Скандальная репутация - читать онлайн книгу. Автор: София Нэш cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандальная репутация | Автор книги - София Нэш

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Бабушка Грейс Шеффи жила в одной комнате с бабушкой Люка, когда они учились в школе для благородных девиц мисс Дилфорд. Это было более полувека назад. Люк не сомневался, что они еще тогда мечтали об объединении их семейств. Так что Люку предстояла горькая участь — разбить сердца сразу двух бабушек.

После смерти Генри Ата обратилась к нему, своему последнему родственнику, если не считать Мэдлин. Он игнорировал очевидное желание бабушки так долго, что это стало его вторым «я», хотя, если честно, он, вероятно, пытался искупить свою вину, активно занимаясь делами «Вдовьего клуба».

Обращаясь к Грейс с просьбой помочь женщине, которую он тайно любил, герцог предвидел катастрофу сразу на нескольких фронтах. Но делать было нечего. Чего бы это ему ни стоило, он вернет Розамунду в общество и увидит ее устроенной в комфортных условиях. И произойдет это в ближайшем будущем.

Как только ее начнут принимать в респектабельных домах, она станет счастливее.

И он сможет вернуться к прежней жизни. Пусть он будет один, но по крайней мере, у него перестанет щемить сердце всякий раз, когда он видит ее или даже просто думает о ней.

А тогда он примет решение относительно Грейс Шеффи. В ней было все, чего хотела Ата, все, чего должен был хотеть он — но не хотел. В глубине души он сомневался, что сможет пойти на это. Лучше уж сохранить репутацию человека, разбивающего сердца всех женщин.

Герцог вышел в холл ровно через четырнадцать минут после того, как Тоби заходил к нему в библиотеку. У него был четкий план, как разбить лед, сковавший двери великосветского общества. Сначала лед покроется трещинами, потом станет ломаться и, в конце концов, начнется ледоход. И тогда миссис Розамунда Берд сможет в них войти.

— Ата, Грейс, ваш покорный слуга. — Люк небрежно поклонился и с опозданием заметил, что Грейс убирает протянутую ему руку. Мысли о Розамунде явно туманили его рассудок и самым пагубным образом сказывались на манерах.

Ата возмущенно фыркнула.

Люк с опозданием склонился над рукой Грейс и поцеловал воздух в дюйме от ее пальцев, а затем взглянул в лицо прелестной вдовы с надеждой.

— Леди, нас ждет Гайд-парк.

— Не забудь, Люк, что мы должны остановиться у Гантера, чтобы забрать остальных.

Он кивнул и помог дамам сесть в ландо, которое должно было доставить семейство Хелстон в Гайд-парк, где в это время собирался весь бомонд. У него есть примерно четверть часа, чтобы очаровать Грейс Шеффи.

— Грейс, ты сегодня выглядишь просто изумительно, — начал Люк. — Как приятно, что ты, наконец, сняла траур. Лавандовый цвет идет тебе намного больше черного.

Ата фыркнула.

Люк надменно поднял бровь.

— Кажется, тебя это не касается.

— Безусловно, просто Грейс сняла траур еще три месяца назад, — с невинным видом сообщила Ата. — Твоему вниманию и наблюдательности можно позавидовать.

Грейс звонко рассмеялась, но ее смех звучал несколько более напряженно, чем обычно. И еще она явно старалась скрыть раздражение.

— Спасибо, Люк. Чего ты хочешь? Что-что, а Грейс никогда не была дурой.

— Окажи мне любезность, — тихо попросил он.

— Рассказывай. Я должна знать все в деталях, если ты рассчитываешь на мою помощь.

— Да, понимаешь, я очень признателен…

— Приступай сразу к делу, — деловито велела Грейс. — Ты оказал мне честь, обратившись за помощью именно ко мне, и я это высоко ценю.

— Я буду очень признателен, если ты возьмешься за устройство бала.

Глаза дам расширились.

— Бала? — хором воскликнули они.

— Бала.

— Для кого?

— Подожди. Это должно быть событие настолько таинственное и зрелищное, что его никто не осмелится пропустить.

— Ну и?.. — нетерпеливо поторопила Грейс.

— Ну и все счета, конечно, буду оплачивать я.

— Дальше, дальше. — Теперь нетерпение проявляли обе дамы.

— И официальными хозяйками бала должны быть ты, Ата, по крайней мере, одна из патронесс «Олмака» и Розамунда Берд.

Наступила тишина, нарушаемая лишь звонким цокотом копыт по булыжной мостовой.

— Люк… — прошептала Ата.

Только Грейс не растерялась и не мигая смотрела в глаза Люка.

— Это твой клуб, Ата, — напомнил Люк. — Ты же сама вызвалась помочь Розамунде устроиться. Думаю, это будет только справедливо, учитывая пагубное влияние, оказанное нашим семейством на ее судьбу.

Ата немного задумалась, потом обернулась к Грейс.

— Похоже, он прав. А что ты думаешь об этом?

— Я согласна. Люк прав. Только устроив большой прием в Хелстон-Хаусе, мы сможем ввести Розамунду в общество. Необходимо создать впечатление, что не только семейство Хелстон хочет принять ее. А леди Купер передо мной в долгу еще после того скандала с лордом Палмерстоуном, ее любов… Ну, достаточно сказать, что она передо мной в большом долгу.

— Я восхищаюсь тобой, Грейс, — проговорил Люк, и это не было преувеличением. — Я этого никогда не забуду.

— А я тебе и не позволю, — усмехнулась прелестная вдова.

Заглянув в ее вроде бы спокойные и серьезные глаза, герцог заметил в них такой откровенный первобытный голод, что менее сильный мужчина непременно испугался бы. Наверняка ему придется заплатить высокую цену за подобную услугу, и вовсе не в драгоценностях, если, конечно, не иметь в виду обручальное кольцо.

Ата бросила быстрый взгляд сначала на Люка, потом на Грейс. В ее глазах вспыхнула надежда.

А Люку очень хотелось зажмуриться. Тем не менее, он не отвел взгляда от Грейс.

Ландо резко остановилось, и кучер обрушил поток брани на преградившего путь всадника. До магазина Гантера оставалось еще полквартала. Искренне благодарный за передышку, Люк велел кучеру ехать вокруг, а сам отправился за остальными дамами.

Улица была полна элегантных денди и дам в шляпках, украшенных слишком, по мнению Люка, большим количеством фруктов и птичьих перьев. Подобное можно было видеть в Лондоне каждый сезон. После ленивого лета, проведенного вдали от города, знать в течение недели опустошала все модные лавки и магазины, не гнушаясь даже самыми отталкивающими товарами. Главное — купить что-то новое. Заправляли, конечно, мамаши, имевшие дочек на выданье. Осень — это время, когда необходимо выпустить подросших уточек из-под материнского крыла и передать в новое, хорошо устроенное гнездо выбранного для этой цели селезня… то есть повесы [5] .

Люк подвел Розамунду, Джорджиану Уайлд, Элизабет Эшбертон и Сару Уинтерс к ландо.

— Знаешь, Люк, я не уверена, что мы все поместимся, — озабоченно сказала Ата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию