Вуаль лжи - читать онлайн книгу. Автор: Джери Уэстерсон cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вуаль лжи | Автор книги - Джери Уэстерсон

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Мастер меча… — пробормотал Криспин.

Он бы с удовольствием померился силами с Гудом, но — увы! — своего меча у него не было.

Гуд тем временем пробил себе путь к будке часового на мосту. Там ему уже никто не оказал сопротивления, и он без дальнейших проволочек скрылся в тени.

— Я должен идти! — прокричал Уинкому Криспин и бросился вперед, сбивая людей со своего пути и покрепче перехватив древко гизармы.

Нет, ему вовсе не нужен меч, чтобы остановить Гуда. Криспин пронесся под аркой возле сторожки и увидел Гуда, который уже мчался по мосту, направляясь в сторону Саутуорка. Криспин нагнал его и крюком гизармы подсек его под ноги. Гуд повалился на землю, однако меча из рук не выпустил. Вскочив, он уставился на Криспина. Лицо его потемнело от чужой крови, он злорадно усмехнулся.

— Ну-ну. И какие же у вас намерения, мастер Криспин? Сражаться? Пусть мое худощавое телосложение вас не обманывает. Мой хозяин, его светлость герцог, никогда не доверяет поручения неженкам. Я убил больше людей, чем вы встречали в своей жизни.

— Выходит, самая пора поменять счет в мою пользу.

С этими словами Криспин махнул гизармой, надеясь, что лезвие рассечет Гуду поясницу, но тот увидел угрозу и отскочил назад.

— Так дело не пойдет. Вам потребуется куда большее.

Тогда Криспин решил ударить врага длинным шипом, однако Гуд заблокировал его мечом. Перехватив гизарму обеими руками подобно боевому посоху, Криспин нанес удар тупой стороной в голову… но и тут меч Гуда отразил атаку. Сверкнула сталь. Не успел Криспин увернуться, как острие клинка проткнуло ему плечо.

Пошатнувшись, Криспин отступил назад.

— Проклятое отродье!

Боль пронзила все его тело сверху вниз. Побелели кулаки, сжимающие древко. Раненая рука онемела, к горлу подкатила тошнота.

Гуд вскинул оружие, нанося скользящий удар по грудной клетке. Криспин подставил гизарму, отражая атаку, и почувствовал, как вздрогнуло дерево от впившегося клинка.

Не теряя ни секунды, Гуд ответил обратными взмахами, рассекавшими воздух с отчетливым свистом. На это Криспин мог лишь подставлять древко, блокируя меч, и с каждым ударом ему приходилось на шаг отступать. Гуд, оказывается, ничуть не преувеличивал, когда бахвалился своим искусством несколькими минутами ранее.

Криспин не упустил момент и вбил тупой конец гизармы в грудь врага. Сейчас отступить пришлось уже Гуду. Впрочем, он быстро оправился и вновь атаковал Криспина двуручным взмахом. Тот опять закрылся блоком, однако на сей раз дерево не выдержало и треснуло пополам.

Криспин уставился на куски, оставшиеся в руках. «Проклятие!» Не задумываясь, он кинулся в нападение, используя обломки как короткие дубинки, и хватил Гуда по шее. Тот задохнулся от боли, а Криспин уже атаковал незащищенный череп противника — но тот, пусть и оглушенный и полуслепой, все же сумел отбиться мечом.

Гуд вскинул голову. Его лицо было искажено злобой.

— Вы умрете в боли. И при этом будете знать, что той девчонке уже не жить.

— А вы умрете, зная, что мандилиона на свете больше нет, и что вы подвели своего хозяина. Вы получили копию, подделку. Настоящий мандилион я сжег.

— Сожгли?! Вы что, спятили? Такое сокровище!

— Которое надо держать как можно дальше от людей вроде вас.

Мысли Гуда можно было прочесть по его глазам.

— Вот именно. Наконец-то до вас дошло. Да, Висконти вряд ли будет вами доволен. Отсюда вопрос: как герцог поступает с теми слугами, которые навлекли на себя его гнев?

Ответ Криспин увидел на лице врага. Своей жестокостью высшая итальянская аристократия во многих отношениях даже побивала нравы английского королевского двора. Герцоги и принцы Италии походили скорее на бандитов, следующих своим собственными кодексам и законам.

Гуд бросил взгляд на людей шерифа.

Криспин правильно понял этот взгляд — Гуд взвешивал имевшиеся у него возможности. Что лучше: остаться в английской тюрьме или же вернуться к ломбардскому двору? Наконец Гуд принял решение. Он кинулся с моста, не выпуская меча из рук.

Криспин поудобнее перехватил обломок, замахнулся и метнул его вслед. С глухим звуком шип гизармы пронзил икру Гуда. Когда Гуд вскинул лицо, то перед глазами увидел острие меча и застыл.

— Предлагаю свой вариант, — сказал запыхавшийся Криспин. — Я арестовываю вас именем короля.

Криспин вздернул Гуда на ноги и повлек в сторону Бридж-стрит, где находился шериф со своими людьми. К этой минуте солдаты и местные торговцы успели взять сильно поредевших итальянцев в кольцо. Они не давали им пощады, пока Уинком наконец через своих офицеров не потребовал капитуляции. Торговцы с крайней неохотой складывали оружие, однако их окончательно убедил свежий отряд лучников, поднимавшийся по береговой насыпи. Громким голосом, который разносился далеко за пределы моста, Уинком предупредил торговцев, что с большим удовольствием готов отдать приказ лучникам открыть беглый огонь на поражение. Торговцы оттянулись назад, позволяя шерифу довести дело до конца.

Ноги Гуда волочились по мостовой, из раненой икры торчал кусок импровизированного дротика. Он не кричал, не выражал протеста, вообще не издавал звуков. Наконец они добрались до отдающего приказания шерифа.

Пот катился по лицу Уинкома; разорванный во многих местах камзол усеивали кровавые пятна. Он обернулся к Криспину.

— Что это?

— Последний штрих всей этой картины, милорд шериф. «Правая рука» Висконти, его верный помощник в Лондоне. И убийца Адама Бектона.

Он швырнул Гуда на землю, и тот лежал, не предпринимая попыток подняться. Итальянец извивался от боли, поминутно хватая торчавший из ноги обломок, но так и не решился извлечь его самостоятельно. Криспин приставил кончик трофейного меча к спине Гуда.

— Вот как? — Уинком обернулся к окровавленному Уильяму. — Заковать его, — приказал он, затем кивнул в сторону Криспина. — А вы-то сюда пожаловали разве не ради спасения своей горничной? Ну и где же она?

— Уже спасена. Оставалось лишь покончить с итальянцами, что, собственно, и проделали вы с вашими людьми. И я весьма благодарен Ленни.

Уинком сунул меч в ножны.

— Чтоб вам провалиться, Криспин! Я у вас что, на побегушках?

Впрочем, в словах шерифа отсутствовала прежняя злость.

— Ни в коем случае, милорд. Нынешней ночью вы вырвали клыки у итальянского картеля, арестовали подручных герцога… Я совершенно убежден, что его величество будет доволен.

Уинком перестал хмуриться. Он ухмыльнулся и бросил взгляд на площадь перед мостом, на своих солдат, окруживших остатки итальянцев…

— Да, я тоже так считаю. Может статься, настолько доволен, что позабудет про злосчастную реликвию, как вы полагаете?

В ответ Криспин прижал ладонь к раненому плечу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию