Ночные тайны - читать онлайн книгу. Автор: Ди Тофт cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные тайны | Автор книги - Ди Тофт

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Потому что Вуди — мой лучший друг! — прокричал Нэт.

— Поправка, — улыбнулся Габриель. — Был твоим лучшим другом. Боюсь, в данной ситуации уместно только прошедшее время.

— Он лжёт, — успокоил Нэта Анджело. — У него не было времени убить волвена. Но парнишка прав, Грубер. Огонь подбирается к лаборатории.

— Тогда включатся распылительные головки, — безумная улыбка растянула губы Габриеля, — и ты, Анджело, подпишешь свой смертный приговор.

Едва Габриель произнёс эту фразу, завыли вервольфы. И чем громче становился их вой, тем быстрее улыбка исчезала с лица Габриеля. Вервольфы приближались, и, судя по их радостному вою, они чувствовали поживу. От их воя уже дрожали стены. Иона, находясь в наглухо запертой камере, услышала его и почувствовала, как в её в сердце вспыхнула надежда. Профессор Пакстон пробудился от тяжёлого сна — его постоянно пичкали успокоительными, — и мысль о свободе промелькнула в его голове впервые за три долгих года.

Благодаря цветному монитору и камерам наблюдения все, кто находился в лаборатории, видели, как стая бешеных вервольфов несётся по коридорам, одержимая только одной мыслью: разорвать в клочья своих мучителей.

Скейл и Грубер переглянулись, когда вервольфы ворвались в лабораторию, опрокидывая столы, сшибая на пол компьютеры. Сотрудники с криками выбегали за дверь или в ужасе отступали, а вервольфы, оскалив зубы, вставали посередине лаборатории полукругом. Из открытой пасти на пол падала слюна.

Габриель Грубер ничего не понимал: «Что случилось с серебряным дождём?»

Вервольфы поднялись на задние лапы и двинулись к нему стеной, оскалив клыки и вздыбив шерсть. Габриель ухоженной рукой провёл по своей аккуратной причёске.

— Эй, парни, минуточку… Лукас, включи этот чёртов дождь!

Скейл метнулся к пульту ручного управления: «Интересно, почему серебряный дождь не полился автоматически, когда вервольфы покинули камеры?»

— Быстрее! — прокричал Грубер.

Он облегчённо закрыл глаза, когда из распылительных головок полился серебряный дождь, заставляя вервольфов схватиться за головы от боли и ужаса. Там, где шерсти животных касалось жидкое серебро, она сгорала.

Внезапно дождь прекратился. В лаборатории воцарилась абсолютная тишина, и вервольфы, отряхнувшись от капелек серебра, как большие косматые собаки, продолжили своё наступление.

— Что? — Грубер с нарастающим ужасом смотрел на Анджело Спагетти.

— Винсент отключил резервуар от системы подачи, — объяснил Анджело. Теперь пришла его очередь улыбаться.

— Но… а… а запасной бак? — промямлил Грубер.

— Наверное, Винсент вылил на землю всё его содержимое. — Создавшаяся ситуация доставляла Анджело всё большее наслаждение.

— Застрелите их! — проорал Грубер. Его лицо превратилось в маску ужаса и изумления.

Несколько оставшихся в лаборатории сотрудников смотрели на вервольфов, словно кролики, пойманные лучами автомобильных фар. Они переводили взгляды с вервольфов на Грубера и Лукаса, будто зрители на Уимблдоне. Потом, один за другим, выскользнули из лаборатории.

Габриель Грубер затравленно огляделся. Путь к двери перегораживала стена вервольфов. Бежать было некуда. Вервольфы приблизились к Груберу, и, наверное, только теперь он понял, что же сейчас произойдёт. Его ждала неминуемая смерть. А ведь он ещё столько не успел сделать! Грубер почувствовал, как его поднимают сильные лапы, и на мгновение представил, что сейчас его понесут на плечах — как героя! Но вервольфы всего лишь играли с ним — так кошка играет с птенцом или с мышкой. Грубера подбросили к потолку. Он упал на пол, и бывшие пленники Грубера набросились на него и принялись безжалостно рвать на части.

Лукас Скейл не упустил представившейся возможности. В то время пока все вервольфы были заняты бывшим коллегой, он попытался отомстить этому мальчишке Карверу. Во имя проекта «Протей» он стал уродом, и теперь его мечты о славе утекали, как вода в сливное отверстие раковины. И всё из-за этого вонючего, уверенного в своей правоте мальчишки! Он грубо отбросил Анджело к дальней стене и сосредоточил всё своё внимание на Нэте Карвере, готовясь прыгнуть на него.

Мик, догадавшись о намерениях отвратительного существа, поднял над головой самурайские мечи и ринулся в атаку. Скейл, глаза которого горели огнём, растянул губы в ухмылке, обнажая острые клыки.

— Дедушка! Нет! — крикнул Нэт.

Скейл вырвал мечи из рук Мика и схватил за горло, его чёрные когти впились в мягкую плоть.

У Анджело волосы дымились от серебряного дождя. Он попытался свалить Скейла броском ноги, но не смог совладать с невероятной силой жуткой твари. Скейл отбросил Анджело словно детский мячик. Нэт кинулся к Скейлу, и тот, отшвырнув Мика, радостно заключил его в свои объятия.

Как в замедленной съёмке Скейл подхватил Нэта и поднёс к себе. Его почерневшие зубы впились в шею подростка.

Глава 28
Вервольфы

Монстры, державшие под контролем проект «Протей», погибли. Вид стаи вервольфов, с чавканьем пожирающей своего прежнего мучителя, мог надолго отбить аппетит у кого угодно.

Отступление из Хеллборин-Холта провели быстро, чётко и решительно, сразу после того как Лукаса Скейла, набросившегося на Нэта Карвера, сразила серебряная пуля, выпущенная из армейского револьвера Офелии Тейт.

Винсент и Анджело Спагетти тут же эвакуировали раненых, в том числе и юного Карвера, и отбыли сами, но Офелия осталась, чтобы довести до конца еще одно дело. Они с Миком решили, что необходимо избавить от страданий всех жертв проекта. Слишком велик был риск, что их схватят и вновь используют для экспериментов, не говоря уже об опасности, которую они представляли для людей.

По пути в лабораторию Офелия нашла арсенал Холта и запаслась патронами с серебряными пулями. И теперь, стараясь не привлечь к себе внимания рычащих вервольфов, она попятилась к открытой двери.

* * *

— Сначала стреляй, потом задавай вопросы! — рявкнул премьер-министр.

Квентин Кроун, глава Ми-5, уставился на него.

— При всём моём уважении… — начал он.

— Делай что говорят! — Премьер-министр смотрел прямо перед собой. — Ограничение ущерба, Кроун, — это всё, чего мы можем сегодня добиться.

Кроун посмотрел на два вертолёта «Пума-330». Они стояли, ожидая приказа. Хеллборин-Холт подсвечивало оранжевое зарево. Вонючий зеленоватый дым вырывался из окон первого этажа.

Кроун недостаточно долго пробыл на новой должности, чтобы быть в курсе событий. По существу, он попал на незнакомую территорию. О подробностях проекта «Протей» ему сообщили во время короткого полёта на вертолёте из Лондона. Его чуть не вытошнило, когда он узнал о жестокостях, которые творил Грубер во имя науки. Он понятия не имел, что речь идёт о вервольфах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию