, как и прочие жители страны Навсегда, недооценивают опасность. Мэй забралась в корзину, куда уже перенесли спальные мешки, припасы и другие подарки от местных духов.

— Королева Беа! — Зеро нежно взял Беатрис за руку.

Та посмотрела на небо, словно увидела там что-то очень интересное. Парень поднес ее руку к губам и поцеловал. Девочка уставилась на него, вытаращив глаза. Ее лицо залилось румянцем, а на губах расцвела улыбка.

Смахнув слезу, Беатрис влезла в корзину, стараясь двигаться как можно грациознее.

На траве остался только Пессимист.

— Давай, киса! Чего ты ждешь? — поторопила его Мэй.

Кот посмотрел на нее, поднял хвост трубой и перевел взгляд вдаль:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию