Граф ее грез - читать онлайн книгу. Автор: Анна Мэллори cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Граф ее грез | Автор книги - Анна Мэллори

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Продать родную сестру, чтобы расплатиться с долгами? Продать честь, лишь бы сыграть еще разок? Занять под залог наследства?

Таких мужчин интересует исключительно собственная персона, до остальных им дела нет. Кейт фыркнула. А она еще волновалась! Да ей надо раздеться догола и сплясать перед ним на кровати, чтобы он заметил, что она женщина.

Блэк снова принялся лениво выводить пальцем на покрывале какой-то узор.

– Так как же вас зовут на самом деле?

Кейт моргнула, потом отпустила глаза.

– Что?

– Как ваше настоящее имя, мисс Кейден?

Глава 3

Никогда не поздно выйти из сложной ситуации. Будь сильной, хитрой и ни в коем случае не позволяй себе недооценивать своего врага.

Джордж Саймон – дочери Кейт

– Прошу прощения, мистер Блэк, но вы, кажется, сомневаетесь в том, что я мужчина?

Только без паники. Без паники.

– Определенно да.

– Тогда я вынужден попросить вас удалиться, сэр. Я забираю обратно разрешение поселиться в моей комнате.

Блэк не двинулся с места, и Кейт шагнула к двери.

– Убирайтесь прочь, иначе я делом докажу вам, кто из нас мужчина.

– Берете назад свое слово? Не думаю, что вы действительно хотите, чтобы я ушел, мисс Кейден.

– Определенно да. И прекратите меня так называть.

– Тогда как же? Леди? Миссис? Дамочка? Дева? Дева Кейден звучит неплохо, вам так не кажется?

– Что? Нет! Убирайтесь!

– Повторяю, я не думаю, что вы действительно хотите расстаться со мной. – Кристиан словно невзначай погладил покрывало.

– Еще как хочу! – с жаром настаивала Кейт.

Внезапно Кристиан потянулся и встал с кровати.

Дыхание Кейт участилось. Все верно, он охотник до мозга костей.

Блэк склонился к здоровому уху Кейт; его дыхание щекотало ее кожу.

– Но ведь вы не хотите, чтобы все узнали, кто вы, не так ли?

– Вы лишились рассудка, мистер…

Молниеносным движением Кристиан сдернул с нее кепи, короткие каштановые кудряшки рассыпались по плечам девушки.

– Так гораздо лучше, вам не кажется?

Ладонь Кейт тут же взметнулась вверх и прикрыла левое ухо.

– Намного, намного лучше, честное слово!

Кейт вырвала из рук Кристиана свой колючий головной убор и трясущимися руками натянула его, затем спрятала под кепи кудряшки и, удостоверившись, что повязка не ослабла, подняла глаза. На лице Блэка она не заметила никаких следов отвращения. Значит, он не видел ее уха, слава Богу! Ее уязвленная женственность не пережила бы очередного удара.

В глазах Кристиана загорелся огонек интереса, что было уже совсем некстати.

– Мои волосы не длиннее, чем у любого другого юноши моего возраста. – Кейт по-прежнему цепляясь за свой маскарад. Как ни странно, голос ее прозвучал совершенно спокойно, хотя внутри все дрожало.

Кристиан наклонился и взял ее за подбородок.

– Не очень-то вы похожи на юношу: черты лица слишком тонкие, а кожа слишком гладкая. – Большой палец погладил ее нижнюю губу, и Кейт застыла, точно изваяние под руками скульптора. – У вас изумительные длинные ресницы, пухлые губки, шаг легкий, женский. И одежда, не подходящая для помощника портного. Возможно, проходя мимо, никто ничего не заметит, но при ближайшем рассмотрении вас трудно принять за мужчину. Хозяин гостиницы и остальные ее обитатели, видимо, слишком заняты собой, и только это вас до сих пор спасало.

Кейт сделала шаг назад, сердце бешено колотилось в груди.

– Чего вы от меня хотите? – выдохнула она, упорно изучая потертый красно-голубой коврик под ногами.

Блэк пожал плечами, и в его синих глазах полыхнул огонь.

– Ничего особенного, уверяю вас. Просто я хочу провести в этой комнате ночь.

– Ни вы, ни я не желали жить вместе, пока вы не догадались, что я женщина. Надеюсь, теперь, когда вам все известно, вы не можете не понимать всю неловкость ситуации.

– Неловкость?

– Вы прекрасно понимаете, о чем я!

Блэк прислонился к стойке кровати.

– Не понимаю, но надеюсь, что вы просветите меня.

– Будь вы джентльменом, вам бы этого не потребовалось.

– Верно, но я же не говорил, что являюсь джентльменом…

Глаза Кейт превратились в щелки, она быстро наклонилась и подняла с пола керамический кувшин.

– Бросьте, любой проницательный человек может со всей уверенностью утверждать, что вы не тот, за кого себя выдаете.

Глаза Блэка тоже сузились, и Кейт поздравила себя с тем, что сумела стереть с его лица самодовольную ухмылку.

– Что вы имеете в виду?

– Боже, сэр, скажите лучше, кто одевал вас? Подручный кузнеца?

Кристиан усмехнулся:

– Вы издеваетесь над моей одеждой?

– Это не ваша одежда.

– Но ее ношу я, не так ли?

– Не слишком успешно.

Теперь в глазах Блэка засверкали искры ярости. Он не денди, Кейт руку могла дать на отсечение. Отлично, это все, что ей нужно.

– Между прочим, эта одежда выглядит просто шикарно! Я даже получил щедрое предложение от аппетитной блондиночки из здешнего заведения.

– Дейзи? Насколько я знаю, вы не исключение.

Кристиан поправил рубашку.

– Неужели она и вам предлагала?

Кейт моргнула.

– Предпочитаю забыть ваш вопрос. А теперь не будете ли вы столь любезны удалиться и найти себе другое пристанище?

Кейт постаралась спокойно поставить кувшин на место, но тот качнулся, выдав ее.

Улыбка тут же вернулась на лицо Блэка. Боже, как же он был хорош! Белоснежные зубы, полные губы, прямой аристократический нос, из уголков глаз разбегаются морщинки, непослушные черные локоны… ничего удивительного, что Дейзи пыталась завлечь его.

– Но я хочу остаться здесь, с вами. Это по крайней мере забавно.

Тут Кейт окончательно рассвирепела:

– Мистер Блэк, или как там вас, вам придется поискать себе другое место. Этот вопрос не обсуждается.

Губы Кристиана изогнулись в самодовольной улыбке.

– Вы правы. Если хотите, я открою милому мистеру Уикету и его людям вашу маленькую тайну и поведаю им, что вы, оказывается, никакой не мистер Кейден.

Кейт похолодела.

– Вы не посмеете.

– Почему же? Вы отказываете мне в крыше над головой и к тому же сказали, что я не джентльмен…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению