Восставший против Неба - читать онлайн книгу. Автор: Антон Соловьев cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восставший против Неба | Автор книги - Антон Соловьев

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Жертвы будут всегда. В любой борьбе, — Тильво вздохнул, — но я не хочу свергнуть власть, установить другой культ на острове. Нет. Я просто хочу уничтожить Небо.

Рандис выжидающе посмотрел на Лайлу. Девушка молчала.

— Ты безумец, — усмехнулся Рандис. — С Небом под силу совладать только богам.

— А я и есть бог. — Тильво улыбнулся, и Рандис вздрогнул.

— Я бы поверил тебе, Тильво. Поверил бы, если бы точно не знал, что ты был рождён от обычной женщины.

— Так и есть. Но тем не менее я бессмертный.

Рандис снова посмотрел на слепую девушку. Она молчала.

— Да, я бессмертный. Бессмертный, который теперь будет вечно умирать и возрождаться в человеческом теле, — продолжил Тильво. — А этот мир по праву принадлежит богам. Они в нём являются наместниками Творца. Ты знаешь, кто такой Творец, Рандис?

— Я что-то такое читал в книгах посвящённых. Это что-то вроде самого главного бога.

— Это нельзя объяснить в двух словах. В других мирах на тему природы Творца писались многотомные трактаты. Об этом спорили мудрецы. Но даже мы, бессмертные, не можем точно сказать, кто он на самом деле. Одно могу тебе сказать: именно Творец создал бессмертных и людей. И ещё, Творец наделил людей бесценным даром — бессмертной душой, которая после смерти человека отправляется в странствие. Но куда, этого не знают даже бессмертные.

— Все души попадают на Небо, — усмехнулся Рандис. — Это и ребёнку известно.

— Ты прав, — вздохнул Тильво. — Но Небо — это всего лишь ловушка, тюрьма, где души находятся временно. Они томятся там в ожидании освобождения, а Небо питается их страхом и мучениями. Чем больше людей попадает на Небо, тем сильнее становится его могущество. Вот почему в последнее время так ослабла Сила посвящённых и так увеличилась Сила ренегатов. Скорее всего Небо достигло пика своей Силы. И что будет дальше, даже мне страшно подумать.

— А что может быть дальше? — Рандис нахмурился.

— Небо — это порождение первородного хаоса, Бездны, как её называют бессмертные. Единственной её целью является вырваться на свободу и затмить собой все миры. И для этого она ищет разные способы. В этом мире она хочет прорваться через Небо. Молитвы и страх перед Небом, а также заточенные в Небе души дают Бездне силу. И если она прорвётся, то не будет ничего. Ни тех, кто пашет, ни тех, кто молится. Не будет ни травы, ни деревьев, ни птиц. Только пустота.

Рандис вспомнил ту страшную всеобъемлющую черноту, которую он видел в Путеводном камне.

— Ты служишь не порядку, а хаосу. И за эту службу ты ничего не получишь. Твоя душа так же будет томиться на Небе, как и души всех остальных умерших людей. Мне нет никакого дела ни до Сына Неба, ни до его слуг. Боги правят миром, а не земными королевствами.

— А что я могу получить, служа богу? — хитро прищурился Рандис.

— Свободу, хоть это и звучит банально. После смерти твоя душа сможет идти путём, предназначенным ей Творцом.

Рандис снял с шеи медальон Меча Неба и положил на левую ладонь, рядом с ней он вытянул правую и стал изображать качающиеся чаши весов.

— Свобода неощутима! — наконец сказал он.

— В том-то и дело, — усмехнулся Тильво. — Душа тоже неощутима, но страдать на Небе она может гораздо сильнее, чем тело.

— Наверное, ты прав, — произнёс Рандис, задумчиво крутя в руках медальон Меча Неба. — А если ты победишь, то на свободе окажутся все души? Все умершие в небесную эпоху?

— Да, — ответил Тильво.

— Значит, и мои умершие родичи тоже избавятся от вечных мук на Небе. — Рандис положил медальон на стол. — Что ж, это хорошая цена за службу. Ты, бог Тильво, взял бы меня к себе на службу?

— Боги дают возможность искупить людям их грехи. Правда, очень редко.

— Так взял бы?

— Не знаю даже, зачем ты мне нужен, — Тильво попытался изобразить равнодушие. — Может, и взял бы. Но за смерть моих попутчиков, которых ты убил, ты все равно будешь отвечать.

— И за других убитых мною людей. И нет гарантии в том, что я не угожу в другую тюрьму, ещё более страшную, чем Небо.

— Творец милостив. Он часто прощает людей. А вот Небо никогда никого не прощает. На Небе у тебя шансов нет, а в дальнейшем путешествии души они есть всегда.

— Но ведь если мир изменится, то на земле все равно наступит хаос. — Рандис поскрёб ногтем подбородок.

— Наступил ли хаос после того, как пришло Небо?

— Нет. Пришёл великий пророк Сольдорус Ранде, первый Сын Неба.

— Вот и я о том же. Найдётся новый пророк, будет новая религия. И снова будут те, кто пашет, и те, кто молится. Только с одним большим отличием от мира под Небом. Люди будут свободны. Да, их мирское существование будут ограничивать законы и обычаи. Но их души смогут уходить своими путями. Я уже не говорю о том, что мир просто останется цел и от него отступит Бездна. Ведь ты же за порядок, а Рандис? — усмехнулся Тильво.

Рандис некоторое время сидел нахмурившись, смотря попеременно то на Тильво, то на Лайлу.

— Ты думаешь, что бывший наёмный убийца, а ныне Меч Неба годится на роль одного из спасителей мира?

— А я не прошу тебя становиться одним из спасителей мира. Иди своей дорогой и не мешай мне. В этом и будет твоя помощь.

— Знаешь, почему я ушёл из наёмных убийц и стал Мечом Неба? — спросил Рандис.

— Почему?

— Просто я понял, что убивать за деньги — это не совсем то, что мне нужно. Я хочу принимать участие в судьбах мира. Когда я был наёмным убийцей, то думал, что дёргаю людей за нитки, как кукольник марионетки. А оказалось, что дёргают как раз меня. А вот став Мечом Неба, я оказался в центре жизни всего острова, стал соучастником истории, которая происходит прямо на моих глазах. Мало кто может похвастаться тем, что ходит на доклад к самому Сыну Неба.

— Теперь ещё можешь хвастаться, что общался с живым богом.

— Таким сильно не похвастаешься, — рассмеялся Рандис.

Лайла тоже улыбнулась. Тильво посмотрел на свою спутницу. Ему было немного стыдно от того, что он рассказал всю правду о себе своему врагу, а с ней до этого времени ничем не делился.

— Знаешь, Тильво, теперь я по-другому на тебя смотрю. Всё становится на свои места. Ты совсем не похож на камешек из пирамиды, который стремится выпасть из неё, тем самым вызвав лавину. Ты вовсе не бунтарь.

— Я рад, что ты понял это. Я тоже не люблю бунтарей. Во всех мирах они кончали плохо. Чаще всего умирали от дурманящих зелий или кончали жизнь самоубийством.

— Или их убивали слуги власти, такие, как я. Слушай, а ведь это правда, что написано в книгах посвящённых?

— Я их не читал.

— Ну, я имею в виду, что есть другие миры и там тоже живут люди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению