Хранители истории. Буря начинается - читать онлайн книгу. Автор: Дэмиан Диббен cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранители истории. Буря начинается | Автор книги - Дэмиан Диббен

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Тем временем Роз остановилась у входа в парадный зал. Дверь была распахнута настежь. Женщина подняла пистолет и вошла. Помещение оказалось пустым, свечи не горели. За огромными окнами поднималась луна, отбрасывая на пол четыре длинных полосы света. Из-за ширмы в углу послышался грохот кухонного лифта и скрип открывшегося люка. Она развернулась в ту сторону. Из-под ширмы виднелась пара ног.

— Кто здесь? — спросила она, негнущимися руками нацелив пистолет прямо на перегородку.

Ответа не последовало, было слышно только звяканье посуды, сгружаемой в лифт.

— Я спросила, кто здесь? — повторила Роз самым требовательным тоном и направилась к ширме.

— В чем дело? — донесся из угла голос.

Хорошо знакомый голос. Роз расслабилась и опустила оружие, а Норланд выглянул из-за ширмы.

— Мисс Роз, я не слышал, как вы вошли.

Норланд бесхитростно сгружал грязные тарелки в кухонный лифт.

— Осталось от вечернего чая. Давно следовало это сделать. Напрочь вылетело из головы. Мой вам совет: не старейте. Собрались потренироваться в стрельбе? — хмыкнул он, покосившись на пистолет Роз.

— Никто сюда только что не входил? — спросила она.

— Я ни души не видел.

Роз вздохнула и положила оружие на стол.

— Я совсем забыла, каково это — держать в руках пистолет. Отнюдь не самый приятный опыт.

Внезапно Роз заметила под столом что-то темно-синее. Доля секунды ушла на то, чтобы переварить увиденное — это был плащ шпиона. Она потянулась к пистолету, но Норланд успел первым. Роз ахнула, когда он направил оружие на нее.

— Это был ты! Это же ты был в Библиотеке лиц? — задохнулась она.

Норланд совершенно переменился в лице: дружелюбная улыбка превратилась в презрительную гримасу.

— Я не понимаю, — с запинкой выговорила Роз, медленно отступая к распахнутой двери.

— Сорок лет я провел здесь, — огрызнулся Норланд, угрожающе надвигаясь на нее. — И кого это волнует? «Норланд не важен. Он всего лишь прибирает за остальными грязь».

— Никто так не думает. Ты всегда был ценным членом команды.

— Не надо относиться ко мне снисходительно! Одно задание! Одно жалкое задание — и больше никакого доверия. Всего лишь из-за каких-то фигур у меня в глазах. «Бедный старый Норланд, он едва способен добраться до восемнадцатого века». От вас, ромбов, меня тошнит. Вы такие важные и самодовольные.

Роз добралась до выхода и повернулась, чтобы бежать, но Норланд на шаг ее опередил. Он ударил ее пистолетом в лицо, сбив с ног, пинком захлопнул дверь, повернул в замке ключ и отшвырнул его в другой конец зала.

— Зельдт пообещал, что я смогу начать заново, — продолжал говорить Норланд, яростно сверкая глазами. — Он возьмет меня с собой в историю, куда бы мне ни захотелось отправиться. Вставай! — прошипел он.

Дрожа, Роз поднялась на ноги. Кровь струилась по ее лицу.

— К окну, — рявкнул он.

Женщина повиновалась.

В дверь постучали. Кто-то попробовал повернуть ручку.

— Роз, ты там? — спросил из-за двери Джупитус.

Роз взвизгнула, когда Норланд поднял пистолет, прицелился в одно из огромных окон и выстрелил. Стекло разлетелось на осколки, и в зал ворвался ветер.

— Роз! — крикнул Джупитус из-за двери и яростно ее затряс.

Норланд схватил женщину за платье и толкнул на подоконник разбитого окна, удерживая над пропастью. Он был куда сильнее, чем казался с виду; мышцы его предплечий вздулись, а на широких кистях пульсировали вены. Роз балансировала на самом краю. Внизу был отвесный обрыв высотой во всю гору, до самого пенящегося моря.

— Древняя Греция, Месопотамия, минойский Крит, Вавилон — я буду путешествовать повсюду! — перекрывая шум ветра, заорал Норланд.

— Роз! — донесся крик сверху.

Вниз ринулась огромная тень, и Джупитус, висящий на связанных узлом занавесках, проломил соседнее окно. В граде стеклянных осколков он изящно приземлился на пол парадного зала. Норланд выпустил Роз. Вскрикнув, в падении она зацепилась ручками саквояжа за выступ на раме разбитого окна. Одна из ручек порвалась, сумка открылась, и на Роз обрушился поток ее пожитков: тюбики губной помады, старые носовые платки и памятки от зубного врача.

Ее защитник бросился на Норланда и ударил его кулаком в лицо. Дворецкий вскинул пистолет и выстрелил, но Джупитус носком безупречно начищенного ботинка выбил оружие у него из руки, и оно через разбитое окно улетело в простирающееся внизу море. Норланд кинулся на противника, но тот серией искусных приемов ударил его ребром ладони по горлу, сломал руку, вывихнул лодыжку и полумертвым швырнул на пол.

Затем он подбежал к окну и едва успел схватить Роз за руку, как раз в тот миг, когда ручка саквояжа не выдержала. Втащив даму в зал, Джупитус усадил ее на стул отдышаться, снял с себя пиджак и накинул ей на плечи. Роз подняла на него взгляд: его глаза сверкали, щеки пламенели румянцем, а волосы были всклокочены, как у романтического героя.

— Достаточно ли волнующе для тебя? — задыхаясь, выговорил он.

Внезапно Роз вскочила на ноги, стиснула его в объятиях и страстно поцеловала. Джупитус даже не попытался ей помешать.

Дверь отперли, и в зал ворвалась Галлиана, за которой по пятам следовала Осеан Нуар, замершая затем в изумлении и ярости при виде пылких объятий Джупитуса и Роз. Только когда остальные перепуганные хранители вбежали в помещение, эти двое оторвались друг от друга.

Галлиана подошла ближе, чтобы оценить состояние Норланда, лежащего без сознания на полу.

— Это — ваш шпион, — спокойно объявил Джупитус. — А вот кого вам следует благодарить за его поимку, — добавил он, приобняв Роз за плечи.


Позже той же ночью, после того как полубессознательного Норланда заперли, а суматоха улеглась, Осеан явилась к покоям Джупитуса и решительно постучала в дверь. Он вышел к ней в домашнем халате.

— Нам надо поговорить, — объявила Осеан и вошла в комнату, не дожидаясь приглашения. — Ваши с Роз Джонес безвкусные объятия не из тех зрелищ, которые способны согреть душу, — едким, как уксус, тоном сообщила она. — Я поясню тебе, Джупитус, снова: как условлено, наша «дружба» будет развиваться дальше, хочешь ты того или нет. Ни Роз Джонес, ни кто угодно другой не станут препятствием для ее развития. Конечно, при условии, что ты не желаешь, чтобы я раскрыла твои драгоценные тайны командующей. Это всего лишь догадка, но мне кажется, что Галлиане будет непросто смириться с твоим грязным прошлым.

Джупитус встретил ее взгляд. Неистовый в своей независимости, он не желал уступать шантажу, но понимал, что альтернатива гораздо хуже.

— Я понял, — ровным тоном сообщил он.

Осеан скупо улыбнулась и вышла из комнаты, захлопнув за собой дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию