Порочная игра - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Уэллс cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Порочная игра | Автор книги - Кристина Уэллс

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Сара чувствовала затылком его взгляд, и это чувство было ей неприятно. Она предпочла бы видеть лицо Питера во время этого разговора. Она все еще не могла понять, поверил ли он в ее невиновность. Было ясно одно: он не говорил ей всего, что знал.

Беззастенчивая пристальность, с которой Фолкнер ее разглядывал, внушила Саре желание принять ванну и переодеться. Должно быть, она выглядит как нищая оборванка: грязная после камеры, без перчаток, в платье с пятнами засохшей крови. Нервничая, она с запинкой проговорила:

— Я не убивала своего мужа, сэр. Поверьте мне.

Фолкнер откинулся на спинку кресла, поигрывая деревянной линейкой. Лицо его было усталым и серым, почти лишенным какого бы то ни было выражения, но карие глаза под кустистыми бровями смотрели зорко и въедливо. Эти глаза не упускали ничего. Его тяжелая челюсть слегка задвигалась перед тем, как он сказал:

— Полагаю, вы понимаете, в какое сложное положение поставили своего отца. Я бы сказал, не только отца, но и все правительство.

От тревоги у Сары участился пульс.

— Он не…

— Нет, граф не знает. Мы делаем все, чтобы об этом инциденте не стало известно в широких кругах, но, как вы понимаете, добиться этого непросто. — Он опустил линейку, собрал в стопку бумаги на столе и аккуратно отодвинул их в сторону. — И если вы действительно убили своего мужа, мы не сможем вас спасти.

— Тогда зачем вы меня сюда привели? — спросила Сара.

— Потому что я не убежден в том, что вы его убили, — напрямик сказал Фолкнер. — И я многим обязан вашему отцу. Поэтому я доберусь до сути этого дела тихо, не поднимая шума, и, возможно, мы сможем обернуть этот досадный инцидент в чистую тряпицу и избавиться от него, не привлекая к расследованию посторонних. — Он задумчиво окинул ее взглядом. — Вы слишком переволновались. Расспрашивать вас о чем-либо сейчас нет смысла. — Он снова взял в руки линейку, похлопал ею себя по нижней губе и посмотрел на Питера: — Вы по-прежнему живете со своей сестрой, Коул?

— Да, сэр.

— Леди Сара, вы отправитесь к своему деверю и подумаете о событиях прошлой ночи. Вам нужно выспаться и отдохнуть.

За спиной у нее сдавленно воскликнул Питер, но Сара подавила желание обернуться. Она знала, что увидит на лице Питера отражение собственного озадаченного разочарования. Если Фолкнеру нужна правда, почему он не может допросить Сару сейчас?

И тут до нее дошло. Наверное, он считает ее виновной и потому хочет дать ей время, чтобы сфабриковать правдоподобную версию в свою защиту.

Сара встретилась с Фолкнером взглядом.

— Я не убивала своего мужа, — тихо повторила она. — Насколько я понимаю, вы намерены замять это дело. Мне понятны ваши мотивы. Но пока вы занимаетесь мной, настоящий убийца разгуливает на свободе.

Фолкнер откинулся на спинку кресла.

— Убийца? Возможно. Если, конечно, убийство имело место. Но надеюсь, нам удастся доказать, что ваш муж застрелился случайно, когда чистил ваш пистолет. — Фолкнер помолчал, опустив взгляд на бумаги. Говорил он с деланным безразличием, тщательно подбирая слова. — Повторяю, как только у вас появится возможность спокойно все обдумать, вы, возможно, припомните, что последнее время ваш муж пребывал в меланхолии. Насколько я понимаю, у него было много долгов. Тяжелая ноша для любого мужчины. Наверное, у него была депрессия. Я бы не удивился, если бы…

Фолкнер пожал плечами, позволив Саре самой сделать очевидный вывод.

И тогда она почувствовала, как кровь стынет в жилах. Фолкнер хотел, чтобы она подтвердила версию о самоубийстве.

Сара задрожала от ярости. Впервые с того момента, как она вошла в ту залитую кровью гостиную, к телу вернулись силы. Человека убили. Ее мужа убили. И убийца не должен остаться безнаказанным лишь потому, что кому-то политически выгодно замять это дело. Справедливость не должна страдать из-за чьих-то политических амбиций.

Словно почувствовав ее внутренний протест, Фолкнер продолжил:

— Куда более правдоподобная история, чем та, в которой жена-аристократка стреляет мужу в сердце. — Его губы сложились в мрачное подобие улыбки. — Вы со мной не согласны?

Сара замерла. Его намек поразил ее, все ее существо воспротивилось тому, на что он намекал. И все же, вглядываясь в эти темные бездушные глаза, она видела трезвый расчет, безжалостную холодность и знала, что ее усталый мозг не сможет придумать ничего, что Фолкнер с его умом и опытом воспримет как завуалированную угрозу.

Если Сара не поддержит версию Фолкнера о самоубийстве, в убийстве Бринсли обвинят ее. Фолкнер шантажировал Сару с коварным хитроумием поднаторевшего в интригах политика, и ей нечего было ему противопоставить.

Сара проглотила готовые сорваться с языка гневные слова и ответила спокойно, но твердо:

— Я согласна с тем, что отсрочка для обдумывания будет полезна. — Впервые она оглянулась на Питера: — Питер, мы идем?

Когда карета отъехала от Уайтхолла, Сара закрыла глаза. Она чувствовала себя как крыса в капкане. Слава Богу, никто не успел проинформировать ее отца о событиях прошедшей ночи.

Это было бы смертельным ударом.


Глава 7

Они едва успели войти в дом Питера Коула, как лакей подбежал к хозяину дома и вручил ему записку. Питер читал, недоуменно подняв брови. Прочитав записку, он скомкал ее в кулаке и, обернувшись к Саре, произнес:

— Прошу извинить. У меня срочное дело. — Питер надел шляпу, которую снял всего несколько секунд назад, и сказал лакею: — Фостер, попроси мисс Коул спуститься к нам.

Саре совсем не понравилось то возбуждение, которое охватило ее вежливого тюремщика. Что за известие доставил ему курьер? Имеет ли эта записка какое-то отношение к Бринсли? Одно было ясно: Питер не собирается делиться с ней своими секретами.

— А! — Питер дружелюбно улыбнулся и протянул руку миловидной блондинке, которая торопливо вышла им навстречу. — Моя сестра отведет вас в комнату. Дженни, ты помнишь леди Сару? Она немного поживет у нас.

Дженни, улыбаясь, присела в реверансе.

— Да, конечно.

Сара тоже сделала реверанс. Она встречалась с сестрой Коула всего несколько раз. Насколько ей помнилось, Дженни никогда не отличалась крепким здоровьем, из-за недомогания она даже не смогла присутствовать на их свадьбе. Дженни была примерно одного с Сарой возраста. Ей давно пора было бы выйти замуж и обзавестись собственным семейством, но, очевидно, Дженни по-прежнему оставалась хозяйкой в доме Питера.

Питер кивнул Дженни.

— Позаботься о том, чтобы леди Сара смогла переодеться в чистое платье. Хорошо, дорогая? И прикажи принести ей в комнату завтрак.

Покорно опустив глаза, Дженни ответила:

— Да, брат. Как пожелаешь.

— Чувствуйте себя как дома, леди Сара, — сказал Питер, натягивая перчатки. — Я пришлю за вами позже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию